From 4826376f8c6d8ba4c9a203151a1e5e5a8bde5e24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin i18n Bot Date: Wed, 4 Nov 2015 19:49:31 +0000 Subject: [PATCH] Automatic translation template update --- Languages/po/ar.po | 2712 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/ca.po | 2738 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/cs.po | 2733 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/de.po | 2748 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 2652 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/el.po | 2741 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/en.po | 2650 +++++++++++++++---------------- Languages/po/es.po | 2736 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/fa.po | 2707 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/fr.po | 2823 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/he.po | 2650 +++++++++++++++---------------- Languages/po/hu.po | 2708 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/it.po | 2820 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 2776 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 2733 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/nb.po | 2733 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 2734 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/pl.po | 2733 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt.po | 2690 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt_BR.po | 2817 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ru.po | 2699 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 2636 +++++++++++++++---------------- Languages/po/sv.po | 2807 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 2733 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_CN.po | 2795 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 2678 ++++++++++++++++---------------- 26 files changed, 36903 insertions(+), 34079 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index bb98cd9b4b..f5af128132 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -6,12 +6,11 @@ # mansoor, 2011 # mansoor , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -31,25 +30,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -58,17 +57,17 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -78,17 +77,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,84 +86,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format -msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" "الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" +"%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" +"الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +msgstr "" +"%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" +"الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -194,192 +190,193 @@ msgstr "%sتصدير GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -389,59 +386,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<لا شيء>" @@ -454,12 +463,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -482,12 +491,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr "اسرار" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" @@ -509,39 +518,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -553,37 +562,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" @@ -592,35 +601,39 @@ msgstr "كرت الشاشه :" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -628,8 +641,8 @@ msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -637,39 +650,39 @@ msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" @@ -677,11 +690,11 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -691,62 +704,57 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -754,25 +762,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -782,11 +790,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" @@ -794,65 +802,65 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" @@ -860,23 +868,23 @@ msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" msgid "Blocks" msgstr "كتل" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "اليسار أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -890,60 +898,57 @@ msgstr "يلزم التحكم: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "العصا الأيمن " - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" @@ -951,7 +956,7 @@ msgstr "محرك محاكي المعالج" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -959,6 +964,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr " (بطيئة جدا) Interpreter" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -969,21 +979,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -995,23 +1005,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" @@ -1019,7 +1029,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1032,27 +1042,27 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "شات" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" @@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "تحقق سلامة التقسيم" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." @@ -1080,7 +1090,7 @@ msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1095,27 +1105,27 @@ msgid "" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1123,23 +1133,28 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "رمز: " + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -1157,36 +1172,41 @@ msgstr "التعليق" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" @@ -1194,18 +1214,13 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "تكوين منصات" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1218,8 +1233,8 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" @@ -1227,40 +1242,40 @@ msgstr "توصيل ميزان لوح" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" @@ -1268,15 +1283,25 @@ msgstr "البحث المستمر" msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "دائرة العصا" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "عصا تحكم" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1284,18 +1309,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1303,32 +1328,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1336,17 +1356,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1359,19 +1379,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1379,25 +1399,25 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" @@ -1410,17 +1430,18 @@ msgstr "إنشاء منظور جديد" msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1428,11 +1449,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1441,24 +1462,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1470,7 +1491,7 @@ msgstr "DVD Root:" msgid "Dance Mat" msgstr "بساط الرقص" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" @@ -1479,11 +1500,11 @@ msgstr "حجم البيانات" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" @@ -1491,11 +1512,11 @@ msgstr "المنطقة الميتة" msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1503,36 +1524,36 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "تقليل حدود الإطار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" @@ -1540,16 +1561,16 @@ msgstr "الافتراضي" msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" @@ -1558,36 +1579,36 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1596,7 +1617,7 @@ msgstr "إعدادات الجهاز" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" @@ -1612,31 +1633,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1658,34 +1674,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "القرص" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -1700,21 +1705,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -1727,19 +1732,19 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1747,34 +1752,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -1787,7 +1792,7 @@ msgstr "تحميل اسرار للعبة" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1795,68 +1800,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1865,7 +1870,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" @@ -1873,7 +1878,7 @@ msgstr "بداية تحديث الذاكرة" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -1881,24 +1886,24 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1907,7 +1912,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1923,15 +1928,15 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1939,35 +1944,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" @@ -1975,19 +1980,19 @@ msgstr "تمكين المسح التقدمي" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1998,17 +2003,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2020,7 +2025,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2032,25 +2037,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2062,17 +2067,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2083,22 +2088,22 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2116,11 +2121,11 @@ msgstr "دخول %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2128,22 +2133,22 @@ msgstr "المساواة" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2156,11 +2161,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2168,41 +2173,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "فشل تصدير" @@ -2210,72 +2215,72 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" @@ -2283,16 +2288,16 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2300,14 +2305,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2315,97 +2320,97 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2425,11 +2430,11 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "ملف يحتوي على ملحق \"%s\"\n" "ملحقات الصالحة (.raw/.gcp)" @@ -2438,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " @@ -2448,11 +2453,11 @@ msgstr "ملف غير مضغوط " msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" @@ -2468,11 +2473,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "البحث السابقة" @@ -2480,34 +2485,34 @@ msgstr "البحث السابقة" msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2520,13 +2525,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" @@ -2534,121 +2539,136 @@ msgstr "إلى الأمام" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "الإطار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "الإطار المسبق" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "الإطار المسبق" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "الإطار المسبق" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2656,15 +2676,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "المنفذ :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2672,44 +2697,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" @@ -2721,8 +2747,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2730,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2739,46 +2765,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 #, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" @@ -2792,35 +2818,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "اليسار أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "اليمين أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2828,15 +2850,15 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2867,34 +2889,34 @@ msgstr "هوست" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2903,29 +2925,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" @@ -2937,7 +2959,7 @@ msgstr "مجلد الايزو" msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " @@ -2972,15 +2994,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr " استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "فشل الاستيراد" @@ -3000,36 +3022,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -3037,43 +3059,35 @@ msgstr "معلومات" msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3088,11 +3102,11 @@ msgstr "الواجهة" msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3101,11 +3115,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3114,10 +3128,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr " (بطيئة جدا) Interpreter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" @@ -3125,16 +3140,16 @@ msgstr "تتعطل في المقدمة" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3142,19 +3157,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3162,45 +3177,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3211,35 +3230,35 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3248,7 +3267,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -3256,164 +3275,181 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "1 تحميل حالة " + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "1 تحميل حالة " + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3422,8 +3458,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3435,7 +3471,7 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3443,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3455,12 +3491,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" @@ -3468,7 +3504,7 @@ msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3477,21 +3513,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" @@ -3504,8 +3539,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "عالي" @@ -3521,22 +3556,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3553,39 +3587,40 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" @@ -3593,12 +3628,12 @@ msgstr "متفرقات" msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3610,24 +3645,24 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3649,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" @@ -3737,42 +3772,46 @@ msgstr "التبويب" msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" @@ -3780,16 +3819,16 @@ msgstr "البحث التالي" msgid "Nickname :" msgstr "اسمك :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" @@ -3797,34 +3836,33 @@ msgstr "لا يوجد ملف تحميل" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -3844,36 +3882,36 @@ msgstr "إشعار" msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -3885,7 +3923,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" @@ -3894,51 +3932,51 @@ msgstr "تسجيل اون لاين" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" @@ -3949,42 +3987,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "تحكم" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "منصات" @@ -4000,12 +4038,12 @@ msgstr "أعلى الصفحة" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "باتش" @@ -4014,12 +4052,12 @@ msgid "Paths" msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4031,11 +4069,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" @@ -4044,34 +4082,34 @@ msgstr "مثالية" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -4093,29 +4131,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4124,45 +4162,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "القيمة السابقة" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "إزالة التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "خروج" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4171,71 +4205,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "قوه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "حقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "مدخلات السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "اليسار أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4243,27 +4287,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -4278,7 +4322,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -4286,13 +4330,13 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" @@ -4300,11 +4344,11 @@ msgstr "إعادة ضبط" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "النتائج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4312,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" @@ -4322,38 +4366,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -4361,65 +4409,65 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" @@ -4427,11 +4475,11 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4439,33 +4487,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4474,96 +4522,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "بحث فلتر" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "البحث عن الكائن الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4575,28 +4620,29 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4613,18 +4659,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4633,7 +4679,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4644,7 +4690,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4653,7 +4699,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4665,11 +4711,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" @@ -4677,30 +4723,30 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 #, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4715,150 +4761,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "عرض الاجهزه" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Wad اظهار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4873,27 +4924,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "إظهار كتل حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "إظهار حفظ التعليقات" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4904,51 +4955,43 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4957,17 +5000,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4975,11 +5018,11 @@ msgstr "B خانة " msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4997,11 +5040,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." @@ -5010,21 +5053,21 @@ msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" @@ -5035,16 +5078,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5056,26 +5100,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -5083,34 +5127,45 @@ msgstr "الحالة" msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" @@ -5118,29 +5173,29 @@ msgstr "داعب الأ وتار" msgid "Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5148,15 +5203,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5166,22 +5221,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5190,21 +5245,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" @@ -5212,15 +5267,15 @@ msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5233,7 +5288,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" @@ -5249,23 +5304,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5274,7 +5329,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5282,7 +5337,7 @@ msgid "" msgstr "" "الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." @@ -5295,12 +5350,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5308,30 +5363,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5344,37 +5399,37 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5386,7 +5441,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5395,7 +5450,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5404,94 +5459,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "إلى" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -5499,7 +5548,7 @@ msgstr "الصينية التقليدية" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5508,35 +5557,34 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" @@ -5544,12 +5592,12 @@ msgstr "القرص الدوار" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "امريكا" @@ -5561,7 +5609,7 @@ msgstr "" "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n" "الدخول غير معدل." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5569,42 +5617,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5614,34 +5662,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -5666,23 +5722,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "القيمة" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "القيمة:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" @@ -5691,7 +5756,7 @@ msgstr "القيمة:" msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5699,37 +5764,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5741,27 +5806,23 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5772,6 +5833,13 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5785,7 +5853,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5793,7 +5861,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5801,7 +5869,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5809,7 +5877,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5828,20 +5896,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -5849,7 +5917,7 @@ msgstr "عرض" msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" @@ -5857,11 +5925,11 @@ msgstr "جهاز الوي" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" @@ -5869,29 +5937,29 @@ msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "تحكم الوي" @@ -5907,24 +5975,24 @@ msgstr "نوافذ القائمة" msgid "Windows Right" msgstr "نوافذ اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5939,19 +6007,19 @@ msgstr "الكتابة على الملف" msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" @@ -5974,11 +6042,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." @@ -5986,20 +6054,20 @@ msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6007,25 +6075,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6041,26 +6109,52 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "العصا الأيمن " + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "تكوين منصات" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "تحكم" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "القيمة السابقة" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "بحث فلتر" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index f02823794d..842d443dad 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -9,12 +9,11 @@ # Puniasterus , 2013-2015 # Puniasterus , 2013 # Puniasterus , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -33,25 +32,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -80,17 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "mostres %d" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "mostres %d (nivell de qualitat %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -99,89 +88,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida del fitxer no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida de la targeta no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -201,192 +193,193 @@ msgstr "%sExportar com a GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Arrencar des de la còpia de seguretat del DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Error: Desconnectat)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -396,59 +389,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Natiu (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natiu (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natiu (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Natiu (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Natiu (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8-bits" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Natiu (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -461,12 +473,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -489,12 +501,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "Codis AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -537,7 +549,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -555,13 +567,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -576,37 +588,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador detectat" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -615,35 +627,39 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" @@ -651,8 +667,8 @@ msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -660,39 +676,39 @@ msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" @@ -700,11 +716,11 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,12 +730,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -727,51 +743,47 @@ msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT (experimental)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Mandos" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Configuració de àudio" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" @@ -779,25 +791,25 @@ msgstr "Austràlia" msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -807,11 +819,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" @@ -819,65 +831,65 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" @@ -885,23 +897,23 @@ msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blau esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -915,42 +927,42 @@ msgstr "Controls enllaçats: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Rama: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -958,19 +970,16 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "Palanca-C" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" @@ -978,7 +987,7 @@ msgstr "Motor d'emulació de CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Opcions de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -986,6 +995,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Intèrpret (MOLT lent)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -996,21 +1010,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "No es pot trobar un Wiimote pel gestor de connexió %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No es pot llegir del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1025,23 +1039,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" @@ -1049,7 +1063,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1062,27 +1076,27 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" @@ -1090,7 +1104,7 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." @@ -1110,7 +1124,7 @@ msgstr "Triar una ISO per defecte:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1126,27 +1140,27 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1154,23 +1168,28 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Codi:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Codi:" @@ -1188,36 +1207,41 @@ msgstr "Comentari" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configuració" @@ -1225,18 +1249,13 @@ msgstr "Configuració" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configurar Control" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1249,8 +1268,8 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1258,40 +1277,40 @@ msgstr "Connectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" @@ -1299,15 +1318,25 @@ msgstr "Escaneig continu" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Palanca Cercle" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Mandos" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1315,18 +1344,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1334,32 +1363,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1367,17 +1391,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1398,19 +1422,19 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1418,25 +1442,25 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Comptar: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" @@ -1449,17 +1473,18 @@ msgstr "Crear una nova perspectiva" msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1467,11 +1492,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1480,24 +1505,24 @@ msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " @@ -1509,7 +1534,7 @@ msgstr "Arrel del DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Plataforma de ball" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" @@ -1518,11 +1543,11 @@ msgstr "Mida de dades" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -1530,11 +1555,11 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1542,36 +1567,36 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reduir límit de Frames" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -1579,16 +1604,16 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" @@ -1597,36 +1622,36 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1635,7 +1660,7 @@ msgstr "Configuració del dispositiu" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -1651,31 +1676,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Desactivar destinació Alfa" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1698,34 +1718,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1740,21 +1749,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -1767,19 +1776,19 @@ msgstr "Configuració de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1787,34 +1796,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -1827,7 +1836,7 @@ msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1835,68 +1844,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1909,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" @@ -1917,7 +1926,7 @@ msgstr "Actualitzacions recents de memòria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" @@ -1925,24 +1934,24 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1956,7 +1965,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1972,15 +1981,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" @@ -1988,35 +1997,35 @@ msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" @@ -2024,19 +2033,19 @@ msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2047,17 +2056,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2069,7 +2078,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2081,25 +2090,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2111,7 +2120,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2119,11 +2128,11 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2134,22 +2143,22 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2167,11 +2176,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2179,17 +2188,17 @@ msgstr "Igual" msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2198,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2211,11 +2220,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2223,41 +2232,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Exportació fallada" @@ -2265,72 +2274,72 @@ msgstr "Exportació fallada" msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" @@ -2338,16 +2347,16 @@ msgstr "Error al connectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2355,14 +2364,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2370,23 +2379,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "No s'ha pogut llegir el bloc %d de les dades guardades\n" "La targeta de memòria pot estar truncada\n" "Posició del fitxer:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2394,7 +2403,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2402,12 +2411,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2415,7 +2424,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2423,7 +2432,7 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2431,35 +2440,35 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Profunditat de càlcul ràpid" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2467,15 +2476,15 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2495,11 +2504,11 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "L'arxiu té la extensió \"%s\n" "les extensions vàlides són (.raw /.gcp)" @@ -2508,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" @@ -2518,11 +2527,11 @@ msgstr "Arxiu no comprimit" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" @@ -2538,11 +2547,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Trobar següent" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Trobar anterior" @@ -2550,34 +2559,34 @@ msgstr "Trobar anterior" msgid "First Block" msgstr "Primer Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2590,15 +2599,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Format ascii (NTSC \\PAL)? \n" "Tria no per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Endavant" @@ -2606,121 +2616,136 @@ msgstr "Endavant" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Imatge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Avançar imatges" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Avançar imatges" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Avançar imatges" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francès" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2728,15 +2753,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2744,44 +2774,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" @@ -2793,8 +2824,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2802,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2811,48 +2842,48 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" @@ -2866,35 +2897,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Verd Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Verd Dret" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -2902,15 +2929,15 @@ msgstr "Alçada" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2941,36 +2968,36 @@ msgstr "Amfitrió" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2983,29 +3010,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin probablement es penjarà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" @@ -3017,7 +3044,7 @@ msgstr "Directoris ISO:" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" @@ -3052,15 +3079,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardat de Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importació fallada" @@ -3080,36 +3107,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Augmentar límit de Frames" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3117,43 +3144,35 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3168,11 +3187,11 @@ msgstr "Interfície" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3181,11 +3200,11 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3194,10 +3213,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intèrpret (MOLT lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Introducció" @@ -3205,16 +3225,16 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3222,19 +3242,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" @@ -3242,45 +3262,51 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT (experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3291,35 +3317,35 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Corea" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3328,7 +3354,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botó L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" @@ -3336,29 +3362,29 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3368,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3376,129 +3402,146 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Cargar últim estat 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Cargar últim estat 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3507,8 +3550,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3520,7 +3563,7 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3528,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3540,12 +3583,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" @@ -3553,7 +3596,7 @@ msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botó M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3562,21 +3605,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" @@ -3595,8 +3637,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Màxim" @@ -3612,24 +3654,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans " -"d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Targeta de memòria" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3646,40 +3685,41 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Varis" @@ -3687,12 +3727,12 @@ msgstr "Varis" msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3704,24 +3744,24 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3744,7 +3784,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" @@ -3833,42 +3873,47 @@ msgstr "NP Tabulador" msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nom:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Natiu (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" @@ -3876,16 +3921,16 @@ msgstr "Següent escaneig" msgid "Nickname :" msgstr "Sobrenom:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "No hi ha sortida d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" @@ -3893,34 +3938,33 @@ msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -3940,36 +3984,36 @@ msgstr "Avís" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3981,7 +4025,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -3990,38 +4034,38 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4029,14 +4073,14 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Taronja" @@ -4050,42 +4094,42 @@ msgstr "" "Fes clic dret i exporta tots els guardats,\n" "i importa les partides a una nova targeta de memòria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Control" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Controls" @@ -4101,12 +4145,12 @@ msgstr "Avançar Pàgina" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" @@ -4115,12 +4159,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Camins" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4132,11 +4176,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" @@ -4145,34 +4189,34 @@ msgstr "Perfecte" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -4194,29 +4238,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -4225,45 +4269,41 @@ msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Valor anterior" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Netejar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Sortir" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4272,71 +4312,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Botó R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Rang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reals" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Gravar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Vermell Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4344,27 +4394,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -4379,7 +4429,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -4387,13 +4437,13 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -4401,11 +4451,11 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4413,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" @@ -4423,38 +4473,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -4462,65 +4516,65 @@ msgstr "Desar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" @@ -4528,11 +4582,11 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4540,34 +4594,34 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4576,96 +4630,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtre de cerca" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objecte actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4677,28 +4728,29 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4715,18 +4767,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4735,7 +4787,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4746,7 +4798,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4755,7 +4807,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4767,11 +4819,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" @@ -4779,32 +4831,32 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4819,150 +4871,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar Barra d'e&stat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Mostrar Plataformes" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4977,27 +5034,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocs de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra desar un comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5009,51 +5066,43 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5062,17 +5111,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -5080,11 +5129,11 @@ msgstr "Ranura B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5103,11 +5152,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Suport de so %s invàlid." @@ -5116,21 +5165,21 @@ msgstr "Suport de so %s invàlid." msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" @@ -5141,16 +5190,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5162,26 +5212,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -5189,34 +5239,45 @@ msgstr "Estat" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Cop" @@ -5224,29 +5285,29 @@ msgstr "Cop" msgid "Subtract" msgstr "Extreure" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5254,15 +5315,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5274,22 +5335,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5298,21 +5359,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -5320,15 +5381,15 @@ msgstr "Capturar pantalla" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" @@ -5341,7 +5402,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" @@ -5357,23 +5418,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5382,7 +5443,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5391,7 +5452,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert " "per un altre programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." @@ -5404,12 +5465,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." @@ -5417,7 +5478,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5425,23 +5486,23 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -5454,19 +5515,19 @@ msgstr "El valor és invàlid." msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5474,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5482,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n" "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5490,7 +5551,7 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5502,7 +5563,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5511,7 +5572,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5520,94 +5581,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "A" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Activar copies de EFB" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Activar IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -5615,7 +5670,7 @@ msgstr "Xinès tradicional" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5624,29 +5679,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5654,7 +5708,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" @@ -5662,12 +5716,12 @@ msgstr "Taula DJ" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5679,7 +5733,7 @@ msgstr "" "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n" "No s'ha modificat l'entrada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5690,42 +5744,42 @@ msgstr "" "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5735,35 +5789,43 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -5788,23 +5850,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Valor:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -5813,7 +5884,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5821,37 +5892,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5863,27 +5934,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5895,6 +5962,13 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5909,7 +5983,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5921,7 +5995,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5929,7 +6003,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5941,7 +6015,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5974,20 +6048,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Ample" @@ -5995,7 +6069,7 @@ msgstr "Ample" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -6003,11 +6077,11 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" @@ -6015,29 +6089,29 @@ msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6053,24 +6127,25 @@ msgstr "Finestra menú" msgid "Windows Right" msgstr "Finestra dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Escriu memcards (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6085,19 +6160,19 @@ msgstr "Escriu en un Fitxer" msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "Registre XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Groc" @@ -6120,11 +6195,11 @@ msgstr "Has de triar un joc!" msgid "You must enter a name." msgstr "Has d'introduir un nom." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." @@ -6132,7 +6207,7 @@ msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6142,7 +6217,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6150,7 +6225,7 @@ msgstr "" "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n" "Continuar amb la regió PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6161,25 +6236,25 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04)\n" "En vols generar un de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6195,26 +6270,69 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "cap" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| O" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "mostres %d" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "mostres %d (nivell de qualitat %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Configuració de àudio" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "Palanca-C" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configurar Control" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Desactivar destinació Alfa" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat " +#~ "abans d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Control" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Valor anterior" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Filtre de cerca" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Activar IR" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 24a2d58de0..c8e3d0b4d3 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -4,12 +4,11 @@ # # Translators: # Zbyněk Schwarz , 2011-2014 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -28,25 +27,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,17 +54,17 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -75,17 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d vzorků" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -94,89 +83,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Soubor karty je neplatný (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -196,192 +188,193 @@ msgstr "%sExportovat GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -391,59 +384,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Původní (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Původní (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Původní (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Původní (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Původní (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Původní (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Původní (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -456,12 +468,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -484,12 +496,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -497,7 +509,7 @@ msgstr "Kódy AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -516,7 +528,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -524,7 +536,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -551,12 +563,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -570,37 +582,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -609,35 +621,39 @@ msgstr "Adaptér:" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -645,8 +661,8 @@ msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -654,39 +670,39 @@ msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" @@ -694,11 +710,11 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -708,12 +724,12 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -721,51 +737,46 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -773,25 +784,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -801,11 +812,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" @@ -813,65 +824,65 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" @@ -879,23 +890,23 @@ msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Modrá vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -909,42 +920,42 @@ msgstr "Spojené ovladače: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -952,19 +963,16 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "Kruhová páčka" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" @@ -972,7 +980,7 @@ msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -980,6 +988,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -990,21 +1003,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1016,23 +1029,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" @@ -1040,7 +1053,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1053,27 +1066,27 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" @@ -1081,7 +1094,7 @@ msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." @@ -1101,7 +1114,7 @@ msgstr "Zvolte výchozí ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1117,50 +1130,55 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klasické" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1178,36 +1196,41 @@ msgstr "Komentář" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -1215,18 +1238,13 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Nastavit Pady" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1239,8 +1257,8 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1248,40 +1266,40 @@ msgstr "Připojit Rola-Bola" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" @@ -1289,15 +1307,25 @@ msgstr "Průběžné skenování" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Kruhová páčka" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Ctrl" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1305,18 +1333,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1324,32 +1352,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1357,17 +1380,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1387,19 +1410,19 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1407,25 +1430,25 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" @@ -1438,17 +1461,18 @@ msgstr "Vytvořit novou perspektivu" msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1456,11 +1480,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1469,24 +1493,24 @@ msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" @@ -1498,7 +1522,7 @@ msgstr "Kořen DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Taneční podložka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" @@ -1507,11 +1531,11 @@ msgstr "Velikost data" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" @@ -1519,11 +1543,11 @@ msgstr "Mrtvá Zóna" msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1531,36 +1555,36 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Snížit limit snímků" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -1568,16 +1592,16 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" @@ -1586,36 +1610,36 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1624,7 +1648,7 @@ msgstr "Nastavení Zařízení" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" @@ -1640,31 +1664,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Zakázat cílovou průhlednost" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1686,34 +1705,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -1728,21 +1736,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -1755,19 +1763,19 @@ msgstr "Dolphin Nastavení" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1775,34 +1783,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolhpin nemohl dokončit požadovanou činnost." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1823,68 +1831,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě " "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" @@ -1904,7 +1912,7 @@ msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -1912,24 +1920,24 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1943,7 +1951,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1959,15 +1967,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" @@ -1975,35 +1983,35 @@ msgstr "Povolit protokolování AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" @@ -2011,19 +2019,19 @@ msgstr "Povolit Progresivní Skenování" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2034,17 +2042,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2069,25 +2077,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2099,7 +2107,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2107,11 +2115,11 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2122,22 +2130,22 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2155,11 +2163,11 @@ msgstr "Záznam %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2167,16 +2175,16 @@ msgstr "Rovná se" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2198,11 +2206,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2210,41 +2218,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" @@ -2252,72 +2260,72 @@ msgstr "Export selhal" msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" @@ -2325,16 +2333,16 @@ msgstr "Připojení Selhalo!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2342,14 +2350,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2357,23 +2365,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Nelze přečíst blok uložených dat %d\n" "Paměťová karta může být zkrácena\n" "Pozice souboru: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2381,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2389,12 +2397,12 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2402,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2418,35 +2426,35 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2454,15 +2462,15 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2482,11 +2490,11 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Soubor má příponu \"%s\"\n" "platné přípony jsou (.raw/.gcp)" @@ -2495,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" @@ -2505,11 +2513,11 @@ msgstr "Soubor není komprimovaný" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -2525,11 +2533,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" @@ -2537,34 +2545,34 @@ msgstr "Najít předchozí" msgid "First Block" msgstr "První blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2577,15 +2585,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formátovat jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Zvolte ne pro sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" @@ -2593,121 +2602,136 @@ msgstr "Dopředu" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Snímek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Postup Snímkem" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Postup Snímkem" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Postup Snímkem" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2715,15 +2739,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2731,44 +2760,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Hra nenalezena!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" @@ -2780,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2789,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2798,46 +2828,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" @@ -2851,35 +2881,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Zelená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Zelená vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -2887,15 +2913,15 @@ msgstr "Výška" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2926,34 +2952,34 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2966,29 +2992,29 @@ msgstr "" "IDNázvu %016.\n" "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "Infrč." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" @@ -3000,7 +3026,7 @@ msgstr "Adresáře ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" @@ -3035,15 +3061,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importovat uloženou hru Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" @@ -3063,36 +3089,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Zvýšit omezení snímků" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -3100,43 +3126,35 @@ msgstr "Vstup" msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3151,11 +3169,11 @@ msgstr "Rozhraní" msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3164,11 +3182,11 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3177,10 +3195,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3188,16 +3207,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3205,19 +3224,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" @@ -3225,45 +3244,50 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řet msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3274,35 +3298,35 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3311,7 +3335,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" @@ -3319,29 +3343,29 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3351,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3359,129 +3383,146 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Načíst 1. uložený stav" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Načíst 1. uložený stav" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3490,8 +3531,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3503,7 +3544,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3511,7 +3552,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3523,12 +3564,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" @@ -3536,7 +3577,7 @@ msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3545,21 +3586,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" @@ -3577,8 +3617,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3594,24 +3634,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " -"spravený, ale mohl by věci poškodit!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Paměťová karta" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3628,39 +3665,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" @@ -3668,12 +3706,12 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3685,24 +3723,24 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3724,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" @@ -3814,42 +3852,47 @@ msgstr "NK Tab" msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Původní (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" @@ -3857,16 +3900,16 @@ msgstr "Další Skenování" msgid "Nickname :" msgstr "Přezdívka :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Žádný zvukový výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" @@ -3874,34 +3917,33 @@ msgstr "Není načten žádný soubor" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -3921,36 +3963,36 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3962,7 +4004,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -3971,38 +4013,38 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nelze vytvořit kontext pro zařízení %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4010,14 +4052,14 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" @@ -4031,42 +4073,42 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad " - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pady" @@ -4082,12 +4124,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" @@ -4096,12 +4138,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4113,11 +4155,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -4126,34 +4168,34 @@ msgstr "Dokonalá" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4175,29 +4217,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4206,45 +4248,41 @@ msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Předchozí Hodnota" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4253,71 +4291,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Opravdová" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Opravdové Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Zaznamenat vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Červená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4325,27 +4373,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -4360,7 +4408,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -4368,13 +4416,13 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" @@ -4382,11 +4430,11 @@ msgstr "Resetovat" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4394,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" @@ -4404,38 +4452,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Pravá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -4443,65 +4495,65 @@ msgstr "Uložit" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" @@ -4509,11 +4561,11 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4521,33 +4573,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4556,96 +4608,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Hledat Filtr" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Hledat v současném objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4657,28 +4706,29 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4693,18 +4743,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4713,7 +4763,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4724,7 +4774,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4733,7 +4783,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4745,11 +4795,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -4757,30 +4807,30 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4795,150 +4845,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Zobrazit &Stavový řádek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Zobrazit Platformy" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Zobrazit Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4953,27 +5008,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Zobrazit uložené bloky" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Zobrazit komentář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Zobrazit ikonu uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4985,51 +5040,43 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5038,17 +5085,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5056,11 +5103,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5080,11 +5127,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." @@ -5093,21 +5140,21 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" @@ -5118,16 +5165,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5139,26 +5187,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -5166,34 +5214,45 @@ msgstr "Stav" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Brnkat" @@ -5201,29 +5260,29 @@ msgstr "Brnkat" msgid "Subtract" msgstr "Odečíst" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5231,15 +5290,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5251,22 +5310,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5275,21 +5334,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" @@ -5297,15 +5356,15 @@ msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bonga)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -5318,7 +5377,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" @@ -5334,23 +5393,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5359,7 +5418,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5368,7 +5427,7 @@ msgstr "" "Soubor %s nemohl být otevřen pro zápis. Zkontrolujte, prosím, je-li už " "otevřen jiným programem." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." @@ -5381,12 +5440,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." @@ -5394,7 +5453,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5402,23 +5461,23 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -5431,19 +5490,19 @@ msgstr "Hodnota je neplatná" msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5451,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5459,7 +5518,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n" "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5467,7 +5526,7 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5479,7 +5538,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5488,7 +5547,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5497,94 +5556,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Do" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Přepínat kopie EFB" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Přepínat IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5592,7 +5645,7 @@ msgstr "Tradiční Čínština" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5601,29 +5654,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5631,7 +5683,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Točna" @@ -5639,12 +5691,12 @@ msgstr "Točna" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5656,7 +5708,7 @@ msgstr "" "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n" "Záznam není změněn." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5667,42 +5719,42 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5712,34 +5764,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -5764,23 +5824,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Hodnota" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Hodnota:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" @@ -5789,7 +5858,7 @@ msgstr "Hodnota:" msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5797,37 +5866,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5839,27 +5908,23 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5870,6 +5935,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5883,7 +5955,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5895,7 +5967,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5903,7 +5975,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5915,7 +5987,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5948,20 +6020,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -5969,7 +6041,7 @@ msgstr "Šířka" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" @@ -5977,11 +6049,11 @@ msgstr "Konzole Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" @@ -5989,29 +6061,29 @@ msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimoty" @@ -6027,24 +6099,25 @@ msgstr "Klávesa Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Klávesa Windows Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Zapsat paměťové karty (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6059,19 +6132,19 @@ msgstr "Zapsat do Souboru" msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" @@ -6094,13 +6167,13 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." @@ -6108,7 +6181,7 @@ msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6118,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6126,7 +6199,7 @@ msgstr "" "Váš GCM/ISO soubor se zdá být neplatný (neplatná země).\n" "Pokračovat s regionem PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6137,25 +6210,25 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6171,26 +6244,66 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d vzorků" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "Kruhová páčka" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Nastavit Pady" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Zakázat cílovou průhlednost" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " +#~ "spravený, ale mohl by věci poškodit!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad " + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Předchozí Hodnota" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Hledat Filtr" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Přepínat IR" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index a4989ca428..c89320c74b 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -17,12 +17,11 @@ # Shinrai, 2013 # Shinrai, 2013 # Tillmann Karras , 2014 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -41,25 +40,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -68,18 +67,18 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -89,17 +88,7 @@ msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d Samples" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d Samples (Qualität %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,37 +102,45 @@ msgstr "" "%s\n" "ident ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" +"%s\n" +"wurde nicht geladen, da der interne Dateiname mit der bereits geladenen " +"Datei\n" +"%s\n" +"ident ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" "%s\n" "wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der internen " "Memory Card vorhanden ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" "%s\n" @@ -151,62 +148,62 @@ msgstr "" "internen Memory Card vorhanden ist.\n" "Gesamt: %d Blöcke, Frei: %d Blöcke." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL im %s Verzeichnis gefunden. Die Spiele-Disc wird möglicherweise nicht " "erkannt werden." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Speicherkartengröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein " "(0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -226,192 +223,193 @@ msgstr "%sGCI exportieren%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Fehler: Falscher Host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Fehler: Getrennt)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Fehler: Dolphin zu alt)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Fehler: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Fehler: Zeitüberschreitung)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Fehler: Unbekannt)" @@ -421,59 +419,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Nativ (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativ (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Nativ (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Nativ (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Nativ (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -486,12 +503,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -514,12 +531,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -527,7 +544,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" @@ -546,7 +563,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -554,7 +571,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -563,7 +580,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -572,7 +589,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -581,12 +598,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -601,37 +618,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter erkannt" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nicht erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -640,35 +657,39 @@ msgstr "Grafikkarte:" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -676,8 +697,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -685,40 +706,40 @@ msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." @@ -726,11 +747,11 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -740,12 +761,12 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -753,52 +774,48 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Controller" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Audioeinstellungen" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -806,25 +823,25 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstermodus)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -834,11 +851,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP-Register" @@ -846,65 +863,65 @@ msgstr "BP-Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." @@ -912,23 +929,23 @@ msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blau links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -942,42 +959,42 @@ msgstr "Steuerung festlegen: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -985,19 +1002,16 @@ msgstr "" "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich " "deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "CP-Register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" @@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "CPU-Emulations-Engine" msgid "CPU Options" msgstr "CPU-Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1013,6 +1027,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1023,21 +1042,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kann nicht von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle lesen: Fataler Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1052,23 +1071,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" @@ -1076,7 +1095,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1089,27 +1108,27 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheatcode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" @@ -1117,7 +1136,7 @@ msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." @@ -1137,7 +1156,7 @@ msgstr "Standard ISO auswählen:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1152,27 +1171,27 @@ msgid "" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klassik" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1180,23 +1199,28 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emuliert wird nicht verbunden werden! NetPlay " "ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Code-Info" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Code:" @@ -1214,36 +1238,41 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "Kompiliert: %s @ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "Berechnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" @@ -1251,18 +1280,13 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Pads konfigurieren" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" @@ -1275,8 +1299,8 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1284,40 +1308,40 @@ msgstr "Balance Bord anschließen" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" @@ -1325,15 +1349,25 @@ msgstr "Durchgehendes Suchen" msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Circle Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Controller" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1341,18 +1375,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1360,32 +1394,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1393,17 +1422,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1426,19 +1455,19 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1446,25 +1475,25 @@ msgstr "" "Konnte Kern nicht initialisieren.\n" "Überprüfen Sie Ihre Konfiguration." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Anzahl: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" @@ -1477,17 +1506,18 @@ msgstr "Neue Perspektive erstellen" msgid "Creator: " msgstr "Autor: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1495,11 +1525,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1509,24 +1539,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" @@ -1538,7 +1568,7 @@ msgstr "DVD Laufwerk:" msgid "Dance Mat" msgstr "Tanzmatte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" @@ -1547,11 +1577,11 @@ msgstr "Datengröße" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" @@ -1559,11 +1589,11 @@ msgstr "Tote Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "Nur Fehlersuche" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1571,36 +1601,36 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Bildbegrenzung reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1608,16 +1638,16 @@ msgstr "Standard" msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" @@ -1626,36 +1656,36 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1664,7 +1694,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Skala" @@ -1680,31 +1710,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und\n" "Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Destination Alpha deaktivieren" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1726,34 +1751,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1768,21 +1782,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" @@ -1795,19 +1809,19 @@ msgstr "Dolphin-Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1815,34 +1829,34 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -1855,7 +1869,7 @@ msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1863,68 +1877,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Treiber nicht erkannt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1936,7 +1950,7 @@ msgstr "" "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist " "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher-Updates" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "Frühe Speicher-Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -1952,24 +1966,24 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1984,7 +1998,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2001,15 +2015,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" @@ -2017,35 +2031,35 @@ msgstr "AR-Logging aktivieren" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" @@ -2053,19 +2067,19 @@ msgstr "Progressiven Scan aktivieren" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgittermodell aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2076,17 +2090,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2099,7 +2113,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2111,25 +2125,25 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2142,7 +2156,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2150,11 +2164,11 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2165,22 +2179,22 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" @@ -2198,11 +2212,11 @@ msgstr "Eintrag %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2210,17 +2224,17 @@ msgstr "Gleich" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "zurück." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2229,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2243,11 +2257,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2255,41 +2269,41 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" @@ -2297,72 +2311,72 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" @@ -2370,16 +2384,16 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2387,14 +2401,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2402,23 +2416,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Konnte Block %d der Speicherdaten nicht lesen.\n" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2426,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2434,12 +2448,12 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2447,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2455,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2463,35 +2477,35 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2499,15 +2513,15 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -2527,11 +2541,11 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n" "gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)." @@ -2540,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" @@ -2550,11 +2564,11 @@ msgstr "Datei nicht komprimiert" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" @@ -2570,11 +2584,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Finde nächste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Finde vorherige" @@ -2582,34 +2596,34 @@ msgstr "Finde vorherige" msgid "First Block" msgstr "Erster Block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2622,15 +2636,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Als ASCII-Zeichensatz formatieren (NTSC/PAL)?\n" "Wähle 'Nein' für SJIS (NTSC-J)." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" @@ -2638,121 +2653,136 @@ msgstr "Vorwärts" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u Ergebnisse gefunden für '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Bild" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Einzelbildwiedergabe" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Einzelbildwiedergabe" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Einzelbildwiedergabe" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Bildlimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2760,15 +2790,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2776,44 +2811,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Spielkennung:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel läuft nicht!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Spiel nicht gefunden!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" @@ -2825,8 +2861,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "GameCube-Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube Controller-Konfiguration" @@ -2834,7 +2870,7 @@ msgstr "GameCube Controller-Konfiguration" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -2843,46 +2879,46 @@ msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" @@ -2896,35 +2932,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Grün links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Grün rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -2932,15 +2964,15 @@ msgstr "Höhe" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2971,36 +3003,36 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Hostcode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "Kennung:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3013,29 +3045,29 @@ msgstr "" "Titelkennung %016.\n" "Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "ISO-Verzeichnisse" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" @@ -3082,15 +3114,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand importieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" @@ -3110,36 +3142,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Bildbegrenzung erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -3147,43 +3179,35 @@ msgstr "Eingabe" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3198,11 +3222,11 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3211,11 +3235,11 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" @@ -3224,10 +3248,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3235,16 +3260,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3252,19 +3277,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" @@ -3272,45 +3297,50 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3321,35 +3351,35 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3358,7 +3388,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-Taste" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -3366,29 +3396,29 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3398,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3406,129 +3436,146 @@ msgstr "" "Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Lade Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Lade Status zuletzt 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Lade Status zuletzt 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Lade Status zuletzt 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Lade Status zuletzt 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Lade Status zuletzt 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Lade Status zuletzt 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Lade Status zuletzt 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Lade Status zuletzt 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Lade Status zuletzt 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Lade Status zuletzt 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Stand aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Lade Status aus Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Stand aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Stand aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Stand aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Stand aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Stand aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Stand aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Stand aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Lade Status aus Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Stand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3537,8 +3584,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3550,7 +3597,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Protokollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3558,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Log-Typen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3570,12 +3617,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" @@ -3583,7 +3630,7 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-Prüfsumme:" @@ -3592,21 +3639,20 @@ msgstr "MD5-Prüfsumme:" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "Herstellerkennung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" @@ -3625,8 +3671,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3642,24 +3688,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Speicherkarten-Manager WARNUNG - Erstelle Backups vor der Benutzung. Dies " -"sollte zwar behoben sein, aber könnte dennoch Fehler verursachen!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Speicherkarte" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3676,41 +3719,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Möchten Sie die alte Datei zum neuen Speicherort kopieren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "Die Dateigröße der Speicherkarte stimmt nicht mit der Dateigrößenangabe im " "Header überein." +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -3718,12 +3762,12 @@ msgstr "Sonstiges" msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3735,24 +3779,24 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" @@ -3863,42 +3907,47 @@ msgstr "Num Tab" msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Name: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Nativ (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" @@ -3906,16 +3955,16 @@ msgstr "Nächste Suche" msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Keine Audioausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Keine Datei geladen" @@ -3923,34 +3972,33 @@ msgstr "Keine Datei geladen" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -3970,36 +4018,36 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Codeanzahl:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -4011,7 +4059,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -4020,38 +4068,38 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4059,14 +4107,14 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -4081,42 +4129,42 @@ msgstr "" "Rechtsklicke und exportiere alle Spielstände\n" "und importiere sie auf eine neue Speicherkarte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad " - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -4132,12 +4180,12 @@ msgstr "Bild-Auf" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4146,12 +4194,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4163,11 +4211,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -4176,34 +4224,34 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Wiedergabeoptionen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -4225,29 +4273,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4256,45 +4304,41 @@ msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Vorheriger Wert" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plaziere die BIOS-ROMs in User/GC/{region}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4303,71 +4347,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R-Taste" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Reichweite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echtes Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Eingabe aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Aufnahmeinformationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Aufnahmeoptionen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Rot links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4375,27 +4429,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4410,7 +4464,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" @@ -4418,13 +4472,13 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -4432,11 +4486,11 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4444,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -4454,38 +4508,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4493,65 +4551,65 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Status speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Status speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Speichere Status in Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Speichere Status in Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Spiel speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" @@ -4559,11 +4617,11 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4571,33 +4629,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4606,96 +4664,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Suchfilter" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Suche derzeitiges Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Suche nach Hex-Wert:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -4707,28 +4762,29 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4745,18 +4801,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4765,7 +4821,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4776,7 +4832,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4785,7 +4841,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4797,11 +4853,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -4809,33 +4865,33 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Serial Port 1 - Dieser Port wird von externen Zusatzgeräten wie dem " "Netzwerkadapter verwendet." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" "Die im GameCube-BIOS eingestellte Systemsprache. Viele Spiele übernehmen " @@ -4852,150 +4908,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB-Kopie-Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Plattformen anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Wad anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5010,27 +5071,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Spielstandblöcke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Spielstandkommentar anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Spielstandsymbol anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Spielstandtitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5042,51 +5103,43 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5095,17 +5148,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" @@ -5113,11 +5166,11 @@ msgstr "Slot B:" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5137,11 +5190,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." @@ -5150,21 +5203,21 @@ msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" @@ -5175,16 +5228,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5196,26 +5250,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5223,34 +5277,45 @@ msgstr "Status" msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Klimpern" @@ -5258,29 +5323,29 @@ msgstr "Klimpern" msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5288,15 +5353,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5308,22 +5373,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5332,21 +5397,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tisch links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" @@ -5354,15 +5419,15 @@ msgstr "Screenshot erstellen" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" @@ -5375,7 +5440,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" @@ -5391,23 +5456,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5416,7 +5481,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5425,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie " "bereits in einem anderen Programm geöffnet ist." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5440,12 +5505,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen." @@ -5453,7 +5518,7 @@ msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5461,24 +5526,24 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -5491,19 +5556,19 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5511,7 +5576,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5520,7 +5585,7 @@ msgstr "" "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt " "werden." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5528,7 +5593,7 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5540,7 +5605,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5549,7 +5614,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5558,94 +5623,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Zu" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "EFB-Kopien umschalten" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "IR umschalten" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -5653,7 +5712,7 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5662,29 +5721,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5692,7 +5750,7 @@ msgstr "" "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" @@ -5700,12 +5758,12 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5717,7 +5775,7 @@ msgstr "" "Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n" "Eintrag nicht verändert." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5729,42 +5787,42 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Status Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Speicherstand rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5774,36 +5832,44 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit Kennung %d von Spieler %d erhalten, Spieler wird " "herausgeworfen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -5828,23 +5894,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Wert" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Wert: " + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Wert:" @@ -5853,7 +5928,7 @@ msgstr "Wert:" msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5861,37 +5936,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5903,27 +5978,23 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5934,6 +6005,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5947,7 +6025,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5959,7 +6037,7 @@ msgstr "" "anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand nicht im " "schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5967,7 +6045,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5979,7 +6057,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6015,20 +6093,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -6036,7 +6114,7 @@ msgstr "Breite" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" @@ -6044,11 +6122,11 @@ msgstr "Wii-Konsole" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" @@ -6056,29 +6134,29 @@ msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6094,24 +6172,25 @@ msgstr "Kontextmenü" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "Weltweit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Schreibe Speicherkarten (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6126,19 +6205,19 @@ msgstr "In Datei ausgeben" msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" @@ -6161,11 +6240,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" @@ -6173,7 +6252,7 @@ msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6183,7 +6262,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6191,7 +6270,7 @@ msgstr "" "Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n" "Mit PAL-Region fortfahren?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6202,25 +6281,25 @@ msgstr "" "Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04).\n" "Soll eine neue Datei generiert werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6236,26 +6315,69 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ODER" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d Samples" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d Samples (Qualität %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Audioeinstellungen" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Pads konfigurieren" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Destination Alpha deaktivieren" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Speicherkarten-Manager WARNUNG - Erstelle Backups vor der Benutzung. Dies " +#~ "sollte zwar behoben sein, aber könnte dennoch Fehler verursachen!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad " + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Vorheriger Wert" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Suchfilter" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "IR umschalten" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 9c9a0fdfef..6f835ead47 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -1,15 +1,14 @@ # Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE # Copyright (C) 2003-2013 -# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. +# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,42 +25,42 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -71,17 +70,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -90,82 +79,85 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -185,192 +177,192 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -380,59 +372,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -445,12 +449,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -473,12 +477,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -500,39 +504,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -544,37 +548,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -583,35 +587,39 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -619,8 +627,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -628,39 +636,39 @@ msgstr "" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -668,73 +676,68 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 -msgid "Aspect Ratio:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -742,36 +745,36 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "" @@ -779,65 +782,65 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -845,23 +848,23 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -875,60 +878,57 @@ msgstr "" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -944,6 +944,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -954,21 +958,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -980,23 +984,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "" @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1015,27 +1019,27 @@ msgid "" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1043,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1077,49 +1081,53 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +msgid "Code:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1137,36 +1145,41 @@ msgstr "" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1174,18 +1187,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1198,8 +1206,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1207,40 +1215,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1248,15 +1256,23 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +msgid "Control Stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +msgid "Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1264,18 +1280,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1283,32 +1299,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1316,17 +1327,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1339,43 +1350,43 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1388,26 +1399,26 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1416,24 +1427,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1445,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1454,11 +1465,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1466,11 +1477,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1478,36 +1489,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "" @@ -1515,16 +1526,16 @@ msgstr "" msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1533,36 +1544,36 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1571,7 +1582,7 @@ msgstr "" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" @@ -1587,29 +1598,23 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1626,34 +1631,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1668,21 +1662,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1695,19 +1689,19 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1715,34 +1709,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "" @@ -1755,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1763,68 +1757,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1833,7 +1827,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -1841,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1849,24 +1843,24 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1875,7 +1869,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1885,15 +1879,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1901,35 +1895,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1937,19 +1931,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1960,17 +1954,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1978,7 +1972,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1986,25 +1980,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2012,17 +2006,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2030,22 +2024,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2063,11 +2057,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2075,22 +2069,22 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2101,11 +2095,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2113,41 +2107,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2155,72 +2149,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2228,16 +2222,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2245,14 +2239,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2260,97 +2254,97 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 #, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2368,18 +2362,18 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2389,11 +2383,11 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2409,11 +2403,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2421,34 +2415,34 @@ msgstr "" msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2461,13 +2455,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "" @@ -2475,121 +2469,133 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2597,15 +2603,19 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +msgid "GC Port " +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2613,44 +2623,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2662,8 +2673,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2671,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2680,46 +2691,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 #, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2733,35 +2744,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "" @@ -2769,15 +2776,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2808,34 +2815,34 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2844,29 +2851,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "" @@ -2878,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2913,15 +2920,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -2941,36 +2948,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "" @@ -2978,43 +2985,35 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3029,22 +3028,22 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3053,10 +3052,10 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3064,16 +3063,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3081,19 +3080,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3101,45 +3100,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3147,35 +3150,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "" @@ -3184,7 +3187,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -3192,164 +3195,179 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 -msgid "Load State Last 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 -msgid "Load State Last 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 -msgid "Load State Last 4" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +msgid "Load State Last 10" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 -msgid "Load State Last 5" +msgid "Load State Last 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 -msgid "Load State Last 6" +msgid "Load State Last 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 -msgid "Load State Last 7" +msgid "Load State Last 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 -msgid "Load State Slot 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 -msgid "Load State Slot 10" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 -msgid "Load State Slot 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 -msgid "Load State Slot 3" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +msgid "Load State Last 9" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 -msgid "Load State Slot 4" +msgid "Load State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +msgid "Load State Slot 10" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 -msgid "Load State Slot 5" +msgid "Load State Slot 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 -msgid "Load State Slot 6" +msgid "Load State Slot 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 -msgid "Load State Slot 7" +msgid "Load State Slot 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 -msgid "Load State Slot 8" +msgid "Load State Slot 5" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +msgid "Load State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +msgid "Load State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +msgid "Load State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3358,8 +3376,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3371,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3379,7 +3397,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3391,12 +3409,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3404,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3413,21 +3431,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3440,8 +3457,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "" @@ -3457,22 +3474,20 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3483,39 +3498,39 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3523,12 +3538,12 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3536,24 +3551,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3568,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3656,42 +3671,46 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3699,16 +3718,16 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3716,34 +3735,33 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3763,36 +3781,36 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" @@ -3804,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3813,51 +3831,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "" @@ -3868,42 +3886,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -3919,12 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "" @@ -3933,12 +3951,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -3950,11 +3968,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3963,34 +3981,34 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4012,29 +4030,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4043,45 +4061,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "" @@ -4090,71 +4104,81 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4162,27 +4186,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4194,7 +4218,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -4202,13 +4226,13 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "" @@ -4216,11 +4240,11 @@ msgstr "" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4228,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4238,38 +4262,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "" @@ -4277,65 +4305,65 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4343,11 +4371,11 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4355,33 +4383,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4390,96 +4418,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4491,28 +4516,28 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4522,18 +4547,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4542,7 +4567,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4553,7 +4578,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4562,7 +4587,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4574,11 +4599,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4586,30 +4611,30 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 #, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4624,150 +4649,154 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4782,27 +4811,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4810,51 +4839,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4863,17 +4884,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4881,11 +4902,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4900,11 +4921,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4913,21 +4934,21 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4938,16 +4959,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -4959,26 +4981,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "" @@ -4986,34 +5008,45 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "" @@ -5021,29 +5054,29 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5051,15 +5084,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5069,22 +5102,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5093,21 +5126,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5115,15 +5148,15 @@ msgstr "" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5136,7 +5169,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5152,37 +5185,37 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5195,12 +5228,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5208,29 +5241,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5243,37 +5276,37 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5285,7 +5318,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5294,7 +5327,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5303,94 +5336,87 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5398,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5407,35 +5433,34 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5443,12 +5468,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "" @@ -5458,7 +5483,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5466,42 +5491,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5511,34 +5536,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5563,23 +5596,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +msgid "Value (float)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5588,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5596,37 +5637,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5634,27 +5675,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5662,6 +5699,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5671,7 +5715,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5679,7 +5723,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5687,7 +5731,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5695,7 +5739,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5714,20 +5758,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "" @@ -5735,7 +5779,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5743,11 +5787,11 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5755,29 +5799,29 @@ msgstr "" msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5793,24 +5837,24 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5825,19 +5869,19 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5860,11 +5904,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -5872,20 +5916,20 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5893,25 +5937,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5923,26 +5967,26 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 48de6c8fb8..f56c3fcdb2 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Gpower2 , 2011 # link_to_the_past , 2013-2015 # Panos , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -37,25 +36,25 @@ msgstr "" "Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί για να παίξετε παιχνίδια που " "δεν σας ανήκουν νόμιμα.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -64,19 +63,19 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι " "φθαρμένο." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -87,17 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d δείγματα" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,89 +95,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης \n" "το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -208,192 +200,193 @@ msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Σφάλμα: Αποσύνδεση)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Σφάλμα: Το Dolphin είναι πολύ παλιό)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Σφάλμα: Δεν Αποκρίνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Σφάλμα: Άγνωστο)" @@ -406,59 +399,78 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Αρχική (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Αρχική (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Αρχική (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" @@ -471,12 +483,12 @@ msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -501,12 +513,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -514,7 +526,7 @@ msgstr "Κωδικοί AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -541,7 +553,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -559,7 +571,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -568,12 +580,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -588,37 +600,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -627,37 +639,41 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -665,8 +681,8 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wa msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -674,39 +690,39 @@ msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" @@ -714,11 +730,11 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -728,12 +744,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -741,53 +757,49 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT (πειραματικός)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Χειριστήρια" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" @@ -795,25 +807,25 @@ msgstr "Αυστραλία" msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -824,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" @@ -836,65 +848,65 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" @@ -902,23 +914,23 @@ msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Αριστερό Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -932,42 +944,42 @@ msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -975,19 +987,16 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "Stick Κάμερας" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" @@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1003,6 +1012,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1020,21 +1034,21 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του Wiimote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1049,23 +1063,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" @@ -1073,7 +1087,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1086,27 +1100,27 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" @@ -1114,7 +1128,7 @@ msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." @@ -1134,7 +1148,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1150,27 +1164,27 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1178,23 +1192,28 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Κωδικός: " + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1212,36 +1231,41 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1249,18 +1273,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1273,8 +1292,8 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1282,40 +1301,40 @@ msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Σύνδεση Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" @@ -1323,15 +1342,25 @@ msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Κυκλικό Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Χειριστήρια" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1339,18 +1368,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1358,32 +1387,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1395,17 +1419,17 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1426,19 +1450,19 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1446,25 +1470,25 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" @@ -1477,17 +1501,18 @@ msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1495,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1508,24 +1533,24 @@ msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1537,7 +1562,7 @@ msgstr "Ρίζα DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" @@ -1546,11 +1571,11 @@ msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" @@ -1558,11 +1583,11 @@ msgstr "Νεκρή Ζώνη" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1570,36 +1595,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." @@ -1607,16 +1632,16 @@ msgstr "Προεπιλ." msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" @@ -1625,36 +1650,36 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1663,7 +1688,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" msgid "Device not found" msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -1679,31 +1704,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Απενεργοποίηση Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1725,34 +1745,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -1767,21 +1776,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -1794,19 +1803,19 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1814,34 +1823,34 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -1854,7 +1863,7 @@ msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1862,68 +1871,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1936,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" @@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -1952,24 +1961,24 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1984,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2000,15 +2009,15 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" @@ -2016,35 +2025,35 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" @@ -2052,19 +2061,19 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2075,17 +2084,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2098,7 +2107,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2110,25 +2119,25 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2140,7 +2149,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2148,11 +2157,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2163,22 +2172,22 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2196,11 +2205,11 @@ msgstr "Εγγραφή %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2208,17 +2217,17 @@ msgstr "Ίσο" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2227,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2241,11 +2250,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" @@ -2253,41 +2262,41 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" @@ -2295,72 +2304,72 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" @@ -2368,16 +2377,16 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2385,14 +2394,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2400,23 +2409,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Αποτυχία ανάγνωσης του μπλοκ %d από το αρχείο αποθήκευσης\n" "Μπορεί να έχουν περικοπεί τα δεδομένα στην κάρτα μνήμης\n" "Θέση αρχείου:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2424,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2432,12 +2441,12 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2445,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2453,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2461,35 +2470,35 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2497,15 +2506,15 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -2525,11 +2534,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Το αρχείο έχει επέκταση \"%s\"\n" "έγκυρες επεκτάσεις είναι (.raw/.gcp)" @@ -2538,7 +2547,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" @@ -2548,11 +2557,11 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -2568,11 +2577,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επομένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" @@ -2580,34 +2589,34 @@ msgstr "Εύρεση προηγούμενου" msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2620,15 +2629,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Διαμόρφωση ως ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Επιλέξτε όχι για sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" @@ -2636,121 +2646,136 @@ msgstr "Μπροστά" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -2758,15 +2783,20 @@ msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Θύρα :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2774,44 +2804,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" @@ -2823,8 +2854,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2832,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2841,48 +2872,48 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" @@ -2896,35 +2927,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Αριστερό Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Δεξί Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -2932,15 +2959,15 @@ msgstr "Ύψος" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2971,36 +2998,36 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3013,29 +3040,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" @@ -3047,7 +3074,7 @@ msgstr "Φάκελοι ISO" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" @@ -3082,15 +3109,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" @@ -3110,36 +3137,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -3147,43 +3174,35 @@ msgstr "Είσοδος" msgid "Insert" msgstr "Εισάγετε" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3198,11 +3217,11 @@ msgstr "Διεπαφή" msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3211,11 +3230,11 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3224,10 +3243,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -3235,16 +3255,16 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3252,19 +3272,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" @@ -3272,45 +3292,51 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκ msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT (πειραματικός)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3321,35 +3347,35 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3358,7 +3384,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" @@ -3366,29 +3392,29 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3398,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3406,129 +3432,146 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "Άδεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3537,8 +3580,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3550,7 +3593,7 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3558,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3570,12 +3613,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" @@ -3583,7 +3626,7 @@ msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" @@ -3592,21 +3635,20 @@ msgstr "MD5 Checksum:" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" @@ -3625,8 +3667,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" @@ -3644,24 +3686,21 @@ msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δε msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " -"χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Κάρτα Μνήμης" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3678,41 +3717,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας μνήμης δεν ταιριάζει με το μέγεθος της " "κεφαλίδας." +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" @@ -3720,12 +3760,12 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3738,24 +3778,24 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3776,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " @@ -3866,42 +3906,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Αρχική (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" @@ -3909,16 +3954,16 @@ msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" msgid "Nickname :" msgstr "Ψευδώνυμο :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Καμία έξοδος ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" @@ -3926,34 +3971,33 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -3973,36 +4017,36 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -4014,7 +4058,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -4023,38 +4067,38 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4062,14 +4106,14 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" @@ -4084,42 +4128,42 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Χειριστήριο" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" @@ -4135,12 +4179,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4149,12 +4193,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" @@ -4168,11 +4212,11 @@ msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " "εξομοίωσης." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -4181,34 +4225,34 @@ msgstr "Τέλειο" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4230,29 +4274,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4261,45 +4305,41 @@ msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWii msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Προηγούμενη Τιμή" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Καθαρισμός Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4308,71 +4348,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Εγγραφή χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Αριστερό Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4380,27 +4430,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -4415,7 +4465,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -4423,13 +4473,13 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -4437,11 +4487,11 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4449,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -4459,38 +4509,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Δεξί Stick" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." @@ -4498,65 +4552,65 @@ msgstr "Αποθήκ." msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -4564,11 +4618,11 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" @@ -4576,35 +4630,35 @@ msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4613,96 +4667,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "Επιλέξτε Θέση %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "Επιλέξτε Θέση Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4714,28 +4765,29 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4753,11 +4805,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4767,7 +4819,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4776,7 +4828,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4787,7 +4839,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4796,7 +4848,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4808,11 +4860,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -4820,32 +4872,32 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4860,150 +4912,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Εμφάνιση Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -5018,27 +5075,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5050,51 +5107,43 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5103,17 +5152,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -5121,11 +5170,11 @@ msgstr "Θέση Β" msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5145,11 +5194,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." @@ -5158,21 +5207,21 @@ msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" @@ -5183,16 +5232,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5204,26 +5254,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -5231,34 +5281,45 @@ msgstr "Λειτ." msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -5266,29 +5327,29 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5296,15 +5357,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5317,22 +5378,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5341,21 +5402,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" @@ -5363,15 +5424,15 @@ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -5384,7 +5445,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" @@ -5400,23 +5461,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5425,7 +5486,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5434,7 +5495,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." @@ -5447,12 +5508,12 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." @@ -5461,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5469,23 +5530,23 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -5498,19 +5559,19 @@ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5518,7 +5579,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5527,7 +5588,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5535,7 +5596,7 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5547,7 +5608,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5556,7 +5617,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5565,94 +5626,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Εώς" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Εναλλαγή Παύσης" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Εναλλαγή Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Εναλλαγή Εσωτερικής Ανάλυσης" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5660,7 +5715,7 @@ msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5669,29 +5724,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5699,7 +5753,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" @@ -5707,12 +5761,12 @@ msgstr "Πικάπ" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" @@ -5724,7 +5778,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n" "Η entry δεν μεταβλήθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5736,42 +5790,42 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" @@ -5781,34 +5835,42 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -5833,23 +5895,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Τιμή" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Τιμή: " + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" @@ -5858,7 +5929,7 @@ msgstr "Τιμή:" msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "Διάφορα Στατιστικά" @@ -5866,37 +5937,37 @@ msgstr "Διάφορα Στατιστικά" msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5909,27 +5980,23 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5941,6 +6008,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5955,7 +6029,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5967,7 +6041,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5975,7 +6049,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5988,7 +6062,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6023,20 +6097,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" @@ -6044,7 +6118,7 @@ msgstr "Πλάτος" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" @@ -6052,11 +6126,11 @@ msgstr "Wii Κονσόλα" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" @@ -6064,29 +6138,29 @@ msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6102,24 +6176,25 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "Κόσμος" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Εγγραφή Καρτών Μνήμης (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6134,19 +6209,19 @@ msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" @@ -6169,11 +6244,11 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" msgid "You must enter a name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." @@ -6182,7 +6257,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6192,7 +6267,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6200,7 +6275,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n" "Συνέχεια με περιοχή PAL;" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6211,25 +6286,25 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6245,26 +6320,72 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d δείγματα" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "Stick Κάμερας" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση Destination Alpha" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν " +#~ "την χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Χειριστήριο" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Προηγούμενη Τιμή" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Εναλλαγή Εσωτερικής Ανάλυσης" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 88443570c5..442eb1a912 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # Glenn Rice , 2011 # -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -25,42 +24,42 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -70,17 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -89,82 +78,85 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -184,192 +176,192 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -379,59 +371,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -444,12 +448,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -472,12 +476,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -485,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -499,39 +503,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -543,37 +547,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -582,35 +586,39 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -618,8 +626,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -627,39 +635,39 @@ msgstr "" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -667,73 +675,68 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 -msgid "Aspect Ratio:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -741,36 +744,36 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "" @@ -778,65 +781,65 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -844,23 +847,23 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -874,60 +877,57 @@ msgstr "" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -943,6 +943,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -953,21 +957,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -979,23 +983,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "" @@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1014,27 +1018,27 @@ msgid "" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1076,49 +1080,53 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +msgid "Code:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1136,36 +1144,41 @@ msgstr "" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1173,18 +1186,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1197,8 +1205,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1206,40 +1214,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1247,15 +1255,23 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +msgid "Control Stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +msgid "Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1263,18 +1279,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1282,32 +1298,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1315,17 +1326,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1338,43 +1349,43 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1387,26 +1398,26 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1415,24 +1426,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1444,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1453,11 +1464,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1465,11 +1476,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1477,36 +1488,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "" @@ -1514,16 +1525,16 @@ msgstr "" msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1532,36 +1543,36 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1570,7 +1581,7 @@ msgstr "" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" @@ -1586,29 +1597,23 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1625,34 +1630,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1667,21 +1661,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1694,19 +1688,19 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1714,34 +1708,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "" @@ -1754,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1762,68 +1756,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1832,7 +1826,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -1840,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1848,24 +1842,24 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1874,7 +1868,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1884,15 +1878,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1900,35 +1894,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1936,19 +1930,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1959,17 +1953,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1977,7 +1971,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1985,25 +1979,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2011,17 +2005,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2029,22 +2023,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2062,11 +2056,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2074,22 +2068,22 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2100,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2112,41 +2106,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2154,72 +2148,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2227,16 +2221,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2244,14 +2238,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2259,97 +2253,97 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 #, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2367,18 +2361,18 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2388,11 +2382,11 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2408,11 +2402,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2420,34 +2414,34 @@ msgstr "" msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2460,13 +2454,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "" @@ -2474,121 +2468,133 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2596,15 +2602,19 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +msgid "GC Port " +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2612,44 +2622,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2661,8 +2672,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2670,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2679,46 +2690,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 #, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2732,35 +2743,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "" @@ -2768,15 +2775,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2807,34 +2814,34 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2843,29 +2850,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "" @@ -2877,7 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2912,15 +2919,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -2940,36 +2947,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "" @@ -2977,43 +2984,35 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3028,22 +3027,22 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3052,10 +3051,10 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3063,16 +3062,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3080,19 +3079,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3100,45 +3099,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3146,35 +3149,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "" @@ -3183,7 +3186,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -3191,164 +3194,179 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 -msgid "Load State Last 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 -msgid "Load State Last 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 -msgid "Load State Last 4" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +msgid "Load State Last 10" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 -msgid "Load State Last 5" +msgid "Load State Last 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 -msgid "Load State Last 6" +msgid "Load State Last 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 -msgid "Load State Last 7" +msgid "Load State Last 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 -msgid "Load State Slot 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 -msgid "Load State Slot 10" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 -msgid "Load State Slot 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 -msgid "Load State Slot 3" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +msgid "Load State Last 9" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 -msgid "Load State Slot 4" +msgid "Load State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +msgid "Load State Slot 10" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 -msgid "Load State Slot 5" +msgid "Load State Slot 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 -msgid "Load State Slot 6" +msgid "Load State Slot 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 -msgid "Load State Slot 7" +msgid "Load State Slot 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 -msgid "Load State Slot 8" +msgid "Load State Slot 5" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +msgid "Load State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +msgid "Load State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +msgid "Load State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3357,8 +3375,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3370,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3378,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3390,12 +3408,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3403,7 +3421,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3412,21 +3430,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3439,8 +3456,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "" @@ -3456,22 +3473,20 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3482,39 +3497,39 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3522,12 +3537,12 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3535,24 +3550,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3567,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3655,42 +3670,46 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3698,16 +3717,16 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3715,34 +3734,33 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3762,36 +3780,36 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" @@ -3803,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3812,51 +3830,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "" @@ -3867,42 +3885,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -3918,12 +3936,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "" @@ -3932,12 +3950,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -3949,11 +3967,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3962,34 +3980,34 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4011,29 +4029,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4042,45 +4060,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "" @@ -4089,71 +4103,81 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4161,27 +4185,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4193,7 +4217,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -4201,13 +4225,13 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "" @@ -4215,11 +4239,11 @@ msgstr "" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4227,7 +4251,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4237,38 +4261,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "" @@ -4276,65 +4304,65 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4342,11 +4370,11 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4354,33 +4382,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4389,96 +4417,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4490,28 +4515,28 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4521,18 +4546,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4541,7 +4566,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4552,7 +4577,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4561,7 +4586,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4573,11 +4598,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4585,30 +4610,30 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 #, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4623,150 +4648,154 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4781,27 +4810,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4809,51 +4838,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4862,17 +4883,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4880,11 +4901,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4899,11 +4920,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4912,21 +4933,21 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4937,16 +4958,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -4958,26 +4980,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "" @@ -4985,34 +5007,45 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "" @@ -5020,29 +5053,29 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5050,15 +5083,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5068,22 +5101,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5092,21 +5125,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5114,15 +5147,15 @@ msgstr "" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5135,7 +5168,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5151,37 +5184,37 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5194,12 +5227,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5207,29 +5240,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5242,37 +5275,37 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5284,7 +5317,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5293,7 +5326,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5302,94 +5335,87 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5397,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5406,35 +5432,34 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5442,12 +5467,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "" @@ -5457,7 +5482,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5465,42 +5490,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5510,34 +5535,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5562,23 +5595,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +msgid "Value (float)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5587,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5595,37 +5636,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5633,27 +5674,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5661,6 +5698,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5670,7 +5714,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5678,7 +5722,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5686,7 +5730,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5694,7 +5738,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5713,20 +5757,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "" @@ -5734,7 +5778,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5742,11 +5786,11 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5754,29 +5798,29 @@ msgstr "" msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5792,24 +5836,24 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5824,19 +5868,19 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5859,11 +5903,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -5871,20 +5915,20 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5892,25 +5936,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5922,26 +5966,26 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 52c79c60f5..3cea7048fe 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -12,12 +12,11 @@ # Puniasterus , 2013 # Sithdown , 2013 # Swyter , 2014 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -36,25 +35,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,19 +62,19 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar " "los sectores vacíos. Probablemente la imagen esté corrupta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡\"%s\" ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -85,17 +84,7 @@ msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d muestras" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d muestras (nivel de calidad %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,89 +93,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de archivo de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de " "memoria válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -206,192 +198,193 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuración de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuración de mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "&Película" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Página web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -401,59 +394,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativo x1.5 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "Nativo x1 (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Nativo x2.5 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativo x2 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativo x3 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Nativo x4 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "Nativo x2.5 (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "Nativo x2 (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "Nativo x2 (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8-bits" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "Nativo x3 (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -466,12 +478,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de NetPlay abierta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -496,12 +508,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -563,13 +575,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -584,37 +596,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador detectado" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -623,37 +635,41 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión necesaria para que el control analógico pueda activar " "botones." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" @@ -661,8 +677,8 @@ msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -670,39 +686,39 @@ msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrado anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha Apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader tiene un tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" @@ -710,11 +726,11 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -724,12 +740,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -737,51 +753,47 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT (experimental)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Mandos" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permanecer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Configuración de audio" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -789,25 +801,25 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -817,11 +829,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -829,65 +841,65 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Entrada en segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques falló" @@ -895,23 +907,23 @@ msgstr "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques falló" msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Azul izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -925,42 +937,42 @@ msgstr "Controles asignados: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Rama: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -968,19 +980,16 @@ msgstr "" "Se salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Normalmente " "deberías dejar esta opción deshabilitada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" @@ -988,7 +997,7 @@ msgstr "Motor de emulación de CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Opciones de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -996,6 +1005,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Intérprete (MUY lento)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1006,21 +1020,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "No se puede encontrar un Wiimote por el gestor de conexión %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1035,23 +1049,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" @@ -1059,7 +1073,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1072,27 +1086,27 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" @@ -1100,7 +1114,7 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." @@ -1120,7 +1134,7 @@ msgstr "Escoge una ISO por defecto:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" @@ -1136,27 +1150,27 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos " "a partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1164,23 +1178,28 @@ msgstr "" "El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose. El Juego en " "red se ha desactivado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1198,36 +1217,41 @@ msgstr "Comentario" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1235,18 +1259,13 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configurar mandos" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1259,8 +1278,8 @@ msgstr "Confirmar al detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la Balance Board" @@ -1268,40 +1287,40 @@ msgstr "Conectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" @@ -1309,15 +1328,25 @@ msgstr "Escaneo continuo" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Circle Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Mandos" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1325,18 +1354,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1344,32 +1373,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1377,17 +1401,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1408,19 +1432,19 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1428,25 +1452,25 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" @@ -1459,17 +1483,18 @@ msgstr "Crear nueva perspectiva" msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1477,11 +1502,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1491,24 +1516,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" @@ -1520,7 +1545,7 @@ msgstr "Raíz DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Alfombra de baile" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" @@ -1529,11 +1554,11 @@ msgstr "Tamaño de datos" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" @@ -1541,11 +1566,11 @@ msgstr "Zona muerta" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -1553,36 +1578,36 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reducir límite de frames" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Resetear" @@ -1590,16 +1615,16 @@ msgstr "Resetear" msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" @@ -1608,36 +1633,36 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1646,7 +1671,7 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Marcar" @@ -1662,31 +1687,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Desactivar destino Alfa" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1709,34 +1729,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1751,21 +1760,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" @@ -1778,19 +1787,19 @@ msgstr "Configuración de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1798,34 +1807,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1846,68 +1855,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1920,7 +1929,7 @@ msgstr "" "de Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el " "nuevo controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualización frecuente de memoria" @@ -1928,7 +1937,7 @@ msgstr "Actualización frecuente de memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" @@ -1936,24 +1945,24 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1968,7 +1977,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1984,15 +1993,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" @@ -2000,35 +2009,35 @@ msgstr "Habilitar Registro de AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" @@ -2036,19 +2045,19 @@ msgstr "Habilitar escaneado progresivo" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar envío de datos al altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2059,17 +2068,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2094,25 +2103,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2124,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2132,11 +2141,11 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2147,22 +2156,22 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2180,11 +2189,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2192,17 +2201,17 @@ msgstr "Igual" msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2211,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2224,11 +2233,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2236,41 +2245,41 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todos los guardados de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos los guardados" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Exportación fallada" @@ -2278,72 +2287,72 @@ msgstr "Exportación fallada" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" @@ -2351,16 +2360,16 @@ msgstr "¡Fallo al conectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2368,14 +2377,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2383,23 +2392,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Falló al leer el bloque %d de los datos guardados\n" "La tarjeta de memoria puede estar truncada\n" "Posición del fichero:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2407,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2415,12 +2424,12 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2428,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2436,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2444,35 +2453,35 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2480,15 +2489,15 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Reproductor Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2508,11 +2517,11 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "El archivo tiene la extensión \"%s\"\n" "Extensiones válidas son (.raw/.gcp)" @@ -2521,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" @@ -2531,11 +2540,11 @@ msgstr "Archivo sin comprimir" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!" @@ -2551,11 +2560,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" @@ -2563,34 +2572,34 @@ msgstr "Encontrar anterior" msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2603,15 +2612,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "¿Dar formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Elige no para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Adelante" @@ -2619,121 +2629,136 @@ msgstr "Adelante" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Avanzar &fotogramas" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Avanzar &fotogramas" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Avanzar &fotogramas" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2741,15 +2766,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Puerto:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2757,44 +2787,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "¡Juego no encontrado!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" @@ -2806,8 +2837,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2815,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2824,47 +2855,47 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" @@ -2878,35 +2909,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Verde izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Verde derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2914,15 +2941,15 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2953,36 +2980,36 @@ msgstr "Hostear" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2995,29 +3022,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Es probable que Dolphin se bloquee en breve." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "Directorios de ISO" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" @@ -3064,15 +3091,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Fallo al importar" @@ -3092,36 +3119,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumentar límite de frames" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Información" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3129,43 +3156,35 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3180,11 +3199,11 @@ msgstr "Interfaz" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3193,11 +3212,11 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3206,10 +3225,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3217,16 +3237,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3234,19 +3254,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" @@ -3254,45 +3274,51 @@ msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT (experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (más lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3303,35 +3329,35 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3340,7 +3366,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botón L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -3348,29 +3374,29 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3380,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3388,129 +3414,146 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Cargar último estado 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Cargar último estado 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3519,8 +3562,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3532,7 +3575,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3540,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3552,12 +3595,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" @@ -3565,7 +3608,7 @@ msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botón M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3574,21 +3617,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -3607,8 +3649,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Máx." @@ -3624,24 +3666,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " -"usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Tarjeta de memoria" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3658,41 +3697,42 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Deseas copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Varios" @@ -3700,12 +3740,12 @@ msgstr "Varios" msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3717,24 +3757,24 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3756,7 +3796,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" @@ -3845,42 +3885,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "Nativo x1 (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" @@ -3888,16 +3933,16 @@ msgstr "Próximo escaneado" msgid "Nickname :" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" @@ -3905,34 +3950,33 @@ msgstr "No se ha cargado ningún fichero" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -3952,36 +3996,36 @@ msgstr "Aviso" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3993,7 +4037,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" @@ -4002,38 +4046,38 @@ msgstr "&Documentación online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no se puede crear el contexto para el dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4041,14 +4085,14 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo sólo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Naranja" @@ -4063,42 +4107,42 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -4114,12 +4158,12 @@ msgstr "Pág. arriba" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Parches" @@ -4128,12 +4172,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4145,11 +4189,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" @@ -4158,34 +4202,34 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4207,29 +4251,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4238,45 +4282,41 @@ msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Valor anterior" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpiar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4285,71 +4325,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Botón R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reales" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Grabar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Rojo izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4357,27 +4407,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -4392,7 +4442,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" @@ -4400,13 +4450,13 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -4414,11 +4464,11 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4426,7 +4476,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" @@ -4436,38 +4486,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Stick derecho" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4475,65 +4529,65 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -4541,11 +4595,11 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4553,33 +4607,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4588,96 +4642,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtro de búsqueda" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "Seleccionar ranura %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -4689,28 +4740,29 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4727,18 +4779,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Tipografía seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4747,7 +4799,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4758,7 +4810,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4767,7 +4819,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4779,11 +4831,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" @@ -4791,32 +4843,32 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4831,150 +4883,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Mostrar plataformas" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4989,27 +5046,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar bloques de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentario del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar icono del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5021,51 +5078,43 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote en horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5074,17 +5123,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -5092,11 +5141,11 @@ msgstr "Ranura B" msgid "Snapshot" msgstr "Instántanea" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5115,11 +5164,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "El motor de sonido %s no es válido." @@ -5128,21 +5177,21 @@ msgstr "El motor de sonido %s no es válido." msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "España" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" @@ -5153,16 +5202,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5174,26 +5224,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &Juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5201,34 +5251,45 @@ msgstr "Estado" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Rasgueo" @@ -5236,29 +5297,29 @@ msgstr "Rasgueo" msgid "Subtract" msgstr "Restar" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5266,15 +5327,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5286,22 +5347,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5310,21 +5371,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Pestaña" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Plato izquierdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Plato derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -5332,15 +5393,15 @@ msgstr "Captura de pantalla" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" @@ -5353,7 +5414,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" @@ -5369,23 +5430,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5394,7 +5455,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" "¿Deseas remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5403,7 +5464,7 @@ msgstr "" "El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, comprueba si " "no está ya abierto por otro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5417,12 +5478,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." @@ -5430,7 +5491,7 @@ msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5438,24 +5499,24 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Las versiones del Juego en red del cliente y el servidor son incompatibles." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" @@ -5468,19 +5529,19 @@ msgstr "El valor no es válido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5488,7 +5549,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5496,7 +5557,7 @@ msgstr "" "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5504,7 +5565,7 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5516,7 +5577,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5525,7 +5586,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5534,94 +5595,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "A" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Activar copias de EFB" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Activar IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -5629,7 +5684,7 @@ msgstr "Chino tradicional" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5638,29 +5693,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5668,7 +5722,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" @@ -5676,12 +5730,12 @@ msgstr "Mesa de DJ" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5693,7 +5747,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n" "Entrada no modificada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5704,42 +5758,42 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5749,35 +5803,43 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -5802,23 +5864,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Valor:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -5827,7 +5898,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5835,37 +5906,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Nivel de detalle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5878,27 +5949,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5910,6 +5977,13 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5924,7 +5998,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "¿Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5935,7 +6009,7 @@ msgstr "" "actual. (Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de sólo lectura." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5943,7 +6017,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5955,7 +6029,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5989,20 +6063,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -6010,7 +6084,7 @@ msgstr "Ancho" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -6018,11 +6092,11 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" @@ -6030,29 +6104,29 @@ msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrador del Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6068,24 +6142,25 @@ msgstr "Windows menú" msgid "Windows Right" msgstr "Windows derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Escribir memcards (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6100,19 +6175,19 @@ msgstr "Escribir al archivo" msgid "Write to Window" msgstr "Escribir a la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "Registro XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" @@ -6135,11 +6210,11 @@ msgstr "¡Debes elegir un juego!" msgid "You must enter a name." msgstr "Debes escribir un nombre." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." @@ -6147,7 +6222,7 @@ msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6157,7 +6232,7 @@ msgstr "" "¿Deseas detener ahora para arreglar el problema?\n" "Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6165,7 +6240,7 @@ msgstr "" "Su archivo GCM/ISO no parece ser válido (país no válido).\n" "¿Continuar con la región PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6176,25 +6251,25 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6210,26 +6285,69 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "nada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d muestras" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d muestras (nivel de calidad %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Configuración de audio" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configurar mandos" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Desactivar destino Alfa" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " +#~ "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Valor anterior" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Filtro de búsqueda" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Activar IR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 8f8707a558..6fb0917ee3 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # H.Khakbiz , 2011 # H.Khakbiz , 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,17 +55,17 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -78,17 +77,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,88 +86,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم فایل کارت نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم کارت حافظه نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -198,192 +190,193 @@ msgstr "%sصادر کردن جی سی آی%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -393,59 +386,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<هیچ>" @@ -458,12 +463,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -486,12 +491,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "بُردِ مادر ای ام" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" @@ -518,14 +523,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -533,7 +538,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -550,12 +555,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -569,37 +574,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -608,35 +613,39 @@ msgstr "آداپتور:" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -644,8 +653,8 @@ msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, c msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -653,39 +662,39 @@ msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" @@ -693,11 +702,11 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -707,12 +716,12 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -720,53 +729,48 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n" "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " "از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -774,25 +778,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -802,11 +806,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" @@ -814,65 +818,65 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" @@ -880,23 +884,23 @@ msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "آبی چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -910,42 +914,42 @@ msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -953,19 +957,16 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "استیک سی" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" @@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -981,6 +982,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -991,21 +997,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1017,23 +1023,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" @@ -1041,7 +1047,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1054,27 +1060,27 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." @@ -1102,7 +1108,7 @@ msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1118,27 +1124,27 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1146,23 +1152,28 @@ msgstr "" "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " "باید بازی را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "کد:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "کد:" @@ -1180,36 +1191,41 @@ msgstr "توضیح" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" @@ -1217,18 +1233,13 @@ msgstr "پیکربندی" msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "پیکربندی گیم پدها" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1241,8 +1252,8 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1250,40 +1261,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "اتصال ویموت ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "اتصال ویموت ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "اتصال ویموت ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1291,15 +1302,25 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "استیک دایره" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "کنترل" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1307,18 +1328,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1326,32 +1347,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1359,17 +1375,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1382,19 +1398,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1402,25 +1418,25 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" @@ -1433,17 +1449,18 @@ msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" msgid "Creator: " msgstr "سازنده:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1451,11 +1468,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1464,24 +1481,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" @@ -1493,7 +1510,7 @@ msgstr "ریشه دی وی دی:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" @@ -1502,11 +1519,11 @@ msgstr "اندازه داده" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" @@ -1514,11 +1531,11 @@ msgstr "منطقه مرده" msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -1526,36 +1543,36 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" @@ -1563,16 +1580,16 @@ msgstr "پیش فرز" msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" @@ -1581,36 +1598,36 @@ msgstr "حذف ذخیره" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -1619,7 +1636,7 @@ msgstr "تنظیمات دستگاه" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" @@ -1635,31 +1652,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n" " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1682,34 +1694,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "نمایش" @@ -1724,21 +1725,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" @@ -1751,19 +1752,19 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1771,34 +1772,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "پائین" @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1819,68 +1820,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr "" "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم " "باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" @@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" @@ -1909,24 +1910,24 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1957,15 +1958,15 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" @@ -1973,35 +1974,35 @@ msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" @@ -2009,19 +2010,19 @@ msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2032,17 +2033,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2066,25 +2067,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2104,11 +2105,11 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2119,22 +2120,22 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2152,11 +2153,11 @@ msgstr "ورودی %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2164,16 +2165,16 @@ msgstr "همگن" msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2195,11 +2196,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "گریختن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2207,41 +2208,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2249,72 +2250,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "بایت فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" @@ -2322,16 +2323,16 @@ msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2339,14 +2340,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2354,20 +2355,20 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2383,12 +2384,12 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2412,50 +2413,50 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2475,11 +2476,11 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "فایل پسوند \"%s\" دارد\n" "پسوند های معتبر عبارتند از (.raw/,gcp)" @@ -2488,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" @@ -2498,11 +2499,11 @@ msgstr "فایل فشرده نیست" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -2518,11 +2519,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "پیدا کردن قبلی" @@ -2530,34 +2531,34 @@ msgstr "پیدا کردن قبلی" msgid "First Block" msgstr "بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2570,15 +2571,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "قالب بندی بعنوان اسکی (NTSC\\PAL)?\n" "انتخاب پاسخ منفی برای SJIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "جلو" @@ -2586,121 +2588,136 @@ msgstr "جلو" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "پيشروى فریم" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "پيشروى فریم" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "پيشروى فریم" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "تحریک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2708,15 +2725,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "درگاه :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2724,44 +2746,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" @@ -2773,8 +2796,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2782,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2791,46 +2814,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" @@ -2844,35 +2867,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "سبز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "سبز راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2880,15 +2899,15 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2919,35 +2938,35 @@ msgstr "میزبان" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2956,29 +2975,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" @@ -2990,7 +3009,7 @@ msgstr "پوشه های آیزو" msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" @@ -3025,15 +3044,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3053,36 +3072,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "ورودی" @@ -3090,43 +3109,35 @@ msgstr "ورودی" msgid "Insert" msgstr "درج" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3141,11 +3152,11 @@ msgstr "واسط گرافیک" msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3154,11 +3165,11 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3167,10 +3178,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" +msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" @@ -3178,16 +3190,16 @@ msgstr "صفحه نخست" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3195,19 +3207,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" @@ -3215,45 +3227,49 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3264,35 +3280,35 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "کره ای" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "ال" @@ -3301,7 +3317,7 @@ msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" @@ -3309,29 +3325,29 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3341,7 +3357,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3349,129 +3365,146 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3480,8 +3513,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3493,7 +3526,7 @@ msgstr "ثبت وقایع" msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3501,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3513,12 +3546,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" @@ -3526,7 +3559,7 @@ msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" msgid "M Button" msgstr "دکمه ام" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3535,21 +3568,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" @@ -3562,8 +3594,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "حداکثر" @@ -3579,24 +3611,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " -"از بین خواهد رفت!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "کارت حافظه" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3613,39 +3642,40 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "میکروفن" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" @@ -3653,12 +3683,12 @@ msgstr "متفرقه" msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3670,24 +3700,24 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3710,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -3798,42 +3828,46 @@ msgstr "تب ان پی" msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "اسم:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "اسم:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" @@ -3841,16 +3875,16 @@ msgstr "پویش بعدی" msgid "Nickname :" msgstr "اسم مستعار :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" @@ -3858,34 +3892,33 @@ msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -3905,36 +3938,36 @@ msgstr "توجه" msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3946,7 +3979,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3955,51 +3988,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" @@ -4010,42 +4043,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "گیم پد" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" @@ -4061,12 +4094,12 @@ msgstr "صفحه بالایی" msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" @@ -4075,12 +4108,12 @@ msgid "Paths" msgstr "مسیرها" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4092,11 +4125,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "کامل" @@ -4105,34 +4138,34 @@ msgstr "کامل" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4154,29 +4187,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -4185,45 +4218,41 @@ msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "مقدار قبلی" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "پاکسازی حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "آر" @@ -4232,71 +4261,81 @@ msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "محدوده" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت های واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "اطلاعات ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "قرمز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4304,27 +4343,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -4339,7 +4378,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" @@ -4347,13 +4386,13 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" @@ -4361,11 +4400,11 @@ msgstr "شروع دوباره" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "نتایج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4373,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4383,38 +4422,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -4422,65 +4465,65 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" @@ -4488,11 +4531,11 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4500,33 +4543,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4535,96 +4578,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "فیلتر جستجو" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "جستجوی موضوع فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4636,28 +4676,29 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4675,18 +4716,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4695,7 +4736,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4706,7 +4747,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4715,7 +4756,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4727,11 +4768,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" @@ -4739,32 +4780,32 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4779,150 +4820,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "نمایش نوار &وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "نمایش پایگاه ها" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "نمایش واد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4937,27 +4983,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "نمایش بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "نمایش بلوک های ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "نمایش توضیح ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "نمایش تندیس ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4968,51 +5014,43 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5021,17 +5059,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -5039,11 +5077,11 @@ msgstr "شکاف بی" msgid "Snapshot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5063,11 +5101,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." @@ -5076,21 +5114,21 @@ msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" @@ -5101,16 +5139,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5122,26 +5161,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -5149,34 +5188,45 @@ msgstr "وضعیت" msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" @@ -5184,29 +5234,29 @@ msgstr "مرتعش کردن" msgid "Subtract" msgstr "کاستن" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5214,15 +5264,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5232,22 +5282,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5256,21 +5306,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "تب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" @@ -5278,15 +5328,15 @@ msgstr "گرفتن عکس فوری" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" @@ -5299,7 +5349,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" @@ -5315,23 +5365,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5340,7 +5390,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5349,7 +5399,7 @@ msgstr "" "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط " "برنامه دیگری باز نشده باشد." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." @@ -5362,12 +5412,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." @@ -5375,30 +5425,30 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -5411,19 +5461,19 @@ msgstr "مقدار بی اعتبار است" msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5431,7 +5481,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5439,7 +5489,7 @@ msgstr "" "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\n" "نامعین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5447,7 +5497,7 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5459,7 +5509,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5468,7 +5518,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5477,94 +5527,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "به" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -5572,7 +5616,7 @@ msgstr "چینی سنتی" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5581,29 +5625,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5611,7 +5654,7 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "ديسک" @@ -5619,12 +5662,12 @@ msgstr "ديسک" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" @@ -5636,7 +5679,7 @@ msgstr "" "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n" "ورودی اصلاح نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5644,42 +5687,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5689,34 +5732,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -5741,23 +5792,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "مقدار" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "مقدار:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "مقدار:" @@ -5766,7 +5826,7 @@ msgstr "مقدار:" msgid "Value: " msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5774,37 +5834,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5815,27 +5875,23 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5846,6 +5902,13 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5859,7 +5922,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5871,7 +5934,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5879,7 +5942,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5890,7 +5953,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5923,20 +5986,20 @@ msgstr "" "شروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -5944,7 +6007,7 @@ msgstr "عرض" msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" @@ -5952,11 +6015,11 @@ msgstr "میز فرمان وی" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" @@ -5964,29 +6027,29 @@ msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "ویموت ها" @@ -6002,24 +6065,24 @@ msgstr "فهرست پنجره ها" msgid "Windows Right" msgstr "پنجره ها راست" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6034,19 +6097,19 @@ msgstr "نوشتن به فایل" msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "زرد" @@ -6069,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." @@ -6081,14 +6144,14 @@ msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6096,7 +6159,7 @@ msgstr "" "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\n" "ادامه با ناحیه پال؟" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6104,25 +6167,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6138,26 +6201,54 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "استیک سی" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "پیکربندی گیم پدها" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما " +#~ "اطلاعات از بین خواهد رفت!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "گیم پد" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "مقدار قبلی" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "فیلتر جستجو" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index fd0308b389..fdd5a2415b 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -12,12 +12,11 @@ # Toadjaune , 2013 # Toadjaune , 2013 # Vinet Sebastien , 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -41,25 +40,25 @@ msgstr "" "Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous ne " "possédez pas légalement.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -68,17 +67,17 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -89,17 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d échantillons" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,44 +101,47 @@ msgstr "" "sauvegarde précédemment chargée\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" "%s\n" "n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n" "La taille du fichier (%) ne correspond pas à la taille enregistrée " "dans l'en-tête (%d)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" "%s\n" "n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n" "Le nombre de blocs devait être de %d" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" "%s\n" "n'a pas été chargé parce qu'il n'y a pas assez de blocs libres sur la carte " "mémoire virtuelle" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" "%s\n" @@ -157,52 +149,52 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "IPL %s introuvable dans le dossier %s. Le disque n'est peut-être pas reconnu" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n" "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -211,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un dossier, impossible de déplacer vers *.original.\n" "Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s n'était pas un dossier, déplacé vers *.original" @@ -231,192 +223,193 @@ msgstr "%sExporter GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Erreur : mauvais hôte)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Erreur : déconnecté)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Erreur : Dolphin trop ancien)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Error : Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Erreur : pas de réponse)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Erreur : inconnue)" @@ -428,59 +421,78 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "Résolution native (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x la réso. native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x la réso. native (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -493,12 +505,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -523,12 +535,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "Codes AR" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "" "Code coupable :\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -563,7 +575,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -572,7 +584,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -581,7 +593,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -590,13 +602,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -611,37 +623,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptateur détecté" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptateur non détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -650,36 +662,40 @@ msgstr "Carte :" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -687,8 +703,8 @@ msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -696,39 +712,39 @@ msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" @@ -736,11 +752,11 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -751,12 +767,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -764,31 +780,32 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "ARM64 JIT (expérimental)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Manettes" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -797,23 +814,18 @@ msgstr "" "Dans le doute, cochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Paramètres audio" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Australie" @@ -821,25 +833,25 @@ msgstr "Australie" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -849,11 +861,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -861,65 +874,65 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " @@ -929,23 +942,23 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Bleu Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -959,42 +972,42 @@ msgstr "Contrôles liés : %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Branche : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorer XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1002,19 +1015,16 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "Stick-C" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" @@ -1022,7 +1032,7 @@ msgstr "Moteur d'émulation du CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Options du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1034,6 +1044,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1050,21 +1065,21 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1079,23 +1094,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" @@ -1103,7 +1118,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1116,27 +1131,27 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" @@ -1144,7 +1159,7 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." @@ -1164,7 +1179,7 @@ msgstr "Choisir un ISO par défaut" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1180,27 +1195,27 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Classique" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1208,23 +1223,28 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Code :" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1242,36 +1262,41 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "Compilé le %s à %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "Calculer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -1279,18 +1304,13 @@ msgstr "Configurer" msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configurer les manettes" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1303,8 +1323,8 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1312,40 +1332,40 @@ msgstr "Connecter la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" @@ -1353,15 +1373,25 @@ msgstr "Recherche en continu" msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Stick circulaire" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Manettes" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1373,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Une valeur haute appuie l'impression que les objets sortent de l'écran, une " "valeur basse est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1383,11 +1413,11 @@ msgstr "" "Une valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur " "faible est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "Convergence minimum : " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" @@ -1395,32 +1425,27 @@ msgstr "Convergence :" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1432,17 +1457,17 @@ msgstr "" "de GameCube et de Wii ne peuvent pas être lus par la plupart de lecteur DVD " "de PC." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1463,19 +1488,19 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossible de créer le Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1483,25 +1508,25 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "Impossible de trouver le serveur central %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Nombre : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" @@ -1514,17 +1539,18 @@ msgstr "Créer une nouvelle perspective" msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1532,11 +1558,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -1545,24 +1571,24 @@ msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" @@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Racine du DVD :" msgid "Dance Mat" msgstr "Tapis de danse" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" @@ -1583,11 +1609,11 @@ msgstr "Taille des données" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" @@ -1595,11 +1621,11 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "Débogage uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" @@ -1607,36 +1633,36 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Baisser la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "Baisser la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Baisser la limite d'image/s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1644,16 +1670,16 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" @@ -1662,36 +1688,36 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1700,7 +1726,7 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle" msgid "Device not found" msgstr "Appareil non trouvé" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Appel" @@ -1716,31 +1742,26 @@ msgstr "Direct" msgid "Direct Connect" msgstr "Direct Connect" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Désactiver Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1767,41 +1788,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Désactive l'émulation d'une fonctionnalité matérielle nommée Destination " -"alpha, utilisée par beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n" -"Cela n'a aucun impact sur la performance en D3D et OpenGL pour bureau, mais " -"cela nécessite 2 passes sur OpenGL ES, ce qui a un impact mineur mais " -"sensible.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnectée" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Déconnecté du serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -1819,21 +1822,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -1846,19 +1849,19 @@ msgstr "Configuration de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1866,12 +1869,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1879,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube/Wii ou de WAD. Double-cliquez ici " "pour rechercher des fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1887,17 +1890,17 @@ msgstr "" "Dolphin est actuellement réglé pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici " "pour les afficher tous..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Plage d'objets dessinés" @@ -1918,44 +1921,44 @@ msgstr "Plage d'objets dessinés" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Pilote non détecté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "Copier les objets" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Copier les stages TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1976,17 +1979,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1999,7 +2002,7 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "Premières mises à jour de mémoire" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" @@ -2015,24 +2018,24 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer embarqué d'image (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2046,7 +2049,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2063,15 +2066,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" @@ -2079,35 +2082,35 @@ msgstr "Activer la journalisation AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" @@ -2115,19 +2118,19 @@ msgstr "Activer le balayage progressif" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2146,7 +2149,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2155,11 +2158,11 @@ msgstr "" "autres problèmes dans quelques jeux. (Activé = rapide, Désactivé = " "compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2172,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2184,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2192,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2200,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL ou Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2208,7 +2211,7 @@ msgstr "" "Active le calcul du résultat du drapeau de la virgule flottante, requis pour " "quelques jeux. (Activé = compatible, Désactivé = rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2221,7 +2224,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2229,11 +2232,11 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Active l'utilisation de l'Action replay et cheats Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2244,22 +2247,22 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2277,11 +2280,11 @@ msgstr "Entrée %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2289,17 +2292,17 @@ msgstr "Égal" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2308,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2321,11 +2324,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Echap" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Europe" @@ -2333,41 +2336,41 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exporter le fichier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -2375,72 +2378,72 @@ msgstr "L'exportation a échoué" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" @@ -2448,16 +2451,16 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" "Impossible de trouver le nouveau nom de fichier\n" @@ -2470,14 +2473,14 @@ msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2488,23 +2491,23 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Impossible de lire le bloc %d de la sauvegarde\n" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2513,7 +2516,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2521,12 +2524,12 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2534,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2550,20 +2553,20 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Impossible de mettre à jour le code du pays dans SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2572,15 +2575,15 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de sortie \"%s\".\n" "Vérifiez que vous avez d'espace libre sur le lecteur de destination." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2588,15 +2591,15 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -2616,11 +2619,11 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Le fichier a l'extension \"%s\"\n" "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)" @@ -2629,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" @@ -2639,11 +2642,11 @@ msgstr "Fichier non compressé" msgid "File write failed" msgstr "L'écriture du fichier a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" @@ -2667,11 +2670,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" @@ -2679,27 +2682,27 @@ msgstr "Trouver le précédent" msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2709,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2731,15 +2734,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Avant" @@ -2747,121 +2751,136 @@ msgstr "Avant" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trouvé %u résultats pour '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#, c-format -msgid "Found %u save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %zu save files" msgstr "%u fichiers de sauvegarde trouvés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Image " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Baisser la vitesse de la vue libre" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Baisser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Français" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -2869,15 +2888,20 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2888,48 +2912,49 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " "bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Identifiant du jeu :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Jeu non trouvé !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 -#, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données à " "prévoir. %x, %x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" @@ -2941,8 +2966,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "Adaptateur GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuration de la manette GameCube" @@ -2950,7 +2975,7 @@ msgstr "Configuration de la manette GameCube" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Manettes GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2959,47 +2984,47 @@ msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" @@ -3020,35 +3045,31 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Vert Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Vert Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "Rastérisation matérielle" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -3056,15 +3077,15 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3104,7 +3125,7 @@ msgstr "Hôte" msgid "Host Code :" msgstr "Code de l'hôte :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3112,30 +3133,30 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID :" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3148,29 +3169,29 @@ msgstr "" "ID du titre : %016.\n" "Dolphin va probablement se bloquer maintenant." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" @@ -3182,7 +3203,7 @@ msgstr "Dossiers des ISO" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" @@ -3236,15 +3257,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer la sauvegarde Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" @@ -3268,36 +3289,36 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Augmenter la limite d'image/s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -3305,43 +3326,35 @@ msgstr "Entrée" msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "Indiquer un nom ici..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3358,11 +3371,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3371,11 +3384,11 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" @@ -3384,10 +3397,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3395,16 +3409,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "Hôte non valide" @@ -3412,19 +3426,19 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " @@ -3434,45 +3448,51 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valeur non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "ARM64 JIT (expérimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilateur JITIL (plus lent, expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3483,35 +3503,35 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Corée" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3520,7 +3540,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Bouton L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." @@ -3528,29 +3548,29 @@ msgstr "L Analog." msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3560,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3568,15 +3588,22 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." @@ -3584,104 +3611,114 @@ msgstr "" "Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 i/" "s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Charger le dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Charger le dernier état 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Charger le dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Charger le dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Charger le dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Charger le dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Charger le dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Charger le dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Charger le dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Charger le dernier état 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger le dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger le dernier état 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3691,11 +3728,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" @@ -3704,8 +3741,8 @@ msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Chargé %d bonnes fonctions, ignoré %d mauvaises fonctions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3717,7 +3754,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier" @@ -3725,7 +3762,7 @@ msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier" msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3742,12 +3779,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" @@ -3755,7 +3792,7 @@ msgstr "Connexion au serveur perdue !" msgid "M Button" msgstr "Bouton M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Somme de contrôle MD5 :" @@ -3764,21 +3801,20 @@ msgstr "Somme de contrôle MD5 :" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID du concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" @@ -3797,8 +3833,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3814,24 +3850,21 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " -"utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Carte mémoire" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3848,44 +3881,45 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" -"MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" -"MemoryCard : l'écriture a été appelée avec une mauvaise adresse de " -"destination, %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse %x" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" +"MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source %x" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" +"MemoryCard : l'écriture a été appelée avec une mauvaise adresse de " +"destination, %x" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -3893,12 +3927,12 @@ msgstr "Divers" msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3911,24 +3945,24 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombres monoscopiques" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3950,7 +3984,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" @@ -4039,42 +4073,47 @@ msgstr "NP Tabulation" msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nom :" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "Résolution native (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" @@ -4082,16 +4121,16 @@ msgstr "Recherche suivante" msgid "Nickname :" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" @@ -4099,36 +4138,35 @@ msgstr "Aucun fichier chargé" msgid "No free directory index entries." msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " "pour empêcher une désynchronisation du film" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -4148,36 +4186,36 @@ msgstr "Note" msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientation du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -4189,7 +4227,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -4198,38 +4236,38 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4237,14 +4275,14 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Options" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -4259,16 +4297,16 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4276,27 +4314,27 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "Information sur la surcouche" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Manette" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Manette " - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Manettes" @@ -4312,12 +4350,12 @@ msgstr "Défil Haut" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patchs" @@ -4326,12 +4364,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Chemins" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" @@ -4345,11 +4383,11 @@ msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " "d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" @@ -4358,34 +4396,34 @@ msgstr "Parfait" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4407,29 +4445,29 @@ msgstr "Port %i" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuration du post-processus des Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4438,45 +4476,41 @@ msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Valeur précédente" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Met les ROM de BIOS dans User/GC/{région}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4485,71 +4519,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Bouton R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Etendue" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Réel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board physique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Entrée mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Rouge Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4562,27 +4606,27 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "Région" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -4597,7 +4641,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -4605,13 +4649,13 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 -#, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué %x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4619,11 +4663,11 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" @@ -4631,7 +4675,7 @@ msgstr "Réessayer" msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" @@ -4641,38 +4685,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Stick Droit" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -4680,65 +4728,65 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" @@ -4746,11 +4794,11 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" @@ -4758,35 +4806,35 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4797,96 +4845,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Fitre de recherche" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "Sélectionner l'emplacement %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Sélectionner l'emplacement 1 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Sélectionner l'emplacement 10 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Sélectionner l'emplacement 2 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Sélectionner l'emplacement 3 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Sélectionner l'emplacement 4 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Sélectionner l'emplacement 5 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Sélectionner l'emplacement 6 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Sélectionner l'emplacement 7 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -4898,28 +4943,29 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4937,11 +4983,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4951,7 +4997,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4965,7 +5011,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4984,7 +5030,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Désactivé." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4999,7 +5045,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5019,11 +5065,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -5031,34 +5077,34 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "Ethernet utilisent" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Définit la langue du système de la GameCube" @@ -5076,7 +5122,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Définit la langue du système de la Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5084,144 +5130,150 @@ msgstr "" "Définit la latence (en ms). Des valeurs hautes peuvent réduire le craquement " "audio. Pour le moteur OpenAL uniquement." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'&état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Afficher Monde" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Affiche le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Afficher WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -5240,27 +5292,27 @@ msgstr "" "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " "explication." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5272,7 +5324,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5282,48 +5334,36 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Saute la synchronisation du GPU avec les copies d'EFB. Provoque des défauts " -"graphiques dans un petit nombre de jeux.\n" -"\n" -"Dans le doute, cochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5338,17 +5378,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5356,11 +5396,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Erreur de socket lors de l'envoi vers le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5383,11 +5423,11 @@ msgstr "" "Arrêt de l'enregistrement de la vidéo.\n" "Votre film sera probablement corrompu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Réglages audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" @@ -5396,34 +5436,36 @@ msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" "Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la " "qualité visuelle mais augmente l'utilisation du GPU et peut provoquer " @@ -5434,11 +5476,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5455,26 +5497,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "État" @@ -5482,34 +5524,45 @@ msgstr "État" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistre les copies de l'EFB vers la texture uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Gratter" @@ -5517,29 +5570,29 @@ msgstr "Gratter" msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Exportation réussie de %u sauvegardes vers %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "Exportation réussie de %u sauvegardes vers %s" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverser les yeux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5551,15 +5604,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5571,22 +5624,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -5595,21 +5648,21 @@ msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -5617,15 +5670,15 @@ msgstr "Capture d'écran" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -5644,7 +5697,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" @@ -5660,7 +5713,7 @@ msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5670,7 +5723,7 @@ msgstr "" "dtm.\n" "Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5679,9 +5732,9 @@ msgstr "" "L'image du disque \"%s\" est corrompue.\n" "Le hash du bloc % est %08x au lieu de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5690,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5699,7 +5752,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " "été ouvert par un autre programme." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." @@ -5712,12 +5765,12 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." @@ -5726,7 +5779,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5734,23 +5787,23 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -5763,22 +5816,22 @@ msgstr "La valeur n'est pas valide" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" "Il y a trop de fichiers GCI dans le dossier\n" "%s\n" "Seuls les 127 premiers seront disponibles" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5786,7 +5839,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5794,7 +5847,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres remplacent ceux de Dolphin.\n" "'Indéterminé' signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5802,7 +5855,7 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5823,7 +5876,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5836,7 +5889,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5849,7 +5902,7 @@ msgstr "" "\n" "ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5857,95 +5910,86 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à la valeur de la convergence définie dans la " "configuration des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Cette valeur est multipliée par la profondeur définie dans la configuration " "des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" -"Cette version de Dolphin a été téléchargée depuis un site volant de l'argent " -"aux développeurs de l'émulateur. Veuillez télécharger Dolphin depuis le site " -"web officiel : https://dolphin-emu.org/" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " "configuration" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Pas de réponse lors de la connexion au serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "A" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Activer la pause" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Activer la limitation d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Activer l'IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -5953,7 +5997,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" @@ -5962,29 +6006,28 @@ msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" msgid "Traversal: " msgstr "Traversal : " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "Tentative de création d'un index non valide de carte mémoire." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5992,7 +6035,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" @@ -6000,12 +6043,12 @@ msgstr "Tourne-disque" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6017,7 +6060,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n" "L'entrée n'a pas été modifiée." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6028,42 +6071,42 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erreur inconnue %x" @@ -6073,35 +6116,43 @@ msgstr "Erreur inconnue %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "Version non officielle détectée" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -6132,25 +6183,34 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Valeur" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Valeur :" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" @@ -6159,7 +6219,7 @@ msgstr "Valeur :" msgid "Value: " msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverses statistiques" @@ -6167,37 +6227,37 @@ msgstr "Diverses statistiques" msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Activer la coupure du son" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6209,28 +6269,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" -"Attention, le nombre de blocs BAT %d ne correspond pas à l'entête chargée %d" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6242,6 +6297,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" +"Attention, le nombre de blocs BAT %d ne correspond pas à l'entête chargée %d" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -6256,7 +6319,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6268,7 +6331,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6279,7 +6342,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6291,7 +6354,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6325,20 +6388,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -6346,7 +6409,7 @@ msgstr "Largeur" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -6354,11 +6417,11 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" @@ -6366,29 +6429,29 @@ msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6404,24 +6467,25 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "Monde" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Écriture carte mémoire (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6436,19 +6500,19 @@ msgstr "Écrire dans le fichier" msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "Registre XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" @@ -6474,11 +6538,11 @@ msgstr "Vous devez choisir un jeu !" msgid "You must enter a name." msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." @@ -6486,7 +6550,7 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6496,7 +6560,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6504,7 +6568,7 @@ msgstr "" "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n" "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6515,25 +6579,25 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6549,26 +6613,115 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "Achèvement truqué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d échantillons" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Paramètres audio" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "Stick-C" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configurer les manettes" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Désactiver Destination Alpha" + +#~ msgid "" +#~ "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which " +#~ "is used in many games for various graphical effects.\n" +#~ "This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL " +#~ "ES this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable " +#~ "performance impact.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Désactive l'émulation d'une fonctionnalité matérielle nommée Destination " +#~ "alpha, utilisée par beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n" +#~ "Cela n'a aucun impact sur la performance en D3D et OpenGL pour bureau, " +#~ "mais cela nécessite 2 passes sur OpenGL ES, ce qui a un impact mineur " +#~ "mais sensible.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "Hardware rasterization" +#~ msgstr "Rastérisation matérielle" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "Indiquer un nom ici..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes " +#~ "avant utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Manette " + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Valeur précédente" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Fitre de recherche" + +#~ msgid "" +#~ "Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " +#~ "number of games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Saute la synchronisation du GPU avec les copies d'EFB. Provoque des " +#~ "défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, cochez cette case." + +#~ msgid "" +#~ "This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +#~ "developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +#~ "website instead: https://dolphin-emu.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Cette version de Dolphin a été téléchargée depuis un site volant de " +#~ "l'argent aux développeurs de l'émulateur. Veuillez télécharger Dolphin " +#~ "depuis le site web officiel : https://dolphin-emu.org/" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Activer l'IR" + +#~ msgid "Unofficial version detected" +#~ msgstr "Version non officielle détectée" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index f87c0f748f..a4a56cc062 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # nakee , 2011 # nakee , 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,42 +28,42 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! לא" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -74,17 +73,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -93,82 +82,85 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -188,192 +180,192 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -383,59 +375,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -448,12 +452,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -476,12 +480,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -503,39 +507,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -547,37 +551,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -586,35 +590,39 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -622,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -631,39 +639,39 @@ msgstr "" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -671,73 +679,68 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 -msgid "Aspect Ratio:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -745,36 +748,36 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "" @@ -782,65 +785,65 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -848,23 +851,23 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -878,60 +881,57 @@ msgstr "" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -947,6 +947,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -957,21 +961,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -983,23 +987,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "" @@ -1007,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1018,27 +1022,27 @@ msgid "" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1080,49 +1084,53 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +msgid "Code:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1140,36 +1148,41 @@ msgstr "" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1177,18 +1190,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1201,8 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1210,40 +1218,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1251,15 +1259,23 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +msgid "Control Stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +msgid "Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1267,18 +1283,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1286,32 +1302,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1319,17 +1330,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1342,43 +1353,43 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1391,26 +1402,26 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1419,24 +1430,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1457,11 +1468,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1469,11 +1480,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1481,36 +1492,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "" @@ -1518,16 +1529,16 @@ msgstr "" msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1536,36 +1547,36 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1574,7 +1585,7 @@ msgstr "" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" @@ -1590,29 +1601,23 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1629,34 +1634,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1671,21 +1665,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1698,19 +1692,19 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1718,34 +1712,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "" @@ -1758,7 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1766,68 +1760,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1836,7 +1830,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -1844,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1852,24 +1846,24 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1878,7 +1872,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1888,15 +1882,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1904,35 +1898,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1940,19 +1934,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1963,17 +1957,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1981,7 +1975,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1989,25 +1983,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2015,17 +2009,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2033,22 +2027,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2066,11 +2060,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2078,22 +2072,22 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2104,11 +2098,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2116,41 +2110,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2158,72 +2152,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2231,16 +2225,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2248,14 +2242,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2263,97 +2257,97 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 #, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2371,18 +2365,18 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2392,11 +2386,11 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2412,11 +2406,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2424,34 +2418,34 @@ msgstr "" msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2464,13 +2458,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "" @@ -2478,121 +2472,133 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2600,15 +2606,19 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +msgid "GC Port " +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2616,44 +2626,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2665,8 +2676,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2674,7 +2685,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2683,46 +2694,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 #, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2736,35 +2747,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "" @@ -2772,15 +2779,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2811,34 +2818,34 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2847,29 +2854,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "" @@ -2881,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2916,15 +2923,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -2944,36 +2951,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "" @@ -2981,43 +2988,35 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3032,22 +3031,22 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3056,10 +3055,10 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3067,16 +3066,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3084,19 +3083,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3104,45 +3103,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3150,35 +3153,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "" @@ -3187,7 +3190,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -3195,164 +3198,179 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 -msgid "Load State Last 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 -msgid "Load State Last 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 -msgid "Load State Last 4" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +msgid "Load State Last 10" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 -msgid "Load State Last 5" +msgid "Load State Last 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 -msgid "Load State Last 6" +msgid "Load State Last 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 -msgid "Load State Last 7" +msgid "Load State Last 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 -msgid "Load State Slot 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 -msgid "Load State Slot 10" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 -msgid "Load State Slot 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 -msgid "Load State Slot 3" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +msgid "Load State Last 9" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 -msgid "Load State Slot 4" +msgid "Load State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +msgid "Load State Slot 10" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 -msgid "Load State Slot 5" +msgid "Load State Slot 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 -msgid "Load State Slot 6" +msgid "Load State Slot 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 -msgid "Load State Slot 7" +msgid "Load State Slot 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 -msgid "Load State Slot 8" +msgid "Load State Slot 5" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +msgid "Load State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +msgid "Load State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +msgid "Load State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3361,8 +3379,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3374,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3382,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3394,12 +3412,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3407,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3416,21 +3434,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3443,8 +3460,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "" @@ -3460,22 +3477,20 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3486,39 +3501,39 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3526,12 +3541,12 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3539,24 +3554,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3571,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3659,42 +3674,46 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3702,16 +3721,16 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3719,34 +3738,33 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3766,36 +3784,36 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" @@ -3807,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3816,51 +3834,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "" @@ -3871,42 +3889,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -3922,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "" @@ -3936,12 +3954,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -3953,11 +3971,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3966,34 +3984,34 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4015,29 +4033,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4046,45 +4064,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "" @@ -4093,71 +4107,81 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4165,27 +4189,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4197,7 +4221,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -4205,13 +4229,13 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "" @@ -4219,11 +4243,11 @@ msgstr "" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4231,7 +4255,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4241,38 +4265,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "" @@ -4280,65 +4308,65 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4346,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4358,33 +4386,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4393,96 +4421,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4494,28 +4519,28 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4525,18 +4550,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4545,7 +4570,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4556,7 +4581,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4565,7 +4590,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4577,11 +4602,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4589,30 +4614,30 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 #, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4627,150 +4652,154 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4785,27 +4814,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4813,51 +4842,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4866,17 +4887,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4884,11 +4905,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4903,11 +4924,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4916,21 +4937,21 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4941,16 +4962,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -4962,26 +4984,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "" @@ -4989,34 +5011,45 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "" @@ -5024,29 +5057,29 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5054,15 +5087,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5072,22 +5105,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5096,21 +5129,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5118,15 +5151,15 @@ msgstr "" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5139,7 +5172,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5155,37 +5188,37 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5198,12 +5231,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5211,29 +5244,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5246,37 +5279,37 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5288,7 +5321,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5297,7 +5330,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5306,94 +5339,87 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5401,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5410,35 +5436,34 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5446,12 +5471,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "" @@ -5461,7 +5486,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5469,42 +5494,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5514,34 +5539,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5566,23 +5599,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +msgid "Value (float)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5591,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5599,37 +5640,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5637,27 +5678,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5665,6 +5702,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5674,7 +5718,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5682,7 +5726,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5690,7 +5734,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5698,7 +5742,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5717,20 +5761,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "" @@ -5738,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5746,11 +5790,11 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5758,29 +5802,29 @@ msgstr "" msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5796,24 +5840,24 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5828,19 +5872,19 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5863,11 +5907,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -5875,20 +5919,20 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5896,25 +5940,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5926,26 +5970,26 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 732ca80610..6475f28e4a 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # Delirious , 2011,2013 # Delirious , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,17 +55,17 @@ msgstr "" "Nincs \"%s\".\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -76,17 +75,7 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -95,89 +84,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már van, felülírod?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya fájlmérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya mérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" "a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x " "bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -197,192 +189,193 @@ msgstr "%sGCI exportálás%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -392,59 +385,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -457,12 +462,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -485,12 +490,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "AR kódok" msgid "About Dolphin" msgstr "A Dolphin névjegye" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kód " "hozzáadásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kitöltésben " "és regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a RAM írásban " "és kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -552,12 +557,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a mutató " "írásában (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -571,37 +576,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód a(z) %s. sorban" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen szabályszerű kód típus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -610,37 +615,41 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -648,8 +657,8 @@ msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -657,40 +666,40 @@ msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "A betöltő program nem megfelelő méretű...ez tényleg egy betöltő program?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" @@ -698,11 +707,11 @@ msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -712,12 +721,12 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -725,51 +734,46 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -777,25 +781,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -805,11 +809,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " @@ -817,65 +821,65 @@ msgstr "BP regiszter " msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Vissza" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" @@ -883,23 +887,23 @@ msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Kék balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" @@ -913,42 +917,42 @@ msgstr "Összekötött irányítások: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -956,19 +960,16 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a " "beállítás általában maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C kar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-kar" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Processzor emulátor motor" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -984,6 +985,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -994,21 +1000,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1020,23 +1026,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Lemez váltás" @@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1057,27 +1063,27 @@ msgstr "" "A program felület nyelvének változtatásához\n" "újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" @@ -1085,7 +1091,7 @@ msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." @@ -1105,7 +1111,7 @@ msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1121,27 +1127,27 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1149,23 +1155,28 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1183,36 +1194,41 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" @@ -1220,18 +1236,13 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Irányítók beállítása" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" @@ -1244,8 +1255,8 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1253,40 +1264,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" @@ -1294,15 +1305,25 @@ msgstr "Folyamatos keresés" msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Körös kar" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Irányítás" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1310,18 +1331,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1329,32 +1350,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1362,17 +1378,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1385,19 +1401,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1405,25 +1421,25 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" @@ -1436,17 +1452,18 @@ msgstr "Új perspektíva készítése" msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1454,11 +1471,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1467,24 +1484,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1496,7 +1513,7 @@ msgstr "DVD gyökér könyvtár:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" @@ -1505,11 +1522,11 @@ msgstr "Adatok mérete" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" @@ -1517,11 +1534,11 @@ msgstr "Holtsáv" msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1529,36 +1546,36 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Alap" @@ -1566,16 +1583,16 @@ msgstr "Alap" msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Alap betűtípus" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" @@ -1584,36 +1601,36 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1622,7 +1639,7 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" @@ -1638,31 +1655,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1685,34 +1697,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -1727,21 +1728,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -1754,19 +1755,19 @@ msgstr "Dolphin beállítások" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1774,34 +1775,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1822,68 +1823,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" @@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr "Korai memória frissítés" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -1912,24 +1913,24 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1959,15 +1960,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" @@ -1975,35 +1976,35 @@ msgstr "AR naplózás bekapcsolása" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" @@ -2011,19 +2012,19 @@ msgstr "Progresszív pásztázás használata" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2034,17 +2035,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2068,25 +2069,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2107,11 +2108,11 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2122,22 +2123,22 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -2155,11 +2156,11 @@ msgstr "%d/%d bejegyzés" msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2167,17 +2168,17 @@ msgstr "Egyenlő" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2200,11 +2201,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2212,41 +2213,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Minden mentés exportálása" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2254,72 +2255,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" @@ -2327,16 +2328,16 @@ msgstr "Csatlakozás sikertelen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2344,14 +2345,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2359,20 +2360,20 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2389,12 +2390,12 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "" "A könyvtár biztonsági mentés pontos visszaolvasása nem sikerült\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "" "A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2418,35 +2419,35 @@ msgstr "" "A fejléc pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2454,15 +2455,15 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2482,11 +2483,11 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "A fájl \"%s\" kiterjesztésű\n" "az érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)" @@ -2495,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nincs tömörítve" @@ -2505,11 +2506,11 @@ msgstr "A fájl nincs tömörítve" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" @@ -2525,11 +2526,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Előző keresése" @@ -2537,34 +2538,34 @@ msgstr "Előző keresése" msgid "First Block" msgstr "Első blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2577,15 +2578,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formázás ascii kódra (NTSC\\PAL)?\n" "Válassz nemet sjis kódhoz (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Előre" @@ -2593,121 +2595,136 @@ msgstr "Előre" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Képkocka léptetés" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Képkocka léptetés" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Képkocka léptetés" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2715,15 +2732,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2731,44 +2753,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" @@ -2780,8 +2803,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2789,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2798,46 +2821,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" @@ -2851,35 +2874,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Green Left" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Zöld jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -2887,15 +2906,15 @@ msgstr "Magasság" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2926,36 +2945,36 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkísérelve egy ismeretlen jegyből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2964,29 +2983,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" @@ -2998,7 +3017,7 @@ msgstr "ISO könyvtárak" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" @@ -3033,15 +3052,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3061,36 +3080,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Infó" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -3098,43 +3117,35 @@ msgstr "Bemenet" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3149,11 +3160,11 @@ msgstr "Felhasználói felület" msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3162,11 +3173,11 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3175,10 +3186,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -3186,16 +3198,16 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3203,20 +3215,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " @@ -3226,45 +3238,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3275,35 +3292,35 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3312,7 +3329,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L gomb" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" @@ -3320,29 +3337,29 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3352,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Középső kattintás a törléshez.\n" "Jobb kattintás további beállításokhoz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3360,129 +3377,146 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3491,8 +3525,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3504,7 +3538,7 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3512,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3524,12 +3558,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" @@ -3537,7 +3571,7 @@ msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" msgid "M Button" msgstr "M gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3546,21 +3580,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" @@ -3579,8 +3612,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3596,24 +3629,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " -"használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Memóriakártya" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3630,39 +3660,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" @@ -3670,12 +3701,12 @@ msgstr "Egyebek" msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3687,24 +3718,24 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Azonos szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3726,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n" @@ -3815,42 +3846,46 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Cím:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Név:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" @@ -3858,16 +3893,16 @@ msgstr "Következő keresés" msgid "Nickname :" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Nincs leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" @@ -3875,34 +3910,33 @@ msgstr "Nincs fájl betöltve" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -3922,36 +3956,36 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Elem" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3963,7 +3997,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3972,51 +4006,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: környezet létrehozása sikertelen a(z) %s eszköz számára " -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Narancs" @@ -4027,42 +4061,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Irányító" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Irányítók" @@ -4078,12 +4112,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Javítások" @@ -4092,12 +4126,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappák" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4109,11 +4143,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -4122,34 +4156,34 @@ msgstr "Tökéletes" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -4171,29 +4205,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4202,45 +4236,41 @@ msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Előző érték" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Gyorsítótár ürítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4249,71 +4279,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R gomb" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Hatótáv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Valódi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote-ok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Vörös balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4321,27 +4361,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -4356,7 +4396,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -4364,13 +4404,13 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" @@ -4378,11 +4418,11 @@ msgstr "Alapra állítás" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4390,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4400,38 +4440,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -4439,65 +4483,65 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" @@ -4505,11 +4549,11 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4517,33 +4561,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4552,96 +4596,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Keresési szűrő" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Ennek az elemnek a keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "A következő hexa érték keresése:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4653,28 +4694,29 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4691,18 +4733,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4711,7 +4753,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4722,7 +4764,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4731,7 +4773,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4743,11 +4785,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" @@ -4755,31 +4797,31 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4794,150 +4836,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Állapotsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Platformok mutatása" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Wad mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4952,27 +4999,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Mentendő blokkok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4984,51 +5031,43 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5037,17 +5076,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -5055,11 +5094,11 @@ msgstr "B hely" msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5079,11 +5118,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." @@ -5092,21 +5131,21 @@ msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" @@ -5117,16 +5156,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5138,26 +5178,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Állap." @@ -5165,34 +5205,45 @@ msgstr "Állap." msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -5200,29 +5251,29 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5230,15 +5281,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "VGA szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5251,22 +5302,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5275,21 +5326,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tábla balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -5297,15 +5348,15 @@ msgstr "Pillanatkép készítése" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -5318,7 +5369,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" @@ -5334,23 +5385,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5359,7 +5410,7 @@ msgstr "" "%s fájl már van.\n" "Le akarod cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5368,7 +5419,7 @@ msgstr "" "%s fájl nem nyitható meg íráshoz. Ellenőrizd, hogy nincs-e megnyitva már " "másik program által." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható." @@ -5381,12 +5432,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." @@ -5394,7 +5445,7 @@ msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5402,23 +5453,23 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" @@ -5431,19 +5482,19 @@ msgstr "Az érték érvénytelen" msgid "Theme:" msgstr "Kinézet:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5451,7 +5502,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg " "befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5459,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n" "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5467,7 +5518,7 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5479,7 +5530,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5488,7 +5539,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5497,94 +5548,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Billentés" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "eddig:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Váltás teljes nézetre" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5592,7 +5637,7 @@ msgstr "Hagyományos kínai" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5601,29 +5646,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Kioldó gombok" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5631,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Lemezjátszó" @@ -5639,12 +5683,12 @@ msgstr "Lemezjátszó" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5656,7 +5700,7 @@ msgstr "" "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n" "Bejegyzés módosítás nem történt." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5664,42 +5708,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5709,36 +5753,44 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" @@ -5763,23 +5815,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Érték" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Érték:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Érték:" @@ -5788,7 +5849,7 @@ msgstr "Érték:" msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5796,37 +5857,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5838,27 +5899,23 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5869,6 +5926,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5882,7 +5946,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5894,7 +5958,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5902,7 +5966,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5914,7 +5978,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5948,20 +6012,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -5969,7 +6033,7 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" @@ -5977,11 +6041,11 @@ msgstr "Wii konzol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" @@ -5989,29 +6053,29 @@ msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" @@ -6027,24 +6091,24 @@ msgstr "Windows menü" msgid "Windows Right" msgstr "Jobb Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6059,19 +6123,19 @@ msgstr "Írás fájlba" msgid "Write to Window" msgstr "Írás az ablakba" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" @@ -6094,12 +6158,12 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." @@ -6108,7 +6172,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6118,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Le kívánod állítani a probléma javítást most?\n" "Ha a választásod \"Nem\", akkor a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6126,7 +6190,7 @@ msgstr "" "A GCM/ISO érvénytelennek tűnik (érvénytelen ország).\n" "Folytatod a PAL régióval?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6134,25 +6198,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6168,26 +6232,54 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-kar" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Irányítók beállítása" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " +#~ "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Irányító" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Előző érték" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Keresési szűrő" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 7b36b33376..1b11b02901 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # Mewster , 2013-2015 # RebuMan, 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -34,25 +33,25 @@ msgstr "" "Questo software non dovrebbe essere utilizzato per la riproduzione di giochi " "di cui non sei legalmente in possesso..\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -61,19 +60,19 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Fallito il tentativo di comprimere %s. È possibile che l'immagine sia " "corrotta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -83,17 +82,7 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d stadi" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,44 +95,47 @@ msgstr "" "salvataggio precedentemente caricato\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" "%s\n" "non è stato caricato perché è un gci non valido.\n" " Le dimensioni (%) non corrispondono a quelle indicate nell'header " "(%d)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" "%s\n" "non è stato caricato perché è un gci non valido.\n" " Il numero di blocchi dichiarato è %d" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" "%s\n" "non è stato caricato perché non ci sono abbastanza blocchi liberi nella " "memory card virtuale" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" "%s\n" @@ -151,52 +143,52 @@ msgstr "" "spazio libero\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL trovato nella directory %s. Il disco potrebbe non venire riconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -206,7 +198,7 @@ msgstr "" " Si prega di verificare i permessi di scrittura o di spostare il file al di " "fuori di Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s non è una directory, spostato in *.original" @@ -226,192 +218,193 @@ msgstr "%sEsporta GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Sfoglia ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "&Guarda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Errore: Host non valido)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Errore: Disconnesso)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Errore: Versione di Dolphin troppo vecchia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Errore: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Errore: Timeout)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Errore: Sconosciuto)" @@ -423,59 +416,78 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Nativo (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Nativo (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Nativo (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Nativo (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -488,12 +500,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -518,12 +530,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "Codici AR" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" @@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -567,7 +579,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -576,7 +588,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -585,14 +597,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " "nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -606,37 +618,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Rilevato adattatore" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adattatore non rilevato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -645,37 +657,41 @@ msgstr "Adattatore:" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -683,8 +699,8 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" @@ -692,39 +708,39 @@ msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" @@ -732,11 +748,11 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -746,12 +762,12 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -759,29 +775,30 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT (sperimentale)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Controller" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -790,23 +807,18 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia selezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Impostazioni Audio" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -814,25 +826,25 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoridimensiona la Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -843,11 +855,12 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato, Dolphin verrà chiuso." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -855,65 +868,65 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" @@ -921,23 +934,23 @@ msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blu Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -951,42 +964,42 @@ msgstr "Controlli Associati: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -994,19 +1007,16 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr "CPU Emulator Engine" msgid "CPU Options" msgstr "Opzioni CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1027,6 +1037,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interprete (MOLTO lento)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1043,21 +1058,21 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il Wiimote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1072,23 +1087,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" @@ -1096,7 +1111,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1109,29 +1124,29 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " "esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" @@ -1139,7 +1154,7 @@ msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." @@ -1159,7 +1174,7 @@ msgstr "Scegli una ISO predefinita:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1175,27 +1190,27 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1203,23 +1218,28 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Info Codice" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Codice: " + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1237,36 +1257,41 @@ msgstr "Note" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "Compilato il: %s @ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "Calcola" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1274,18 +1299,13 @@ msgstr "Configura" msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configura i Pad" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1298,8 +1318,8 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1307,40 +1327,40 @@ msgstr "Collega Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Collega i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" @@ -1348,15 +1368,25 @@ msgstr "Scansione Continua" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Stick Circolare" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Controller" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1368,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Un valore alto crea un maggiore effetto di fuori-dallo-schermo, mentre un " "valore più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1378,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Un valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore " "più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "Convergenza Minima:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" @@ -1390,32 +1420,27 @@ msgstr "Convergenza:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1426,17 +1451,17 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " "non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1457,19 +1482,19 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossibile creare il Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1477,25 +1502,25 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Conteggio: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" @@ -1508,17 +1533,18 @@ msgstr "Crea nuova prospettiva" msgid "Creator: " msgstr "Autore: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1526,11 +1552,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -1539,24 +1565,24 @@ msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" @@ -1568,7 +1594,7 @@ msgstr "DVD Root:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" @@ -1577,11 +1603,11 @@ msgstr "Dimensione Dati" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -1589,11 +1615,11 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "Solo Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1601,36 +1627,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Diminuisci limite Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1638,16 +1664,16 @@ msgstr "Default" msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" @@ -1656,36 +1682,36 @@ msgstr "Elimina Salvataggio" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1694,7 +1720,7 @@ msgstr "Impostazioni Periferica" msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovato" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Manopola" @@ -1710,31 +1736,26 @@ msgstr "Diretto" msgid "Direct Connect" msgstr "Connessione Diretta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Falliti i checksum della Directory\n" "e del backup della Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Disabilita Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1761,41 +1782,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Disabilita l'emulazione di una caratteristica hardware chiamata destination " -"alpha, usata da molti giochi per visualizzare diversi effetti grafici.\n" -"Non ha alcun impatto sulle prestazioni in modalità D3D e OpenGL desktop, ma " -"su OpenGL ES viene renderizzata in due fasi, causando un piccolo ma visibile " -"impatto sulle performance.\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Disconnesso dal server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -1813,21 +1816,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -1840,19 +1843,19 @@ msgstr "Configurazione Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1860,12 +1863,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1873,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Dolphin non è riuscito a trovare alcun ISO o WAD GameCube/Wii. Doppioclicca " "qui per cercare manualmente i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1881,17 +1884,17 @@ msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Distanza Disegno Oggetti" @@ -1912,44 +1915,44 @@ msgstr "Distanza Disegno Oggetti" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Non Rilevato" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump degli Oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump Stage TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1959,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1969,17 +1972,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "" "potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di " "riconoscere il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" @@ -2000,7 +2003,7 @@ msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -2008,24 +2011,24 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2039,7 +2042,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2056,15 +2059,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" @@ -2072,35 +2075,35 @@ msgstr "Abilita Logging AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" @@ -2108,19 +2111,19 @@ msgstr "Abilita Scansione Progressiva" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2139,7 +2142,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2147,11 +2150,11 @@ msgstr "" "Abilita l'accesso rapido al disco. Potrebbe causare crash e diversi problemi " "in alcuni giochi. (ON = Velocità, OFF = Compatibilità)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2164,7 +2167,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2184,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " "disponibile su OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2192,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con motori OpenAL e Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2200,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Abilita il calcolo rapido delle unità a virgola mobile, necessario per " "alcuni giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2212,7 +2215,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2220,11 +2223,11 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Abilita l'utilizzo dei codici Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2235,22 +2238,22 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2268,11 +2271,11 @@ msgstr "Voce %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2280,17 +2283,17 @@ msgstr "Uguale" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "Errore durante il salvataggio." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2312,11 +2315,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2324,41 +2327,41 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Esportazione non riuscita" @@ -2366,72 +2369,72 @@ msgstr "Esportazione non riuscita" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" @@ -2439,16 +2442,16 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" "Impossibile trovare il nuovo file\n" @@ -2460,14 +2463,14 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Fallita l'apertura del file di input \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2478,23 +2481,23 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Fallita lettura del blocco %d dei dati di salvataggio\n" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2502,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2510,12 +2513,12 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file gci %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2523,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2531,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2539,20 +2542,20 @@ msgstr "" "Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Fallito l'aggiornamento del country code in SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2561,15 +2564,15 @@ msgstr "" "Fallita la scrittura del file di output \"%s\".\n" "Controlla di avere abbastanza spazio sul dispositivo di destinazione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido di Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2577,15 +2580,15 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -2605,11 +2608,11 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n" "le estensioni valide sono (.raw/.gcp)" @@ -2618,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" @@ -2628,11 +2631,11 @@ msgstr "File non compresso" msgid "File write failed" msgstr "Fallita la scrittura del file" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" @@ -2656,11 +2659,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Trova precedente" @@ -2668,27 +2671,27 @@ msgstr "Trova precedente" msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2699,7 +2702,7 @@ msgstr "" "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " "giapponesi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2721,15 +2724,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formattare come ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Scegli 'no' per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" @@ -2737,121 +2741,136 @@ msgstr "in Avanti" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Inoltra porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trovati %u risultati per '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#, c-format -msgid "Found %u save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %zu save files" msgstr "Trovati %u file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Informazioni Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiter:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francese" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a schermo Intero" @@ -2859,15 +2878,20 @@ msgstr "Risoluzione a schermo Intero" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Porta:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2878,45 +2902,46 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Gioco non trovato!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 -#, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Gioco sovrascritto con un altro salvataggio, corruzione in arrivo %x, %x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" @@ -2928,8 +2953,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "Adattatore GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller GameCube" @@ -2937,7 +2962,7 @@ msgstr "Configurazione Controller GameCube" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controller GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2946,48 +2971,48 @@ msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" @@ -3008,35 +3033,31 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Verde Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Verde Destro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "Rasterizzazione hardware" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -3044,15 +3065,15 @@ msgstr "Altezza" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3095,7 +3116,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Codice Host :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3103,30 +3124,30 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3139,29 +3160,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" @@ -3173,7 +3194,7 @@ msgstr "Directory ISO" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" @@ -3228,15 +3249,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importazione non riuscita" @@ -3260,36 +3281,36 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumenta limite Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -3297,43 +3318,35 @@ msgstr "Input" msgid "Insert" msgstr "Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Inserisci qui il codice criptato o decriptato..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "Inserire qui il nome..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3350,11 +3363,11 @@ msgstr "Interfaccia" msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3363,11 +3376,11 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" @@ -3376,10 +3389,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interprete (MOLTO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3387,16 +3401,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o voce directory non valide." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "Host non valido" @@ -3404,19 +3418,19 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " @@ -3426,45 +3440,51 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT (sperimentale)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Ricompilatore JITIL (più lento, sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3475,35 +3495,35 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3512,7 +3532,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" @@ -3520,29 +3540,29 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Levetta sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3552,7 +3572,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3560,15 +3580,22 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." @@ -3576,104 +3603,114 @@ msgstr "" "Limita la velocità del gioco a uno specifico numero di frame ogni secondo " "(il massimo della velocità è 60 per lo standard NTSC e 50 per PAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3683,11 +3720,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Carica stato dallo slot selezionato" @@ -3696,8 +3733,8 @@ msgstr "Carica stato dallo slot selezionato" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Caricate %d funzioni valide, ignorate %d funzioni non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3709,7 +3746,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" @@ -3717,7 +3754,7 @@ msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3734,12 +3771,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Persa connessione al server!" @@ -3747,7 +3784,7 @@ msgstr "Persa connessione al server!" msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" @@ -3756,21 +3793,20 @@ msgstr "Checksum MD5:" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "Produttore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" @@ -3789,8 +3825,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3807,24 +3843,21 @@ msgstr "C'è già un salvataggio per questo titolo nella memory card." msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memory Card è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Gestore Schede di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " -"dell'uso!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Memory Card" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3841,41 +3874,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido, %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "MemoryCard: Write chiamata su indirizzo di destinazione non valido, %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " "dell'intestazione" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido %x" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido, %x" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Write chiamata su indirizzo di destinazione non valido, %x" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -3883,12 +3917,12 @@ msgstr "Varie" msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3900,24 +3934,24 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombre Monoscopiche" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3939,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" @@ -4028,44 +4062,49 @@ msgstr "TN Tab" msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nome: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Nativo (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la " "situazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" @@ -4073,16 +4112,16 @@ msgstr "Ricerca Successiva" msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Nessun output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Non è disponibile una descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" @@ -4090,37 +4129,36 @@ msgstr "Nessun file caricato" msgid "No free directory index entries." msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del " "caricamento dello stato verrà interrotto per evitare la desincronizzazione " "del filmato." -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -4140,36 +4178,36 @@ msgstr "Avviso/i" msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientamento Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Levetta Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -4181,7 +4219,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -4190,38 +4228,38 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4229,14 +4267,14 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Arancione" @@ -4250,16 +4288,16 @@ msgstr "" "Clicca con il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n" "poi importali in una nuova memory card.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4267,27 +4305,27 @@ msgstr "" "L'altro client si è disconnesso durante la partita!! La modalità NetPlay è " "disabilitata. Devi terminare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "Informazioni in sovraimpressione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad " - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pad" @@ -4303,12 +4341,12 @@ msgstr "Pag Su" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patch" @@ -4317,12 +4355,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" @@ -4336,11 +4374,11 @@ msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " "finestra principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" @@ -4349,34 +4387,34 @@ msgstr "Perfetto" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -4398,29 +4436,29 @@ msgstr "Porta %i" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configura Shader di Post Processing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4429,45 +4467,41 @@ msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Pag. Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Valore Precedente" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Ripulisci Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Posiziona le rom BIOS in User/GC/{region}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4476,71 +4510,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Intensità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reali" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Registra input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Rosso Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4553,27 +4597,27 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "Regione" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -4588,7 +4632,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" @@ -4596,13 +4640,13 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 -#, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato %x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Resetta" @@ -4610,11 +4654,11 @@ msgstr "Resetta" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Reset Impostazioni Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "Riprova" @@ -4622,7 +4666,7 @@ msgstr "Riprova" msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" @@ -4632,38 +4676,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Levetta destra" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Sicura" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -4671,65 +4719,65 @@ msgstr "Salva" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" @@ -4737,11 +4785,11 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressa" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Salva stato nello slot selezionato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" @@ -4749,33 +4797,33 @@ msgstr "Salva nello slot selezionato" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cattura schermo fallita: Impossibile aprire il file \"%s\" (errore %d)" @@ -4784,96 +4832,93 @@ msgstr "Cattura schermo fallita: Impossibile aprire il file \"%s\" (errore %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtro di Ricerca" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Cerca Oggetto corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Cerca Valore esadecimale" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "Seleziona Slot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -4885,28 +4930,29 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4924,11 +4970,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4938,7 +4984,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4952,7 +4998,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4972,7 +5018,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4987,7 +5033,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5007,11 +5053,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " @@ -5019,35 +5065,35 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube" @@ -5065,7 +5111,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5073,144 +5119,150 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio " "gracchiante. Solo con motore OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostra Barra di &Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostra le Regioni di Copia dell'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Mostra Mondo" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Mostra Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -5229,27 +5281,27 @@ msgstr "" "non rilevanti, tuttavia potrà accadere che Dolphin improvvisamente crashi " "senza alcuna spiegazione." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocchi salvati" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra commento salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5261,7 +5313,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5271,48 +5323,36 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Ignora la sincronizzazione GPU sulle copie dell'EFB. Causa difetti grafici " -"in un ristretto numero di giochi.\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia selezionato." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5327,17 +5367,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -5345,11 +5385,11 @@ msgstr "Ingresso B" msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Errore socket durante la comunicazione con il server traversal." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5371,11 +5411,11 @@ msgstr "" "La registrazione video verrà interrotta.\n" "Il video sarà molto probabilmente corrotto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Il motore audio %s non è valido." @@ -5384,34 +5424,36 @@ msgstr "Il motore audio %s non è valido." msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" "Indica la risoluzione a cui bisogna renderizzare le immagini. Un'alta " "risoluzione aumenterà di molto la qualità visiva ma avrà un grande impatto " @@ -5422,11 +5464,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5442,26 +5484,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5469,34 +5511,45 @@ msgstr "Stato" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" @@ -5504,29 +5557,29 @@ msgstr "Strimpellata" msgid "Subtract" msgstr "-" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "%u salvataggi esportati con successo su %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "%u salvataggi esportati con successo su %s" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverti Occhi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5538,15 +5591,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5558,22 +5611,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5582,21 +5635,21 @@ msgstr "TAS Input - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" @@ -5604,15 +5657,15 @@ msgstr "Cattura uno Screenshot" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongo)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" @@ -5631,7 +5684,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" @@ -5647,7 +5700,7 @@ msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5656,7 +5709,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile salvare nel file .dtm il cambio del disco \"%s\".\n" "Il nome del file dell'immagine del disco non può andare oltre i 40 caratteri." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5665,9 +5718,9 @@ msgstr "" "L'immagine disco \"%s\" è corrotta.\n" "L'hash del blocco % è %08x anziché %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5676,7 +5729,7 @@ msgstr "" "Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5685,7 +5738,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file %s in scrittura. Verificare che non sia già " "aperto in un altro programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." @@ -5698,12 +5751,12 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." @@ -5712,7 +5765,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5720,23 +5773,23 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" @@ -5749,22 +5802,22 @@ msgstr "Il valore non è valido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" "Ci sono troppi file gci nella cartella\n" "%s\n" "Soltanto i primi 127 saranno disponibili." -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5772,7 +5825,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5780,14 +5833,14 @@ msgstr "" "Queste impostazioni possono sovrascrivere quelle settate in Dolphin. \n" "L'opzione 'indeterminato' utilizzerà le impostazioni di Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5808,7 +5861,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5821,7 +5874,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AX forzato" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5834,7 +5887,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AXWii forzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5842,93 +5895,84 @@ msgstr "" "Questo valore viene sommato alla convergenza impostata nelle configurazioni " "grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Questo valore viene moltiplicato per la profondità impostata nelle " "configurazioni grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" -"Questa versione di Dolphin è stata scaricata da un sito che sottrae il " -"denaro dagli sviluppatori dell'emulatore. Si prega di scaricare Dolphin dal " -"sito ufficiale: https://dolphin-emu.org/" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout durante la connessione al server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "a" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Imposta Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Imposta Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Imposta Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Attiva/Disattiva limitatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Imposta IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -5936,7 +5980,7 @@ msgstr "Cinese Tradizionale" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il server traversal è andato in time out durante la connessione con l'host." @@ -5946,29 +5990,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "Traversal: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "Tentativo di creazione di indice di memory card non valido" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5976,7 +6019,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" @@ -5984,12 +6027,12 @@ msgstr "Mixer" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6001,7 +6044,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n" "Voce non modificata." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6012,42 +6055,42 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Errore sconosciuto %x" @@ -6057,36 +6100,44 @@ msgstr "Errore sconosciuto %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Errore sconosciuto memory card" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espulso!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "Rilevata versione non ufficiale" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" @@ -6116,25 +6167,34 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Valore" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Valore: " + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -6143,7 +6203,7 @@ msgstr "Valore:" msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -6151,37 +6211,37 @@ msgstr "Statistiche" msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6193,29 +6253,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" -"Attenzione BAT il numero di blocchi %d non coincide con il file di " -"intestazione caricato %d" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6227,6 +6281,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" +"Attenzione BAT il numero di blocchi %d non coincide con il file di " +"intestazione caricato %d" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -6241,7 +6304,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6253,7 +6316,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6264,7 +6327,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6276,7 +6339,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6310,20 +6373,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -6331,7 +6394,7 @@ msgstr "Larghezza" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -6339,11 +6402,11 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "File di Salvataggio Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" @@ -6351,29 +6414,29 @@ msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" @@ -6389,24 +6452,25 @@ msgstr "Menù Windows" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "Mondo" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Scrivi Memory Card (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6421,19 +6485,19 @@ msgstr "Scrivi su File" msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "Registro XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" @@ -6459,11 +6523,11 @@ msgstr "Devi scegliere un gioco!" msgid "You must enter a name." msgstr "Devi inserire un nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." @@ -6471,7 +6535,7 @@ msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6481,7 +6545,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6489,7 +6553,7 @@ msgstr "" "Il file GCM/ISO sembra non valido (paese non valido).\n" "Procedere con la zona PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6500,25 +6564,25 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6534,26 +6598,116 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "inattivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d stadi" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Impostazioni Audio" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configura i Pad" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Disabilita Destination Alpha" + +#~ msgid "" +#~ "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which " +#~ "is used in many games for various graphical effects.\n" +#~ "This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL " +#~ "ES this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable " +#~ "performance impact.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Disabilita l'emulazione di una caratteristica hardware chiamata " +#~ "destination alpha, usata da molti giochi per visualizzare diversi effetti " +#~ "grafici.\n" +#~ "Non ha alcun impatto sulle prestazioni in modalità D3D e OpenGL desktop, " +#~ "ma su OpenGL ES viene renderizzata in due fasi, causando un piccolo ma " +#~ "visibile impatto sulle performance.\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "Hardware rasterization" +#~ msgstr "Rasterizzazione hardware" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Inserisci qui il codice criptato o decriptato..." + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "Inserire qui il nome..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Gestore Schede di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " +#~ "dell'uso!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad " + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Valore Precedente" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Filtro di Ricerca" + +#~ msgid "" +#~ "Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " +#~ "number of games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Ignora la sincronizzazione GPU sulle copie dell'EFB. Causa difetti " +#~ "grafici in un ristretto numero di giochi.\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia selezionato." + +#~ msgid "" +#~ "This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +#~ "developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +#~ "website instead: https://dolphin-emu.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Questa versione di Dolphin è stata scaricata da un sito che sottrae il " +#~ "denaro dagli sviluppatori dell'emulatore. Si prega di scaricare Dolphin " +#~ "dal sito ufficiale: https://dolphin-emu.org/" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Imposta IR" + +#~ msgid "Unofficial version detected" +#~ msgstr "Rilevata versione non ufficiale" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index db00c30911..0969ea4812 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -8,12 +8,11 @@ # Lioncash , 2014 # Lioncash , 2014 # DanbSky , 2013-2015 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -36,25 +35,25 @@ msgstr "" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -83,17 +82,7 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d x" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d x (品質 %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -102,89 +91,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s をメモリーカードファイルとして読み込めませんでした\n" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -204,192 +196,193 @@ msgstr "%s エクスポート GCI %s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "ブレークポイント(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "メモリ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "レジスタ(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "サウンド(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -401,59 +394,78 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Native (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Native (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "なし" @@ -466,12 +478,12 @@ msgstr "<システムの言語>" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -496,12 +508,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "アクションリプレイコード" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -528,14 +540,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -544,7 +556,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -562,12 +574,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -582,37 +594,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "タップが接続されています" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -621,35 +633,39 @@ msgstr "ビデオカード:" msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -657,8 +673,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad) msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -666,40 +682,40 @@ msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" @@ -707,11 +723,11 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -721,12 +737,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -734,28 +750,29 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT (実験的)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "コントローラ" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -764,23 +781,18 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "サウンドの設定を行います" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -788,25 +800,25 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Authors" msgstr "開発チーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -816,11 +828,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -828,65 +840,65 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド入力を許可" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" @@ -894,23 +906,23 @@ msgstr "Block Allocation Table checksum failed" msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "青" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "青 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -924,42 +936,42 @@ msgstr "コマンド数: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -968,19 +980,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-スティック" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "CP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" @@ -988,7 +997,7 @@ msgstr "CPUエミュレーション方式" msgid "CPU Options" msgstr "CPU設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1000,6 +1009,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (非常に低速)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1016,21 +1030,21 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1045,23 +1059,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" @@ -1069,7 +1083,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1082,27 +1096,27 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "変更のために再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" @@ -1110,7 +1124,7 @@ msgstr "パーティションの整合性をチェック" msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." @@ -1130,7 +1144,7 @@ msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1146,27 +1160,27 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1174,23 +1188,28 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "コード:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -1208,36 +1227,41 @@ msgstr "コメント" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "Compiled: %s @ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "計算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5チェックサムを計算中..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1245,18 +1269,13 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "パッド設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1269,8 +1288,8 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1278,40 +1297,40 @@ msgstr "バランスWii ボードを接続" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" @@ -1319,15 +1338,25 @@ msgstr "接続状態を継続して監視する" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "丸み" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "コントローラ" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1335,18 +1364,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1354,32 +1383,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Could not initialize backend %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1390,17 +1414,17 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1420,19 +1444,19 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1440,25 +1464,25 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "該当数:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "該当数:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" @@ -1471,17 +1495,18 @@ msgstr "Create new perspective" msgid "Creator: " msgstr "制作者: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1490,11 +1515,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1503,24 +1528,24 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1532,7 +1557,7 @@ msgstr "DVDルート" msgid "Dance Mat" msgstr "マットコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" @@ -1541,11 +1566,11 @@ msgstr "データサイズ" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" @@ -1553,11 +1578,11 @@ msgstr "'遊び'の調整" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "デバッグ用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1565,36 +1590,36 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "フレームリミット " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "既定" @@ -1602,16 +1627,16 @@ msgstr "既定" msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" @@ -1620,36 +1645,36 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1658,7 +1683,7 @@ msgstr "デバイス設定" msgid "Device not found" msgstr "デバイスが見つかりません" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "ダイアル" @@ -1674,31 +1699,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Disable Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1724,38 +1744,23 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"アルファバッファと呼ばれるハードウェア機能のエミュレーションを 無効化します。" -"多くのゲームでは画面エフェクトのために使われています。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "ディスク" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -1773,21 +1778,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -1800,19 +1805,19 @@ msgstr "Dolphinの設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin コントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin ネットプレイ" @@ -1820,12 +1825,12 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1841,17 +1846,17 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により非表示になっています。この文章をダブルク" "リックすると表示されるようになります" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "下" @@ -1864,7 +1869,7 @@ msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Drawn Object Range" @@ -1872,44 +1877,44 @@ msgstr "Drawn Object Range" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1930,17 +1935,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "" "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起" "動が必要になるかもしれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" @@ -1960,7 +1965,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -1968,24 +1973,24 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1999,7 +2004,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2016,15 +2021,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wii リモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" @@ -2032,35 +2037,35 @@ msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコアで動作させる" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" @@ -2068,19 +2073,19 @@ msgstr "プログレッシブ表示を有効化" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Wii リモコンのスピーカーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2098,7 +2103,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2108,11 +2113,11 @@ msgstr "" "す。\n" " [有効=ロード時間短縮/無効=互換性重視]" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2124,7 +2129,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在非対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2151,13 +2156,13 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。" "OpenAL/Pulseのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2177,11 +2182,11 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "有効にすることでアクションリプレイ/Geckoコードが作用するようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2192,22 +2197,22 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2225,11 +2230,11 @@ msgstr "エントリ %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2237,23 +2242,23 @@ msgstr "に一致する" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2266,11 +2271,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" @@ -2278,41 +2283,41 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "エクスポートに失敗" @@ -2320,72 +2325,72 @@ msgstr "エクスポートに失敗" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" @@ -2393,16 +2398,16 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2410,14 +2415,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "listenに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2425,23 +2430,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Failed to read block %d of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2449,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2457,12 +2462,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2470,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2478,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2486,35 +2491,35 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2522,15 +2527,15 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -2550,11 +2555,11 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n" "有効な拡張子は .raw/.gcp です" @@ -2563,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" @@ -2573,11 +2578,11 @@ msgstr "圧縮されていないファイル" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -2600,11 +2605,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "前へ" @@ -2612,27 +2617,27 @@ msgstr "前へ" msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2643,7 +2648,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2663,15 +2668,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n" "Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "前方" @@ -2679,121 +2685,136 @@ msgstr "前方" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "検索結果:%u 件 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#, c-format -msgid "Found %u save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %zu save files" msgstr " %u 個のセーブデータが見つかりました" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "フレーム" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "フリールック 速度増加" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "フリールック 速度減少" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "フリールック 速度リセット" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック 速度増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック 速度減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック 速度リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "フルスクリーン時の解像度:" @@ -2801,15 +2822,20 @@ msgstr "フルスクリーン時の解像度:" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "ポート:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2817,44 +2843,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" @@ -2866,8 +2893,8 @@ msgstr "ゲームキューブ" msgid "GameCube Adapter" msgstr "GCコントローラ接続タップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定" @@ -2875,7 +2902,7 @@ msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定" msgid "GameCube Controllers" msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" @@ -2884,47 +2911,47 @@ msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" @@ -2944,35 +2971,31 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "緑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "緑 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "緑 - 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "Hardware rasterization" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" @@ -2980,15 +3003,15 @@ msgstr "範囲(縦)" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3035,34 +3058,34 @@ msgstr "ホスト" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3075,29 +3098,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin を停止します" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" @@ -3109,7 +3132,7 @@ msgstr "フォルダ一覧" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" @@ -3162,15 +3185,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii セーブデータのインポート" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" @@ -3190,36 +3213,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "フレームリミットを上げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "情報" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -3227,43 +3250,35 @@ msgstr "入力" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "ここにコード名を入力..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3280,11 +3295,11 @@ msgstr "表示" msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3293,11 +3308,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" @@ -3306,10 +3321,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -3317,16 +3333,16 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3334,19 +3350,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" @@ -3354,45 +3370,51 @@ msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサ msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT (実験的)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "日本" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3404,35 +3426,35 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "キー" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "韓国" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3441,7 +3463,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Lボタン" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" @@ -3449,29 +3471,29 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%iつ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3481,7 +3503,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3489,15 +3511,22 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." @@ -3505,104 +3534,114 @@ msgstr "" "指定したFPSの値にゲームスピードを制限する設定です。(備考:NTSCのフルスピード" "は60、PALは50です)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "1つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "1つ前のステートをロード" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "2つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "3つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "4つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "5つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "6つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "7つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "8つ前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "1つ前のステートをロード" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3613,11 +3652,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" @@ -3626,8 +3665,8 @@ msgstr "選択したスロットから読込" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3639,7 +3678,7 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "レンダリング時間を記録" @@ -3647,7 +3686,7 @@ msgstr "レンダリング時間を記録" msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3664,12 +3703,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" @@ -3677,7 +3716,7 @@ msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5チェックサム" @@ -3686,21 +3725,20 @@ msgstr "MD5チェックサム" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" @@ -3718,8 +3756,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3737,22 +3775,21 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "メモリーカード" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3769,39 +3806,40 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -3809,12 +3847,12 @@ msgstr "その他" msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3826,24 +3864,24 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3865,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" @@ -3955,42 +3993,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "名前" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "名前: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Native (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" @@ -3998,16 +4041,16 @@ msgstr "続けて検索" msgid "Nickname :" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "説明なし" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" @@ -4015,34 +4058,33 @@ msgstr "読み込みファイルなし" msgid "No free directory index entries." msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -4062,36 +4104,36 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -4103,7 +4145,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -4112,51 +4154,51 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: can't create context for device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: can't find sound devices" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "テキストエディタでこのゲームのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" @@ -4170,16 +4212,16 @@ msgstr "" "右クリックメニューから全てのセーブデータをエクスポートし、\n" "新しくメモリーカードを作成して、そこへインポートを行ってください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4187,27 +4229,27 @@ msgstr "" "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" "ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay Information" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad " - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "パッド" @@ -4223,12 +4265,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "パッチ" @@ -4237,12 +4279,12 @@ msgid "Paths" msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" @@ -4255,11 +4297,11 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" @@ -4268,34 +4310,34 @@ msgstr "カンペキ!" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "機種" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "再生に関する設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4317,29 +4359,29 @@ msgstr "ポート %i" msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "ポストプロセス シェーダー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "ポストプロセス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4348,45 +4390,41 @@ msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "ここより前" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "キャッシュの消去を実行" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "User/GC/{region} フォルダに BIOS ファイルを置いてください" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "終了" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4395,71 +4433,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Rボタン" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "実機バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wii リモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "入力を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "録画設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "赤" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "赤 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4473,27 +4521,27 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "リージョン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -4508,7 +4556,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -4516,13 +4564,13 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "初期化" @@ -4530,11 +4578,11 @@ msgstr "初期化" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4542,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" @@ -4552,38 +4600,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Rスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Rスティック" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4591,65 +4643,65 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" @@ -4657,11 +4709,11 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4671,33 +4723,33 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4706,96 +4758,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "フィルタリング" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "カラムの表示/非表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "ステートスロットを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4807,28 +4856,29 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4843,11 +4893,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4857,7 +4907,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4871,7 +4921,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4890,7 +4940,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、オフ にしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4904,7 +4954,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4923,11 +4973,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -4935,32 +4985,32 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます" @@ -4978,7 +5028,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4986,144 +5036,149 @@ msgstr "" "レイテンシーを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ設定可能" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "特定機種のソフトだけを表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5141,27 +5196,27 @@ msgstr "" "無効にすると致命的でないエラー表示には悩まされなくなりますが、クラッシュ時に" "エラー表示なしに突然強制終了されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "ブロック数を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "コメントを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "アイコンを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5173,7 +5228,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5183,44 +5238,36 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5234,17 +5281,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -5252,11 +5299,11 @@ msgstr "スロットB" msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5274,11 +5321,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound backend %s is not valid." @@ -5287,34 +5334,36 @@ msgstr "Sound backend %s is not valid." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" "内部解像度の計算方式を設定します。高解像度に設定することで 大きく画質が向上し" "ます。\n" @@ -5325,11 +5374,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5344,26 +5393,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "入力の記録を開始(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "入力の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -5371,34 +5420,45 @@ msgstr "動作率" msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "ストラム" @@ -5406,29 +5466,29 @@ msgstr "ストラム" msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "%u セーブデータを %s へエクスポートすることに成功しました" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "%u セーブデータを %s へエクスポートすることに成功しました" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "サポート" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "視点を入れ替える" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5439,15 +5499,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5459,22 +5519,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -5483,21 +5543,21 @@ msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" @@ -5505,15 +5565,15 @@ msgstr "画面撮影" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "タルコンガ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -5526,7 +5586,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" @@ -5542,23 +5602,23 @@ msgstr "チェックサムの修正に成功しました" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5567,7 +5627,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5576,7 +5636,7 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができませんでした。他のプログラムによって使用され" "ていないか確認してください。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5590,12 +5650,12 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。" @@ -5603,7 +5663,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5611,23 +5671,23 @@ msgstr "" "選択された言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用" "します" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -5640,29 +5700,29 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" "このフォルダには gci ファイルが多すぎます\n" "%s\n" "127個より多く保存することは出来ません" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5672,7 +5732,7 @@ msgstr "" "   本体設定でデュアルコア処理を有効化している場合でも、このゲームのみシング" "ルコア動作が可能" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5680,7 +5740,7 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5700,7 +5760,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5713,7 +5773,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5726,97 +5786,88 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" -"このバージョンの Dolphin は開発者のしれぬ所で金銭を目的としたウェブサイトによ" -"りビルドされたものです。 Dolphin のダウンロードは以下の公式サイトから行うよう" -"にしてください。https://dolphin-emu.org/" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "終了" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "一時停止 切替" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "フレームリミット 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "内部解像度 設定切替" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -5824,7 +5875,7 @@ msgstr "繁体字中国語" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5833,29 +5884,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5863,7 +5913,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" @@ -5871,12 +5921,12 @@ msgstr "ターンテーブル" msgid "Type" msgstr "形式" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" @@ -5888,7 +5938,7 @@ msgstr "" "この値ではパッチを作成できません。\n" "入力された値が不正です。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5899,42 +5949,42 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unknown error %x" @@ -5944,34 +5994,42 @@ msgstr "Unknown error %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unknown memory card error" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "非公式ビルド検知" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -6000,23 +6058,32 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "値" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "値:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "値:" @@ -6025,7 +6092,7 @@ msgstr "値:" msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "Various Statistics" @@ -6033,37 +6100,37 @@ msgstr "Various Statistics" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "無音 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6075,27 +6142,23 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6106,6 +6169,13 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -6120,7 +6190,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6128,7 +6198,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6136,7 +6206,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6148,7 +6218,7 @@ msgstr "" "このステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" "す。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6167,20 +6237,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" @@ -6188,7 +6258,7 @@ msgstr "範囲(横)" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" @@ -6196,11 +6266,11 @@ msgstr "Wii コンソール" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" @@ -6208,29 +6278,29 @@ msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wii リモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii リモコン %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "デバイス設定" @@ -6246,24 +6316,25 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "メモリーカードへの書込を許可" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6278,19 +6349,19 @@ msgstr "ファイルに出力" msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "XF register " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "黄" @@ -6313,11 +6384,11 @@ msgstr "ゲームが選ばれていません!" msgid "You must enter a name." msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" @@ -6325,7 +6396,7 @@ msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6335,7 +6406,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6343,7 +6414,7 @@ msgstr "" "この GCM/ISO ファイルは不正と思われます (国情報が無効)\n" "PAL規格と仮定して続けますか?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6354,25 +6425,25 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04)\n" "新しいものを作成しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6388,26 +6459,99 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d x" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d x (品質 %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "サウンドの設定を行います" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-スティック" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "パッド設定" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Could not initialize backend %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Disable Destination Alpha" + +#~ msgid "" +#~ "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which " +#~ "is used in many games for various graphical effects.\n" +#~ "This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL " +#~ "ES this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable " +#~ "performance impact.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "アルファバッファと呼ばれるハードウェア機能のエミュレーションを 無効化しま" +#~ "す。多くのゲームでは画面エフェクトのために使われています。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#~ msgid "Hardware rasterization" +#~ msgstr "Hardware rasterization" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "ここにコード名を入力..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad " + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "ここより前" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "フィルタリング" + +#~ msgid "" +#~ "This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +#~ "developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +#~ "website instead: https://dolphin-emu.org/" +#~ msgstr "" +#~ "このバージョンの Dolphin は開発者のしれぬ所で金銭を目的としたウェブサイト" +#~ "によりビルドされたものです。 Dolphin のダウンロードは以下の公式サイトから" +#~ "行うようにしてください。https://dolphin-emu.org/" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "内部解像度 設定切替" + +#~ msgid "Unofficial version detected" +#~ msgstr "非公式ビルド検知" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 309fb757d8..cc4a9b3fed 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # Siegfried , 2013-2014 # Siegfried , 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,17 +55,17 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO가 아닙니다." @@ -76,17 +75,7 @@ msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO가 아닙니 msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d 샘플들" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -95,88 +84,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재함, 덮어씁니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 로드하는데에 실패했습니다 \n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -196,192 +188,193 @@ msgstr "%sGCI 내보내기%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크포인트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "게임목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "레지스터들(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -391,59 +384,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x 원본 (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 원본 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x 원본 (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x 원본 (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x 원본 (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<없음>" @@ -456,12 +468,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -484,12 +496,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -497,7 +509,7 @@ msgstr "AR 코드" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -516,14 +528,14 @@ msgstr "" "범인 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -541,7 +553,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -549,12 +561,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -569,37 +581,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 비적합 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 비적합 일반 코드 타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -608,35 +620,39 @@ msgstr "어댑터:" msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -644,8 +660,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" @@ -653,39 +669,39 @@ msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" @@ -693,11 +709,11 @@ msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -707,12 +723,12 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -720,51 +736,46 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -772,25 +783,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -800,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" @@ -812,65 +823,65 @@ msgstr "BP 레지스터" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "배너:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" @@ -878,23 +889,23 @@ msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" msgid "Blocks" msgstr "블럭들" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "파랑 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -908,61 +919,58 @@ msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통은 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-스틱" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" @@ -970,7 +978,7 @@ msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -978,6 +986,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "인터프리터 (매우 느림)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -988,21 +1001,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명적 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1014,23 +1027,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" @@ -1038,7 +1051,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1051,27 +1064,27 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경.\n" "재시작이 요구됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "채팅" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 완전성 체크" @@ -1079,7 +1092,7 @@ msgstr "파티션 완전성 체크" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." @@ -1099,7 +1112,7 @@ msgstr "디폴트 ISO 선택:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1114,27 +1127,27 @@ msgid "" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "클래식" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1142,23 +1155,28 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "코드:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1176,36 +1194,41 @@ msgstr "주석" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr " 환경 " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "환경설정" @@ -1213,18 +1236,13 @@ msgstr "환경설정" msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "패드들 설정" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" @@ -1237,8 +1255,8 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1246,40 +1264,40 @@ msgstr "밸런스 보드 연결" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복 스캔하기" @@ -1287,15 +1305,25 @@ msgstr "반복 스캔하기" msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "서클 스틱" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "컨트롤" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1303,18 +1331,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1322,32 +1350,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1355,17 +1378,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1384,19 +1407,19 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 할겁니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1404,25 +1427,25 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" @@ -1435,17 +1458,18 @@ msgstr "새로운 관점 생성" msgid "Creator: " msgstr "만든이:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1453,11 +1477,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" @@ -1466,24 +1490,24 @@ msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" @@ -1495,7 +1519,7 @@ msgstr "DVD 루트:" msgid "Dance Mat" msgstr "댄스 매트" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" @@ -1504,11 +1528,11 @@ msgstr "데이터 크기" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" @@ -1516,11 +1540,11 @@ msgstr "데드 존" msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1528,36 +1552,36 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "프레임 제한 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "기본" @@ -1565,16 +1589,16 @@ msgstr "기본" msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" @@ -1583,36 +1607,36 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1621,7 +1645,7 @@ msgstr "장비 설정" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "다이얼" @@ -1637,31 +1661,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "목적지 알파 비활성" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1683,34 +1702,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "화면표시" @@ -1725,21 +1733,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -1752,19 +1760,19 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1772,34 +1780,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "아래" @@ -1812,7 +1820,7 @@ msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1820,68 +1828,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr "" "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라이버를 인식하" "는 관점에서 재부팅이 필요할 겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" @@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr "빠른 메모리 업데이트" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -1909,24 +1917,24 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1940,7 +1948,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1956,15 +1964,15 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "에뮬된 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" @@ -1972,35 +1980,35 @@ msgstr "AR 로깅 활성" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" @@ -2008,19 +2016,19 @@ msgstr "프로그레시브 스캔 활성" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터를 켭니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2031,17 +2039,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2053,7 +2061,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2065,25 +2073,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2095,17 +2103,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2116,22 +2124,22 @@ msgstr "" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2149,11 +2157,11 @@ msgstr "엔트리 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2161,15 +2169,15 @@ msgstr "같음" msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2178,7 +2186,7 @@ msgstr "" "에러: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견 %d (0x%X) 세이브 표시 대신에. 상태저장 로" "드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2191,11 +2199,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2203,41 +2211,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장들 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "내보내기 실패" @@ -2245,72 +2253,72 @@ msgstr "내보내기 실패" msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" @@ -2318,16 +2326,16 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2335,14 +2343,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2350,23 +2358,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 읽기에 실패" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "저장 데이터의 %d 블럭 읽기를 실패했습니다\n" "메모리카드가 잘렸을 지도 모릅니다\n" "파일위지:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2374,7 +2382,7 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2382,12 +2390,12 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "%s 읽기에 실패" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2395,7 +2403,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2403,7 +2411,7 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2411,35 +2419,35 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2447,15 +2455,15 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2475,11 +2483,11 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없었습니다\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n" "적합한 확장자들은 (.raw/.gcp)" @@ -2488,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" @@ -2498,11 +2506,11 @@ msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" @@ -2518,11 +2526,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "이전 찾기" @@ -2530,34 +2538,34 @@ msgstr "이전 찾기" msgid "First Block" msgstr "첫번째 블럭" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2570,15 +2578,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "ascii (NTSC\\PAL)로 포멧?\n" "sjis (NTSC-J)에 대해서 선택하지 마세요" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "앞으로" @@ -2586,121 +2595,136 @@ msgstr "앞으로" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "앞 포트(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "프레임" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "프레임 진행" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "프레임 진행" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "프레임 진행" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2708,15 +2732,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "포트:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2724,44 +2753,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "게임이 없습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" @@ -2773,8 +2803,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2782,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2791,46 +2821,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" @@ -2844,35 +2874,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "초록" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "초록 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "초록 오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -2880,15 +2906,15 @@ msgstr "높이" msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2919,36 +2945,36 @@ msgstr "호스트" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2961,29 +2987,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" @@ -2995,7 +3021,7 @@ msgstr "ISO 디렉토리들" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" @@ -3030,15 +3056,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "가져오기 실패" @@ -3058,36 +3084,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "프레임 제한 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "정보" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -3095,43 +3121,35 @@ msgstr "입력" msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3146,11 +3164,11 @@ msgstr "인터페이스" msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3159,11 +3177,11 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3172,10 +3190,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -3183,16 +3202,16 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "부적합한 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "부적합 파일" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3200,19 +3219,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "부적합한 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" @@ -3220,45 +3239,50 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3269,35 +3293,35 @@ msgstr "" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "한국어" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3306,7 +3330,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L 버튼" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" @@ -3314,29 +3338,29 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "지연:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3346,7 +3370,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3354,129 +3378,146 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "최근 1 상태 로드" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "최근 1 상태 로드" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3485,8 +3526,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3498,7 +3539,7 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3506,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3518,12 +3559,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" @@ -3531,7 +3572,7 @@ msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" msgid "M Button" msgstr "M 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3540,21 +3581,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" @@ -3573,8 +3613,8 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "최대값" @@ -3590,24 +3630,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" -"될 수 있습니다." +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "메모리 카드" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3624,39 +3661,40 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -3664,12 +3702,12 @@ msgstr "기타" msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3681,24 +3719,24 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3720,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" @@ -3808,42 +3846,47 @@ msgstr "NP 탭" msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "이름:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x 원본 (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" @@ -3851,16 +3894,16 @@ msgstr "다음 스캔" msgid "Nickname :" msgstr "별명 :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "오디오 출력 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세설명 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" @@ -3868,34 +3911,33 @@ msgstr "로드된 파일이 없음" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -3915,36 +3957,36 @@ msgstr "알림" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -3956,7 +3998,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 &문서" @@ -3965,52 +4007,52 @@ msgstr "온라인 &문서" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락(context)을 만들 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 디폴트 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "주황" @@ -4024,42 +4066,42 @@ msgstr "" "우클릭하시고 모든 세이브들을 내보네세요,\n" "그리고 새로운 메모리카드로 세이브들을 가져오세요\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "패드" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "패드들" @@ -4075,12 +4117,12 @@ msgstr "페이지 업" msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "패치" @@ -4089,12 +4131,12 @@ msgid "Paths" msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4106,11 +4148,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" @@ -4119,34 +4161,34 @@ msgstr "완벽한" msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4168,29 +4210,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4199,45 +4241,41 @@ msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "이전 값" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "캐쉬 제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "종료" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4246,71 +4284,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R 버튼" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "범위" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "실제" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "리얼 밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "리얼 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "입력 녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "빨강 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4318,27 +4366,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "갱신" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -4353,7 +4401,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" @@ -4361,13 +4409,13 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "리셋" @@ -4375,11 +4423,11 @@ msgstr "리셋" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "결과" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4387,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "개정판:" @@ -4397,38 +4445,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -4436,65 +4488,65 @@ msgstr "저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" @@ -4502,11 +4554,11 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4514,33 +4566,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4549,96 +4601,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "필터 찾기" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4650,28 +4699,29 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4688,18 +4738,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4708,7 +4758,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4719,7 +4769,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4728,7 +4778,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4740,11 +4790,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -4752,30 +4802,30 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4790,150 +4840,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "디폴트 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "플랫폼 표시" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4948,27 +5003,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "저장 블럭들 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "저장 주석 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "저장 아이콘 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4979,51 +5034,43 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5032,17 +5079,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -5050,11 +5097,11 @@ msgstr "슬롯 B" msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5072,11 +5119,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." @@ -5085,21 +5132,21 @@ msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" @@ -5110,16 +5157,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5131,26 +5179,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "상태" @@ -5158,34 +5206,45 @@ msgstr "상태" msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "스트럼" @@ -5193,29 +5252,29 @@ msgstr "스트럼" msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5223,15 +5282,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5243,22 +5302,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5267,21 +5326,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "탭" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -5289,15 +5348,15 @@ msgstr "스크린샷 찍기" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "타루콩가 (봉고스)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" @@ -5310,7 +5369,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" @@ -5326,23 +5385,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5351,7 +5410,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "그것을 바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5360,7 +5419,7 @@ msgstr "" "%s 파일은 쓰기위해 열릴 수 없었습니다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려져있는" "지 체크해주세요." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." @@ -5373,12 +5432,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." @@ -5386,7 +5445,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5394,23 +5453,23 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" @@ -5423,19 +5482,19 @@ msgstr "값이 부적합 합니다" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5443,7 +5502,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "이다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5451,7 +5510,7 @@ msgstr "" "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n" "결정되지 않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5459,7 +5518,7 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5471,7 +5530,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5480,7 +5539,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5489,94 +5548,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr " 제목" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "To" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "EFB 복사 토글" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "화면 비율 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "IR 토글" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5584,7 +5637,7 @@ msgstr "전통 중국어" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5593,29 +5646,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "부적합한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5623,7 +5675,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" @@ -5631,12 +5683,12 @@ msgstr "턴테이블" msgid "Type" msgstr "타입" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "미국" @@ -5648,7 +5700,7 @@ msgstr "" "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n" "항목이 수정되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5659,42 +5711,42 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5704,35 +5756,43 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -5757,23 +5817,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "값" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "값:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "값:" @@ -5782,7 +5851,7 @@ msgstr "값:" msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5790,37 +5859,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5832,27 +5901,23 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5863,6 +5928,13 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5876,7 +5948,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5887,7 +5959,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5895,7 +5967,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5906,7 +5978,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5939,20 +6011,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -5960,7 +6032,7 @@ msgstr "너비" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" @@ -5968,11 +6040,11 @@ msgstr "Wii 콘솔" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" @@ -5980,29 +6052,29 @@ msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" msgid "Wiimote" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "위모트" @@ -6018,24 +6090,25 @@ msgstr "윈도우즈 메뉴" msgid "Windows Right" msgstr "윈도우즈 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "메모리카드를 기록합니다 (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6050,19 +6123,19 @@ msgstr "파일에 쓰기" msgid "Write to Window" msgstr "윈도우에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "노랑" @@ -6085,11 +6158,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." @@ -6097,7 +6170,7 @@ msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6107,7 +6180,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6115,7 +6188,7 @@ msgstr "" "당신의 GCM/ISO 파일이 부적합(부적합 국가)인 것 같습니다.\n" "PAL 지역으로 계속합니까?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6126,25 +6199,25 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04 입니다)\n" "새로운 것을 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6160,26 +6233,66 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "들" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d 샘플들" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-스틱" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "패드들 설정" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "목적지 알파 비활성" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼" +#~ "손될 수 있습니다." + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "패드" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "이전 값" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "필터 찾기" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "IR 토글" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 4abf7608bd..b598c34eb6 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -8,12 +8,11 @@ # KHRZ , 2011,2013 # KHRZ , 2011 # Tokiko , 2015 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -32,25 +31,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til å vise)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,17 +58,17 @@ msgstr "" "\"%s\" finnes ikke.\n" "Opprett et nytt 16MB-minnekort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -79,17 +78,7 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d samples" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -98,88 +87,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s kunne ikke lastes som minnekort \n" "Kortfilstørrelse er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s kunne ikke lastes som minnekort \n" "Kortstørrelse ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s kunne ikke lastes som minnekort \n" " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -199,192 +191,193 @@ msgstr "%sEksporter GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ledige blokker; %u ledige dir-oppføringer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Søk etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -394,59 +387,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Opprinnelig størrelse (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Opprinnelig størrelse (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Opprinnelig størrelse (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Opprinnelig størrelse (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -459,12 +471,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -487,12 +499,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -519,7 +531,7 @@ msgstr "" "Skyldig-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -527,7 +539,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Legg Til " "Kode (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in Fyll Og " "Skli (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Ram-skriv " "Og Fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -554,12 +566,12 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Skriv Til " "Peker (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig verdi (%08x) i Minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -574,37 +586,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert Kode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -613,35 +625,39 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -649,8 +665,8 @@ msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" @@ -658,41 +674,41 @@ msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse... er dette virkelig en " "applikasjonslaster?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" @@ -700,11 +716,11 @@ msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,12 +730,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -727,53 +743,48 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -781,25 +792,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -809,11 +820,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -821,65 +832,65 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" @@ -887,23 +898,23 @@ msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" msgid "Blocks" msgstr "Blokker" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blå Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -917,42 +928,42 @@ msgstr "Bundede Kontroller: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Bla etter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -960,19 +971,16 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-joystick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" @@ -980,7 +988,7 @@ msgstr "CPU-emulatormotor" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -988,6 +996,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -998,21 +1011,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1024,23 +1037,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" @@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Endre disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre spill" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1061,27 +1074,27 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" @@ -1089,7 +1102,7 @@ msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." @@ -1109,7 +1122,7 @@ msgstr "Velg en standard-ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1125,27 +1138,27 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1153,23 +1166,28 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -1187,36 +1205,41 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" @@ -1224,18 +1247,13 @@ msgstr "Konfigurer" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Konfigurer Kontrollere" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1248,8 +1266,8 @@ msgstr "Bekreft ved Stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1257,40 +1275,40 @@ msgstr "Koble til balansebrett" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wiikontroller 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wiikontroller 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wiikontroller 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1298,15 +1316,25 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Sirkel-joystick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1314,18 +1342,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1333,32 +1361,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1366,17 +1389,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1402,19 +1425,19 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " "innstillingene." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1422,25 +1445,25 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" @@ -1453,17 +1476,18 @@ msgstr "Lag nytt perspektiv" msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1471,11 +1495,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -1484,24 +1508,24 @@ msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" @@ -1513,7 +1537,7 @@ msgstr "DVD-rot:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" @@ -1522,11 +1546,11 @@ msgstr "Datastørrelse" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" @@ -1534,11 +1558,11 @@ msgstr "Dødsone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1546,36 +1570,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1583,16 +1607,16 @@ msgstr "Standard" msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Standard tekst-font" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" @@ -1601,36 +1625,36 @@ msgstr "Slett lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" @@ -1639,7 +1663,7 @@ msgstr "Innstillinger for enhet" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Ring" @@ -1655,31 +1679,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Deaktiver Destinasjon Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1701,34 +1720,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1743,21 +1751,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger" @@ -1770,19 +1778,19 @@ msgstr "Konfigurer dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1790,34 +1798,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -1830,7 +1838,7 @@ msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1838,68 +1846,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1911,7 +1919,7 @@ msgstr "" "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin distribusjon, kreves " "sannsynligvis en reboot for at Windows skal detektere defn nye driveren." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige minneoppdateringer" @@ -1919,7 +1927,7 @@ msgstr "Tidlige minneoppdateringer" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Endre konfigurasjon" @@ -1927,24 +1935,24 @@ msgstr "Endre konfigurasjon" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1958,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1974,15 +1982,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" @@ -1990,35 +1998,35 @@ msgstr "Aktiver AR-logging" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" @@ -2026,19 +2034,19 @@ msgstr "Aktiver progressiv skanning" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2049,17 +2057,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2071,7 +2079,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2083,25 +2091,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2114,7 +2122,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2122,11 +2130,11 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2137,22 +2145,22 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2170,11 +2178,11 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2182,15 +2190,15 @@ msgstr "Lik" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2199,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter savestate-lasting..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2212,11 +2220,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2224,41 +2232,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislyktes" @@ -2266,72 +2274,72 @@ msgstr "Eksportering mislyktes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" @@ -2339,16 +2347,16 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2356,14 +2364,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2371,17 +2379,17 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n" "\n" @@ -2389,7 +2397,7 @@ msgstr "" "\n" "Filposisjon:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2405,12 +2413,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2418,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-backup'en korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2426,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2434,35 +2442,35 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-bildet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Kjapp dyp kalkulasjon" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2470,15 +2478,15 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2498,11 +2506,11 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig utvidelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Filen har utvidelsen \"%s\"\n" "gyldige utvidelser er (.raw/.gcp)" @@ -2511,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" @@ -2521,11 +2529,11 @@ msgstr "Filen ikke komprimert" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" @@ -2541,11 +2549,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Finn forrige" @@ -2553,34 +2561,34 @@ msgstr "Finn forrige" msgid "First Block" msgstr "Første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2593,15 +2601,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formater som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Velg nei for sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Send frem" @@ -2609,121 +2618,136 @@ msgstr "Send frem" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Bilde-for-bilde modus" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Bilde-for-bilde modus" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Bilde-for-bilde modus" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Frame info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Fri utkikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2731,15 +2755,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2747,44 +2776,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkonfigurasjon" @@ -2796,8 +2826,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2805,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2814,46 +2844,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" @@ -2867,35 +2897,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Grønn venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Grønn høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -2903,15 +2929,15 @@ msgstr "Høyde" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2942,34 +2968,34 @@ msgstr "Vert" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2984,29 +3010,29 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" @@ -3018,7 +3044,7 @@ msgstr "ISO-mapper" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" @@ -3053,15 +3079,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislyktes" @@ -3081,36 +3107,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Øke bilder i sekundet begrensning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -3118,43 +3144,35 @@ msgstr "Inndata" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Sett inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3169,11 +3187,11 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3182,11 +3200,11 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3195,10 +3213,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3206,16 +3225,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3223,19 +3242,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" @@ -3243,45 +3262,50 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3292,35 +3316,35 @@ msgstr "" " Hvis usikker, la stå deaktivert." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3329,7 +3353,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-Knappen" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" @@ -3337,29 +3361,29 @@ msgstr "Venstre-Analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3369,7 +3393,7 @@ msgstr "" "Middelklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3377,129 +3401,146 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3508,8 +3549,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3521,7 +3562,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3529,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3541,12 +3582,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" @@ -3554,7 +3595,7 @@ msgstr "Mistet koblingen til server!" msgid "M Button" msgstr "M-knappen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3563,21 +3604,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" @@ -3596,8 +3636,8 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Maximum" @@ -3613,24 +3653,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " -"fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Minnekort" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3647,39 +3684,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -3687,12 +3725,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3704,24 +3742,24 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3743,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n" @@ -3831,42 +3869,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Navn:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Opprinnelig størrelse (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" @@ -3874,16 +3917,16 @@ msgstr "Neste Søk" msgid "Nickname :" msgstr "Brukernavn :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Ingen lydutgang" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" @@ -3891,34 +3934,33 @@ msgstr "Ingen fil lastet" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -3938,36 +3980,36 @@ msgstr "Merknad" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3979,7 +4021,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Dokumentasjon" @@ -3988,38 +4030,38 @@ msgstr "Online & Dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke lage forbindelse med enheten %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4027,14 +4069,14 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) konfigurasjon for dette spillet i en ekstern " "teksteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Oransje" @@ -4049,42 +4091,42 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter alt du har lagret,\n" "og importer dette inn på et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Kontroll" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" @@ -4100,12 +4142,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -4114,12 +4156,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4131,11 +4173,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -4144,34 +4186,34 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -4193,29 +4235,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4224,45 +4266,41 @@ msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Forrige verdi" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Tøm hurtigbuffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4271,71 +4309,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knappen" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Ekte" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ekte balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte Wiikontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Gjør input opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Rød Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4343,27 +4391,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4378,7 +4426,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" @@ -4386,13 +4434,13 @@ msgstr "Spill i hovedvinduet" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Restart" @@ -4400,11 +4448,11 @@ msgstr "Restart" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4412,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" @@ -4422,38 +4470,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Høyre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -4461,65 +4513,65 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" @@ -4527,11 +4579,11 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4539,33 +4591,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4574,96 +4626,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Søkefilter" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Søk i dette objektet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4675,28 +4724,29 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4713,18 +4763,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4733,7 +4783,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4744,7 +4794,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4753,7 +4803,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4765,11 +4815,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" @@ -4777,30 +4827,30 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som standard Minnekort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4815,150 +4865,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis Standardverdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Vis Plattformer" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4973,27 +5028,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis lagringsblokker" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Vis lagringskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Vis lagringsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5004,51 +5059,43 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5057,17 +5104,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5075,11 +5122,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5097,11 +5144,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Audio backend %s er ugyldig" @@ -5110,21 +5157,21 @@ msgstr "Audio backend %s er ugyldig" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" @@ -5135,16 +5182,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5156,26 +5204,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -5183,34 +5231,45 @@ msgstr "Hurtiglagring" msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" @@ -5218,29 +5277,29 @@ msgstr "Klimpre" msgid "Subtract" msgstr "Trekk Fra" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5248,15 +5307,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5268,22 +5327,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5292,21 +5351,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tabell Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -5314,15 +5373,15 @@ msgstr "Ta skjermbilde" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongoer)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" @@ -5335,7 +5394,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" @@ -5351,23 +5410,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5376,7 +5435,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5385,7 +5444,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunne åpnes for skriving. Vennligst sjekk at den ikke allerede er " "åpen i et annet program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet." @@ -5398,12 +5457,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." @@ -5411,30 +5470,30 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" @@ -5447,26 +5506,26 @@ msgstr "Verdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5474,7 +5533,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5482,7 +5541,7 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5494,7 +5553,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5503,7 +5562,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5512,94 +5571,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Til" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Slå på EFB-kopi" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Slå på IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -5607,7 +5660,7 @@ msgstr "Tradisjonell Kinesisk" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5616,29 +5669,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5646,7 +5698,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" @@ -5654,12 +5706,12 @@ msgstr "Dreieskive" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5671,7 +5723,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n" " Modifiseringen ble ikke gjort." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5683,42 +5735,42 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5728,34 +5780,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" @@ -5780,23 +5840,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Verdi" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Verdi:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" @@ -5805,7 +5874,7 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5813,37 +5882,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5855,27 +5924,23 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5886,6 +5951,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5899,7 +5971,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5910,7 +5982,7 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5918,7 +5990,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5930,7 +6002,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5964,20 +6036,20 @@ msgstr "" " Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " "DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -5985,7 +6057,7 @@ msgstr "Bredde" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" @@ -5993,11 +6065,11 @@ msgstr "Wii-konsoll" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" @@ -6005,29 +6077,29 @@ msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" msgid "Wiimote" msgstr "Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "WiiMote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiikontroller-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiikontrollere" @@ -6043,24 +6115,25 @@ msgstr "Windows Meny" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Skriv til minnekortene (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6075,19 +6148,19 @@ msgstr "Skriv til fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -6110,11 +6183,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." @@ -6122,7 +6195,7 @@ msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6132,7 +6205,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6140,7 +6213,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil synes å være ugyldig (ugyldig land).\n" "Fortsette som fra PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6153,25 +6226,25 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6186,26 +6259,66 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d samples" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-joystick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Konfigurer Kontrollere" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Deaktiver Destinasjon Alpha" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Sett inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " +#~ "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Kontroll" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Forrige verdi" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Søkefilter" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Slå på IR" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 72160f12ea..b295ea6db5 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -10,12 +10,11 @@ # Mourits Pvllen , 2014 # Pierre Bourdon , 2014 # Tijmen , 2015 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -39,25 +38,25 @@ msgstr "" "Gebruik deze software niet om games te spelen die je niet legaal hebt " "gekregen.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -66,18 +65,18 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het lukte niet om \"%s\" te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." @@ -87,17 +86,7 @@ msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d samples" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,89 +95,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Bestandsgrootte op kaart is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Kaartgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart \\n\n" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -208,192 +200,193 @@ msgstr "%sExporteer GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluids Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Start van DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -403,59 +396,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Native (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Native (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -468,12 +480,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -496,12 +508,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf " "En Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -563,12 +575,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -583,37 +595,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -622,36 +634,40 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -659,8 +675,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" @@ -668,39 +684,39 @@ msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" @@ -708,11 +724,11 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -722,12 +738,12 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -735,53 +751,48 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT (experimenteel)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -789,25 +800,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -817,11 +828,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -829,65 +840,65 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" @@ -895,23 +906,23 @@ msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blauw Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -925,42 +936,42 @@ msgstr "Gekoppelde controls: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -968,19 +979,16 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze " "optie meestal ongeactiveerd. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" @@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "CPU Emulatie Motor" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -996,6 +1004,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1006,21 +1019,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1032,23 +1045,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" @@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1069,27 +1082,27 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" @@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." @@ -1117,7 +1130,7 @@ msgstr "Kies een standaard ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1133,27 +1146,27 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1161,23 +1174,28 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Code: " + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1195,36 +1213,41 @@ msgstr "Reactie" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Config" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configureer" @@ -1232,18 +1255,13 @@ msgstr "Configureer" msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configureer Besturing Pads" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1256,8 +1274,8 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1265,40 +1283,40 @@ msgstr "Verbind Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" @@ -1306,15 +1324,25 @@ msgstr "Continu scannen" msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Cirkel Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Bestuur" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1322,18 +1350,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1341,32 +1369,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1374,17 +1397,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1405,19 +1428,19 @@ msgstr "" "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1425,25 +1448,25 @@ msgstr "" "Kon de kern niet initialiseren.\n" "Controleer je instellingen." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" @@ -1456,17 +1479,18 @@ msgstr "Maak een nieuwe perspective" msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1474,11 +1498,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1487,24 +1511,24 @@ msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" @@ -1516,7 +1540,7 @@ msgstr "DVD Station:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" @@ -1525,11 +1549,11 @@ msgstr "Data grootte" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" @@ -1537,11 +1561,11 @@ msgstr "Dode Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" @@ -1549,36 +1573,36 @@ msgstr "Fouthersteller" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Verlaag framelimit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -1586,16 +1610,16 @@ msgstr "Standaard" msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Standaard font" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" @@ -1604,36 +1628,36 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1642,7 +1666,7 @@ msgstr "Apparaat Instellingen" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Bellen" @@ -1658,31 +1682,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Disable Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1704,34 +1723,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -1746,21 +1754,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -1773,19 +1781,19 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1793,34 +1801,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1841,68 +1849,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "" "versie %d.%d -- Als je recentelijk Dolphin hebt geupgrade is het mogelijk " "dat je Windows moet herstarten om deze de driver te detecteren." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" @@ -1922,7 +1930,7 @@ msgstr "Vroege Geheugen Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -1930,24 +1938,24 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1961,7 +1969,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1977,15 +1985,15 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" @@ -1993,35 +2001,35 @@ msgstr "Activeer AR Logging" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" @@ -2029,19 +2037,19 @@ msgstr "Activeer Progressive Scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2052,17 +2060,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2074,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2086,25 +2094,25 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2117,7 +2125,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2125,11 +2133,11 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2140,22 +2148,22 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2173,11 +2181,11 @@ msgstr "Toegang %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2185,17 +2193,17 @@ msgstr "Gelijk" msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2204,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2218,11 +2226,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Verlaten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2230,41 +2238,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Exporteren mislukt" @@ -2272,72 +2280,72 @@ msgstr "Exporteren mislukt" msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" @@ -2345,16 +2353,16 @@ msgstr "Verbinden Mislukt!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2362,14 +2370,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2377,23 +2385,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Het lezen van de save data blok %d is mislukt\\n\n" "De geheugenkaart is wellicht afgeknot\\n\n" "BestandsPositie:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2401,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2409,12 +2417,12 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Kon geen data lezen van %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2422,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2430,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2438,35 +2446,35 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepte Calculatie" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2474,15 +2482,15 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2502,11 +2510,11 @@ msgstr "" "Bestand kon niet geopend worden\n" "of heeft geen valide extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Bestand heeft de extensie \"%s\"\n" "juiste extensie zijn (.raw/.gcp)" @@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecompressed" @@ -2525,11 +2533,11 @@ msgstr "Bestand niet gecompressed" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" @@ -2545,11 +2553,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" @@ -2557,34 +2565,34 @@ msgstr "Zoek vorige" msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2597,15 +2605,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formateer als ascii (NTSC\\{AL)? \n" "Kies nee voor sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" @@ -2613,121 +2622,136 @@ msgstr "Vooruit" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Frame Geavanceerd" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Frame Geavanceerd" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Frame Geavanceerd" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2735,15 +2759,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Poort :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2751,44 +2780,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Spel niet gevonden!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spel Specifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" @@ -2800,8 +2830,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2809,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2818,46 +2848,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" @@ -2871,35 +2901,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Groen " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Groen Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Groen Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -2907,15 +2933,15 @@ msgstr "Hoogte" msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2946,36 +2972,36 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2988,29 +3014,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" @@ -3022,7 +3048,7 @@ msgstr "ISO Map" msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." @@ -3057,15 +3083,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importeer Wii save" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislukt" @@ -3085,36 +3111,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Verhoog framelimit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -3122,43 +3148,35 @@ msgstr "Invoer" msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3173,11 +3191,11 @@ msgstr "Interface Instellingen" msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3186,11 +3204,11 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3199,10 +3217,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3210,16 +3229,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3227,19 +3246,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoek-parameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" @@ -3247,45 +3266,51 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT (experimenteel)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3296,35 +3321,35 @@ msgstr "" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3333,7 +3358,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Knop" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" @@ -3341,29 +3366,29 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3373,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3381,129 +3406,146 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad laatste staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Laad laatste staat 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad laatste staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad laatste staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad laatste staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad laatste staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad laatste staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad laatste staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad laatste staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Laad laatste staat 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3512,8 +3554,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3525,7 +3567,7 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3533,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3545,12 +3587,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" @@ -3558,7 +3600,7 @@ msgstr "Verbinding met de server verloren!" msgid "M Button" msgstr "M Knop" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3567,21 +3609,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" @@ -3599,8 +3640,8 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3616,24 +3657,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " -"moeten werken" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Geheugen Kaart" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3650,41 +3688,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Wil je de oude bestanden naar de nieuwe lokatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "Het formaat van de geheugenkaart komt niet overeen met het formaat van de " "header." +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -3692,12 +3731,12 @@ msgstr "Overig" msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3709,24 +3748,24 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3749,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Notitie: Steam grootte komt niet overeen met werkelijke lengte\\n\n" @@ -3837,42 +3876,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Naam:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Native (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" @@ -3880,16 +3924,16 @@ msgstr "Volgende Scan" msgid "Nickname :" msgstr "Gebruikersnaam :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Geen audio output" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" @@ -3897,34 +3941,33 @@ msgstr "Geen bestand geladen" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -3944,36 +3987,36 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3985,7 +4028,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -3994,38 +4037,38 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan geen context aanmaken voor device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4033,14 +4076,14 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Oranje" @@ -4055,42 +4098,42 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -4106,12 +4149,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4120,12 +4163,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4137,11 +4180,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -4150,34 +4193,34 @@ msgstr "Perfect" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4199,29 +4242,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4230,45 +4273,41 @@ msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Vorige waarden" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leegmaken" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4277,71 +4316,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R Knop" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Afstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echte Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Neem input op" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Rood Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4349,27 +4398,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -4385,7 +4434,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" @@ -4393,13 +4442,13 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" @@ -4407,11 +4456,11 @@ msgstr "Opnieuw" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4419,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" @@ -4429,38 +4478,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -4468,65 +4521,65 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" @@ -4534,11 +4587,11 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4546,33 +4599,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4581,96 +4634,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Zoekfilter" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Zoek huidige Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -4682,28 +4732,29 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4718,18 +4769,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4738,7 +4789,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4749,7 +4800,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4758,7 +4809,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4770,11 +4821,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -4782,31 +4833,31 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4821,150 +4872,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Toon &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Toon Platformen" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Toon Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4979,27 +5035,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Toon save blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Toon save commentaar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Toon save icon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5011,51 +5067,43 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5064,17 +5112,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5082,11 +5130,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5105,11 +5153,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Geluids backend %s is niet juist." @@ -5118,21 +5166,21 @@ msgstr "Geluids backend %s is niet juist." msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" @@ -5143,16 +5191,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5164,26 +5213,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -5191,34 +5240,45 @@ msgstr "Staat" msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -5226,29 +5286,29 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Onttrekken " -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5256,15 +5316,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5276,22 +5336,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5300,21 +5360,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" @@ -5322,15 +5382,15 @@ msgstr "Neem een Schermafdruk" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" @@ -5343,7 +5403,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" @@ -5359,23 +5419,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5384,7 +5444,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5393,7 +5453,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s kon niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " "niet open is in een ander programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5407,12 +5467,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." @@ -5420,7 +5480,7 @@ msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5428,23 +5488,23 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -5457,19 +5517,19 @@ msgstr "De waarde is onjuist" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5477,7 +5537,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5485,7 +5545,7 @@ msgstr "" "Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n" "Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5493,7 +5553,7 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5505,7 +5565,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5514,7 +5574,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5523,94 +5583,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Naar" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Schakel EFB kopieën" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Schakel IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -5618,7 +5672,7 @@ msgstr "Chinees (Traditioneel)" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5627,29 +5681,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5657,7 +5710,7 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Draaischijf" @@ -5665,12 +5718,12 @@ msgstr "Draaischijf" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5682,7 +5735,7 @@ msgstr "" "Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\\n\n" "Entry niet aangepast." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5694,42 +5747,42 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Save staat ongedaan maken" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5739,36 +5792,44 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -5798,23 +5859,32 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Waarde" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Waarde:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" @@ -5823,7 +5893,7 @@ msgstr "Waarde:" msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5831,37 +5901,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5873,27 +5943,23 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5905,6 +5971,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet je zeker dat je door wil gaan?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5918,7 +5991,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5929,7 +6002,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5937,7 +6010,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5949,7 +6022,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5984,20 +6057,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOmhoog=%d, DOmlaag=%d, DLinks=%d, " "DRechts=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnaloogX=%d, AnaloogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -6005,7 +6078,7 @@ msgstr "Breedte" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " @@ -6013,11 +6086,11 @@ msgstr "Wii Console " msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" @@ -6025,29 +6098,29 @@ msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6063,24 +6136,25 @@ msgstr "Venster Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Venster Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Schrijf memcards (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6095,19 +6169,19 @@ msgstr "Schrijf naar Bestand" msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar venster" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Geel" @@ -6130,11 +6204,11 @@ msgstr "Je moet een spel kiezen!" msgid "You must enter a name." msgstr "Je moet een naam invoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" @@ -6142,7 +6216,7 @@ msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6152,7 +6226,7 @@ msgstr "" "Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6160,7 +6234,7 @@ msgstr "" "Je GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" "Doorgaan met PAL regio?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6171,25 +6245,25 @@ msgstr "" "Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04)\n" "Wil je een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6205,26 +6279,66 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "geen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d samples" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configureer Besturing Pads" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Disable Destination Alpha" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " +#~ "moeten werken" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Vorige waarden" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Zoekfilter" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Schakel IR" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index c8ff912e98..14d08757cf 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Krzysztof Baszczok , 2011,2013 # M T , 2014 # Robert , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -32,25 +31,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,17 +58,17 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -81,17 +80,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d próbki" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -100,89 +89,92 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość pliku (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość karty (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty " "pamięci (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -202,192 +194,193 @@ msgstr "%sEksportuj GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -397,59 +390,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Native (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Native (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -462,12 +474,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -490,12 +502,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Kody AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -522,7 +534,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -539,7 +551,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -557,12 +569,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -577,37 +589,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -616,35 +628,39 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -652,8 +668,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" @@ -661,39 +677,39 @@ msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" @@ -701,11 +717,11 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -715,12 +731,12 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -728,51 +744,46 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -780,25 +791,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -808,11 +819,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" @@ -820,65 +831,65 @@ msgstr "BP rejestr" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backendu" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" @@ -886,23 +897,23 @@ msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Niebieski lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -916,42 +927,42 @@ msgstr "Bound Controls: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -959,19 +970,16 @@ msgstr "" "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" @@ -979,7 +987,7 @@ msgstr "Silnik emulacji CPU" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -987,6 +995,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -997,21 +1010,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,23 +1036,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" @@ -1047,7 +1060,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1060,27 +1073,27 @@ msgstr "" "Zmień język UI.\n" "Restert wymagany." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" @@ -1088,7 +1101,7 @@ msgstr "Sprawdź integralność partycji" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." @@ -1108,7 +1121,7 @@ msgstr "Wybierz domyślne ISO" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1124,27 +1137,27 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Classic" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1152,23 +1165,28 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1186,36 +1204,41 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" @@ -1223,18 +1246,13 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Konfiguracja padów" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" @@ -1247,8 +1265,8 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1256,40 +1274,40 @@ msgstr "Podłącz Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" @@ -1297,15 +1315,25 @@ msgstr "Skanowanie ciągłe" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Circle Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Sterowanie" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1313,18 +1341,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1332,32 +1360,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1365,17 +1388,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1395,19 +1418,19 @@ msgstr "" "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1415,25 +1438,25 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" @@ -1446,17 +1469,18 @@ msgstr "Utwórz nową perspektywę" msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1464,11 +1488,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1477,24 +1501,24 @@ msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulacja DSP HLE (szybka)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpreter DSP LLE (wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Rekompilator DSP LLE" @@ -1506,7 +1530,7 @@ msgstr "Źródło DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Mata do tańczenia" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" @@ -1515,11 +1539,11 @@ msgstr "Rozmiar danych" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" @@ -1527,11 +1551,11 @@ msgstr "Dead Zone" msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -1539,36 +1563,36 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Zmniejsz limit klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -1576,16 +1600,16 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" @@ -1594,36 +1618,36 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1632,7 +1656,7 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" @@ -1648,31 +1672,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Wyłącz Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1694,34 +1713,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Dysk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1736,21 +1744,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" @@ -1763,19 +1771,19 @@ msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1783,34 +1791,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -1823,7 +1831,7 @@ msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1831,68 +1839,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1904,7 +1912,7 @@ msgstr "" "%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie " "systemu jest wymagane aby sterownik zaczął działać." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" @@ -1912,7 +1920,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -1920,24 +1928,24 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1952,7 +1960,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1968,15 +1976,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" @@ -1984,35 +1992,35 @@ msgstr "Włącz log AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" @@ -2020,19 +2028,19 @@ msgstr "Włącz Progressive Scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2043,17 +2051,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2065,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2077,25 +2085,25 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2107,7 +2115,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2115,11 +2123,11 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2130,22 +2138,22 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2163,11 +2171,11 @@ msgstr "Wejście %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2175,15 +2183,15 @@ msgstr "Równy" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2192,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2205,11 +2213,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2217,41 +2225,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Eksportowanie nieudane" @@ -2259,72 +2267,72 @@ msgstr "Eksportowanie nieudane" msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" @@ -2332,16 +2340,16 @@ msgstr "Połączenie nieudane!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2349,14 +2357,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2364,23 +2372,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Błąd odczytu bloku %d zapisanego pliku\n" "Karta pamięci może być okrojona\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2388,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2396,12 +2404,12 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Nieudany odczyt %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2409,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2425,35 +2433,35 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczenia głębokości" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2461,15 +2469,15 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2489,11 +2497,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku\n" "lub posiada niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n" "poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)" @@ -2502,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" @@ -2512,11 +2520,11 @@ msgstr "Plik nie skompresowany" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" @@ -2532,11 +2540,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Następny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Poprzedni" @@ -2544,34 +2552,34 @@ msgstr "Poprzedni" msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2584,15 +2592,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formatować jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Wybierz nie dla sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "W przód" @@ -2600,121 +2609,136 @@ msgstr "W przód" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Klatka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Frame Advance" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Frame Advance" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Frame Advance" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Pełny Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2722,15 +2746,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2738,44 +2767,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Nie znaleziono gry!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" @@ -2787,8 +2817,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2796,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2805,46 +2835,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" @@ -2858,35 +2888,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Zielony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Zielony prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -2894,15 +2920,15 @@ msgstr "Wysokość" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2933,35 +2959,35 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2974,29 +3000,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Program teraz chyba się zawiesi :C" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" @@ -3008,7 +3034,7 @@ msgstr "Foldery ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" @@ -3043,15 +3069,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importuj zapis Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importowanie nieudane" @@ -3071,36 +3097,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Zwiększ limit klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -3108,43 +3134,35 @@ msgstr "Wejście" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3159,11 +3177,11 @@ msgstr "Interfejs" msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3172,11 +3190,11 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3185,10 +3203,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3196,16 +3215,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3213,19 +3232,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " @@ -3235,45 +3254,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3284,35 +3308,35 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3321,7 +3345,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -3329,29 +3353,29 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3361,7 +3385,7 @@ msgstr "" "ŚPM by wyczyścic.\n" "PPM więcej opcji." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3369,129 +3393,146 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3500,8 +3541,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3513,7 +3554,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3521,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3533,12 +3574,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" @@ -3546,7 +3587,7 @@ msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3555,21 +3596,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" @@ -3588,8 +3628,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3605,24 +3645,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " -"powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Karta pamięci" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3639,39 +3676,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -3679,12 +3717,12 @@ msgstr "Różne" msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3696,24 +3734,24 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3735,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" @@ -3824,42 +3862,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Native (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" @@ -3867,16 +3910,16 @@ msgstr "Następne skanowanie" msgid "Nickname :" msgstr "Ksywa:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Brak wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" @@ -3884,34 +3927,33 @@ msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -3931,36 +3973,36 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -3972,7 +4014,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Wiadomości na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -3981,38 +4023,38 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4020,14 +4062,14 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" @@ -4041,42 +4083,42 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad " - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pady" @@ -4092,12 +4134,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patche" @@ -4106,12 +4148,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4123,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -4136,34 +4178,34 @@ msgstr "Perfekcyjny" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Play" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4185,29 +4227,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4216,45 +4258,41 @@ msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Poprzednia wartość" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Wyczyść cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4263,71 +4301,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Prawdziwy Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Nagrywaj wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Informacje nagrywania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Czerwony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4335,27 +4383,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -4370,7 +4418,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" @@ -4378,13 +4426,13 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4392,11 +4440,11 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Wynik" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4404,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" @@ -4414,38 +4462,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -4453,65 +4505,65 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" @@ -4519,11 +4571,11 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4531,33 +4583,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4566,96 +4618,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtr wyszukiwania" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4667,28 +4716,29 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4705,18 +4755,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4725,7 +4775,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4736,7 +4786,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4745,7 +4795,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4757,11 +4807,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" @@ -4769,30 +4819,30 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4807,150 +4857,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Pokaż platformy" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4965,27 +5020,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaż bloki zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaż komentarz zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaż ikonę zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4996,51 +5051,43 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5049,17 +5096,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5067,11 +5114,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5090,11 +5137,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." @@ -5103,21 +5150,21 @@ msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" @@ -5128,16 +5175,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5149,26 +5197,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -5176,34 +5224,45 @@ msgstr "Stan" msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Struny" @@ -5211,29 +5270,29 @@ msgstr "Struny" msgid "Subtract" msgstr "Wyciągnij" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5241,15 +5300,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5261,22 +5320,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5285,21 +5344,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" @@ -5307,15 +5366,15 @@ msgstr "Zrób zdjęcie" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" @@ -5328,7 +5387,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" @@ -5344,23 +5403,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5369,7 +5428,7 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5378,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku %s do zapisu. Sprawdź czy nie jest używany przez " "inny program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." @@ -5391,12 +5450,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." @@ -5404,30 +5463,30 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -5440,19 +5499,19 @@ msgstr "Niewłaściwa wartość" msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5460,7 +5519,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5468,7 +5527,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n" "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5476,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5488,7 +5547,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5497,7 +5556,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5506,94 +5565,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Do" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Przełącz EFB Copies" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Przełącz IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -5601,7 +5654,7 @@ msgstr "Chiński tradycyjny" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5610,29 +5663,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5640,7 +5692,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" @@ -5648,12 +5700,12 @@ msgstr "DJ Gramofon" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5665,7 +5717,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n" "Wejście nie zostało zmienione." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5676,42 +5728,42 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5721,34 +5773,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" @@ -5773,23 +5833,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Wartość" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Wartość:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" @@ -5798,7 +5867,7 @@ msgstr "Wartość:" msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5806,37 +5875,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5848,27 +5917,23 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5879,6 +5944,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5892,7 +5964,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5903,7 +5975,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5911,7 +5983,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5923,7 +5995,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5956,20 +6028,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -5977,7 +6049,7 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" @@ -5985,11 +6057,11 @@ msgstr "Konsola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" @@ -5997,29 +6069,29 @@ msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiiloty" @@ -6035,24 +6107,25 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Zapisz karty pamięci (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6067,19 +6140,19 @@ msgstr "Zapisz do pliku" msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" @@ -6102,12 +6175,12 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." @@ -6115,7 +6188,7 @@ msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6125,7 +6198,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6133,7 +6206,7 @@ msgstr "" "Twój plik GMC/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" "Kontynuować w regionie PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6144,25 +6217,25 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6178,26 +6251,66 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d próbki" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Konfiguracja padów" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Wyłącz Destination Alpha" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " +#~ "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad " + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Poprzednia wartość" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Filtr wyszukiwania" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Przełącz IR" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 3fc9c215d0..02b9bd888e 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2013 # Zilaan , 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,17 +55,17 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -76,17 +75,7 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d amostras" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -95,82 +84,85 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -190,192 +182,193 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -385,59 +378,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -450,12 +455,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -478,12 +483,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -545,12 +550,12 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -562,37 +567,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -601,36 +606,40 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -638,8 +647,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -647,39 +656,39 @@ msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" @@ -687,11 +696,11 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -701,12 +710,12 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -714,53 +723,48 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -768,25 +772,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -796,11 +800,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "" @@ -808,65 +812,65 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" @@ -874,23 +878,23 @@ msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Azul esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -904,60 +908,57 @@ msgstr "Controlos agregados: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" @@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "Motor de emulador de CPU" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -973,6 +974,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -983,21 +989,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1009,23 +1015,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" @@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1046,27 +1052,27 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1074,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." @@ -1094,7 +1100,7 @@ msgstr "Escolha um ISO padrão:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1110,27 +1116,27 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1138,23 +1144,28 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1172,36 +1183,41 @@ msgstr "Comentário" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configuração" @@ -1209,18 +1225,13 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configuração de Comandos" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1233,8 +1244,8 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1242,40 +1253,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1283,15 +1294,25 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Stick circular" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Controlo" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1299,18 +1320,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1318,32 +1339,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1351,17 +1367,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1374,19 +1390,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1394,25 +1410,25 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" @@ -1425,17 +1441,18 @@ msgstr "Criar nova perspectiva" msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1443,11 +1460,11 @@ msgstr "" "\n" "em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1456,24 +1473,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" @@ -1485,7 +1502,7 @@ msgstr "Raiz de DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" @@ -1494,11 +1511,11 @@ msgstr "Dimensão de Dados" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -1506,11 +1523,11 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1518,36 +1535,36 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1555,16 +1572,16 @@ msgstr "Padrão" msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" @@ -1573,36 +1590,36 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1611,7 +1628,7 @@ msgstr "Definições de Dispositivo" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Marcação" @@ -1627,31 +1644,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1673,34 +1685,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -1715,21 +1716,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -1742,19 +1743,19 @@ msgstr "Configurações Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1762,34 +1763,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Baixo" @@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1810,68 +1811,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "Actualizações de Memória Inicial" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -1896,24 +1897,24 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1943,15 +1944,15 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" @@ -1959,35 +1960,35 @@ msgstr "Activar Execução de relatórios AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" @@ -1995,19 +1996,19 @@ msgstr "Activar Progressive Scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2018,17 +2019,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2053,25 +2054,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2083,7 +2084,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2091,11 +2092,11 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2106,22 +2107,22 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2139,11 +2140,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2151,24 +2152,24 @@ msgstr "Igual" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2181,11 +2182,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2193,41 +2194,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "A exportação falhou" @@ -2235,72 +2236,72 @@ msgstr "A exportação falhou" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" @@ -2308,16 +2309,16 @@ msgstr "A Conexão Falhou!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2325,14 +2326,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2340,20 +2341,20 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2370,12 +2371,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2383,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2391,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2399,49 +2400,49 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2461,11 +2462,11 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "O ficheiro tem a extensão \"%s\"\n" "as extensões válidas são (.raw/.gcp)" @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" @@ -2484,11 +2485,11 @@ msgstr "Ficheiro não comprimido" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -2504,11 +2505,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Procurar seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Procurar anterior" @@ -2516,34 +2517,34 @@ msgstr "Procurar anterior" msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2556,15 +2557,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Frente" @@ -2572,121 +2574,136 @@ msgstr "Frente" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Avançar Quadro" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Avançar Quadro" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Avançar Quadro" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2694,15 +2711,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2710,44 +2732,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" @@ -2759,8 +2782,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2768,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2777,46 +2800,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" @@ -2830,35 +2853,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2866,15 +2885,15 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2905,36 +2924,36 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2943,29 +2962,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IV" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" @@ -2977,7 +2996,7 @@ msgstr "Pastas ISO" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3012,15 +3031,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "A importação falhou" @@ -3040,36 +3059,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3077,43 +3096,35 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3128,11 +3139,11 @@ msgstr "Iinterface" msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3141,11 +3152,11 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3154,10 +3165,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" +msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3165,16 +3177,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3182,19 +3194,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3202,45 +3214,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3248,35 +3264,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3285,7 +3301,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -3293,29 +3309,29 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3325,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3333,129 +3349,146 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Carregar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Carregar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3464,8 +3497,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3477,7 +3510,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3485,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3497,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" @@ -3510,7 +3543,7 @@ msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3519,21 +3552,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -3546,8 +3578,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3563,24 +3595,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " -"utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3597,39 +3626,39 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Diversos" @@ -3637,12 +3666,12 @@ msgstr "Diversos" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3654,24 +3683,24 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3782,42 +3811,46 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nome:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" @@ -3825,16 +3858,16 @@ msgstr "Próxima Procura" msgid "Nickname :" msgstr "Alcunha :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Sem saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" @@ -3842,34 +3875,33 @@ msgstr "Nenhum ficheiro carregado" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3889,36 +3921,36 @@ msgstr "Noticia" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3930,7 +3962,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -3939,51 +3971,51 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -3994,42 +4026,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Comando" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Comandos" @@ -4045,12 +4077,12 @@ msgstr "Página Acima" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4059,12 +4091,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4076,11 +4108,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -4089,34 +4121,34 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4138,29 +4170,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4169,45 +4201,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "Pág Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Valor anterior" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4216,71 +4244,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Gravar entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4288,27 +4326,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4323,7 +4361,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -4331,13 +4369,13 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4345,11 +4383,11 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4357,7 +4395,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" @@ -4367,38 +4405,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4406,65 +4448,65 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -4472,11 +4514,11 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4484,33 +4526,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4519,96 +4561,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtro de Pesquisa" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4620,28 +4659,29 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4658,18 +4698,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4678,7 +4718,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4689,7 +4729,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4698,7 +4738,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4710,11 +4750,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -4722,30 +4762,30 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4760,150 +4800,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar &Barra de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Mostrar Plataformas" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4918,27 +4963,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar guardar comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4950,51 +4995,43 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5003,17 +5040,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5021,11 +5058,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5045,11 +5082,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Backend de Som %s não é válido" @@ -5058,21 +5095,21 @@ msgstr "Backend de Som %s não é válido" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" @@ -5083,16 +5120,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5104,26 +5142,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5131,34 +5169,45 @@ msgstr "Estado" msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -5166,29 +5215,29 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5196,15 +5245,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5214,22 +5263,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5238,21 +5287,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" @@ -5260,15 +5309,15 @@ msgstr "Tirar Screenshot" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -5281,7 +5330,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" @@ -5297,23 +5346,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5322,7 +5371,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5331,7 +5380,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já " "está aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5346,12 +5395,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." @@ -5359,7 +5408,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5367,23 +5416,23 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -5396,19 +5445,19 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5416,7 +5465,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5424,7 +5473,7 @@ msgstr "" "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5432,7 +5481,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5444,7 +5493,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5453,7 +5502,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5462,94 +5511,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Para" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5557,7 +5600,7 @@ msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5566,29 +5609,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5596,7 +5638,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Rotação" @@ -5604,12 +5646,12 @@ msgstr "Rotação" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5619,7 +5661,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5627,42 +5669,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5672,36 +5714,44 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -5726,23 +5776,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Valor: " + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -5751,7 +5810,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5759,37 +5818,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5802,27 +5861,23 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5834,6 +5889,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5847,7 +5909,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5855,7 +5917,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5863,7 +5925,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5871,7 +5933,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5890,20 +5952,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -5911,7 +5973,7 @@ msgstr "Largura" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -5919,11 +5981,11 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" @@ -5931,29 +5993,29 @@ msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5969,24 +6031,24 @@ msgstr "Menu de Janelas" msgid "Windows Right" msgstr "Janelas Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6001,19 +6063,19 @@ msgstr "Escrever para Ficheiro" msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -6036,11 +6098,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." @@ -6048,14 +6110,14 @@ msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6063,7 +6125,7 @@ msgstr "" "O seu ficheiro GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6071,25 +6133,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6105,26 +6167,60 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d amostras" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configuração de Comandos" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " +#~ "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Valor anterior" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Filtro de Pesquisa" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index cd2fbcef0e..a642a046bc 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -14,12 +14,11 @@ # Mateus B. Cassiano , 2013-2015 # Mateus B. Cassiano , 2013 # Runo , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -43,25 +42,25 @@ msgstr "" "Este software não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possuí " "legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos pra exibir)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Jogo : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -70,17 +69,17 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memcard de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -90,17 +89,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d amostras" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,44 +102,47 @@ msgstr "" "anteriormente\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" "%s\n" "não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n" "O tamanho do arquivo (%) não corresponde ao tamanho salvo no " "cabeçalho (%d)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" "%s\n" "não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n" "O número de blocos deveria ser %d" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" "%s\n" "não foi carregado porque não há blocos livres suficientes no Memory Card " "virtual" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" "%s\n" @@ -158,51 +150,51 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, sobrescrever?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s falhou em carregar como um memory card\n" " O tamanho do arquivo do cartão é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s falhou em carregar como um memory card\n" " O tamanho do arquivo do cartão é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s falhou em carregar como um memory card \n" "o arquivo não é grande o bastante pra ser um arquivo de memory card válido " "(0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +204,7 @@ msgstr "" "Verifique se você tem permissões de escrita ou mova o arquivo para fora do " "Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s não era uma pasta, movido para *.original" @@ -232,192 +224,193 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Iniciar de um Disco de &Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Apagar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Apagar as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configurações dos Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurações das Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gerenciador de Cartão de Memória (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente-Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Resetar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Erro: Problemas no host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Erro: Desconectado)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Erro: versão do Dolphin muito antiga)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Erro: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Erro: Sem resposta)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Erro: Desconhecido)" @@ -429,59 +422,78 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Nativo (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Nativo (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Nativo (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Nativo (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -494,12 +506,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Um jogo não está atualmente em execução." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -524,12 +536,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -537,7 +549,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -556,7 +568,7 @@ msgstr "" "Código Culpado:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -564,7 +576,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em " "Adicionar Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -573,7 +585,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em " "Preencher e Deslizar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -582,7 +594,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) na Gravação " "e Preenchimento da RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -591,12 +603,12 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) na Gravação " "do Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro do Action Replay: Valor inválido (%08x) na Cópia da Memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -611,37 +623,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro do Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Código Normal Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Sub-tipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Sub-tipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador Detectado" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador Não Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -650,36 +662,40 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão do controle analógico requerida pra ativar os botões." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -687,8 +703,8 @@ msgstr "Todos os arquivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos GameCube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Save States (sav, s##)" @@ -696,39 +712,39 @@ msgstr "Todos os Save States (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO do Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO do GC/Wii comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do AppLoader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... É realmente um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader foi incapaz de carregar do arquivo" @@ -736,11 +752,11 @@ msgstr "O Apploader foi incapaz de carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -750,12 +766,12 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que você quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -763,29 +779,30 @@ msgstr "" "Você tem certeza que você quer apagar estes arquivos?\n" "Eles sumirão para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que você quer apagar este arquivo? Ele sumirá para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "JIT ARM64 (experimental)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção do Aspecto:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Controles" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -794,23 +811,18 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend do Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Configurações de som" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Austrália" @@ -818,25 +830,25 @@ msgstr "Austrália" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-Ajustar o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -846,11 +858,12 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "Registro do BP" @@ -858,65 +871,65 @@ msgstr "Registro do BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Input de 2º Plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Pra trás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes do Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "A Verificação da Tabela de Alocação de Blocos Falhou" @@ -924,23 +937,23 @@ msgstr "A Verificação da Tabela de Alocação de Blocos Falhou" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Azul Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Rodapé" @@ -954,42 +967,42 @@ msgstr "Controles Acoplados: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório pra adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de saída" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorar XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -997,19 +1010,16 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instração DCBZ. Geralmente deixe esta " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Analógico C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "Analógico-C" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "Registrador CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine do Emulador da CPU" @@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr "Engine do Emulador da CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Opções de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1030,6 +1040,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desligada." +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpretador (MUITO lento)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1046,22 +1061,22 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desligada." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Não consegue ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1075,23 +1090,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" @@ -1099,7 +1114,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1112,27 +1127,27 @@ msgstr "" "Muda o idioma da interface de usuário.\n" "Requer reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Trapaça" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Trapaças" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" @@ -1140,7 +1155,7 @@ msgstr "Verificar a Integridade da Partição" msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." @@ -1160,7 +1175,7 @@ msgstr "Escolha uma ISO padrão:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha um diretório pra adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um arquivo pra abrir" @@ -1176,27 +1191,27 @@ msgstr "" "Escolha um arquivo pra usar como apploader: (se aplica só pra discos " "construídos dos diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta pra qual extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Analógico Circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1204,23 +1219,28 @@ msgstr "" "O Cliente desconectou enquanto o jogo está rodando!! O NetPlay foi " "desativado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Informação do Código" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1238,36 +1258,41 @@ msgstr "Comentário" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "Compilado em: %s @ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando checksum MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1275,18 +1300,13 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Configurar Controles" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar a Sobrescrição do Arquivo" @@ -1299,8 +1319,8 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar o Balance Board" @@ -1308,40 +1328,40 @@ msgstr "Conectar o Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneamento Contínuo" @@ -1349,15 +1369,25 @@ msgstr "Escaneamento Contínuo" msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Analógico Circular" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Controles" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1369,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria um efeito fora da tela mais forte enquanto um valor " "mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1379,11 +1409,11 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria uma sensação de profundidade mais forte enquanto um " "valor mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "Convergência Mínima:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" @@ -1391,32 +1421,27 @@ msgstr "Convergência:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter pra GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Falhou em copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar pro Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Não pôde inicializar o backend %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1427,17 +1452,17 @@ msgstr "" "de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii não " "podem ser lidos pelos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não conseguiu reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1458,19 +1483,19 @@ msgstr "" "Se sim, então você pode precisar re-especificar o local do memory card nas " "opções." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Não foi possível criar o cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não pôde achar o comando de abertura pra extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1478,25 +1503,25 @@ msgstr "" "Não pôde inicializar o core.\n" "Verifique suas configurações." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "Não foi possível procurar o servidor central %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Contagem: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" @@ -1509,17 +1534,18 @@ msgstr "Criar nova perspectiva" msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1527,11 +1553,11 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "O diretório atual mudou de %s pra %s após o wxFileSelector!" @@ -1540,24 +1566,24 @@ msgstr "O diretório atual mudou de %s pra %s após o wxFileSelector!" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine do Emulador do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápida)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" @@ -1569,7 +1595,7 @@ msgstr "Raiz do DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Tapete de Dança" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho dos Dados" @@ -1578,11 +1604,11 @@ msgstr "Tamanho dos Dados" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -1590,11 +1616,11 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "Apenas Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1602,36 +1628,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Diminuir o Limite dos Frames" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1639,16 +1665,16 @@ msgstr "Padrão" msgid "Default ISO:" msgstr "ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Save" @@ -1657,36 +1683,36 @@ msgstr "Apagar Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações do Dispositivo" @@ -1695,7 +1721,7 @@ msgstr "Configurações do Dispositivo" msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Discar" @@ -1711,31 +1737,26 @@ msgstr "Direto" msgid "Direct Connect" msgstr "Conexão Direta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A verificação do diretório falhou\n" "e a verificação do backup do diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Desativar o Destino Alfa" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Névoa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1762,41 +1783,23 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Desativa a emulação de uma função de hardware chamada destination alpha, " -"usada em muitos jogos para vários efeitos gráficos.\n" -"Essa opção não causa nenhum impacto no D3D e no OpenGL para desktop, mas no " -"OpenGL ES esse efeito é renderizado em dois passos, o que causa um impacto " -"de performance menor porém perceptível.\n" -"\n" -"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Desconectado do servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -1814,21 +1817,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações Gráficas do %s no Dolphin" @@ -1841,19 +1844,19 @@ msgstr "Configuração do Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuração de Controle do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração do Wiimote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay do Dolphin" @@ -1861,12 +1864,12 @@ msgstr "NetPlay do Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuração NetPlay do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1874,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO de GameCube/Wii ou WADs. Clique duas vezes " "aqui para procurar por arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1882,17 +1885,17 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado atualmente para ocultar todos os jogos. Clique duas " "vezes aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin foi incapaz de completar a ação requisitada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Pra Baixo" @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "Baixar Códigos (Banco de Dados WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Baixados %lu códigos. (adicionados %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Extensão dos Objetos Desenhados" @@ -1913,44 +1916,44 @@ msgstr "Extensão dos Objetos Desenhados" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Não Detectado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Imitação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpar o Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpar Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "Extrair Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Extrair Estágios TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1961,7 +1964,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1971,17 +1974,17 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1994,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Dolphin, um reiniciar é provavelmente requerido neste ponto pra fazer o " "Windows ver o novo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações Prévias de Memória" @@ -2002,7 +2005,7 @@ msgstr "Atualizações Prévias de Memória" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2010,24 +2013,24 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2041,7 +2044,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, selecione a emulação virtual do XFB ao invés disto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2057,15 +2060,15 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto selecionado." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro do AR" @@ -2073,35 +2076,35 @@ msgstr "Ativar Registro do AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Trapaças" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Pulo Inativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Pulo Inativo (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Scan Progressivo" @@ -2109,19 +2112,19 @@ msgstr "Ativar Scan Progressivo" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Proteção de Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2140,7 +2143,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção em 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2148,11 +2151,11 @@ msgstr "" "Ativa acesso rápido ao disco. Pode causar travamentos e outros problemas em " "alguns jogos (Ativado = Rápido, Desativado = Compatível)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Ativar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2165,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas nos backends OpenAL ou Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2201,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Ativa o cálculo da Flag de Resultado com Ponto Flutuante, necessária em " "alguns jogos. (Ligado = Compatível, Desligado = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2221,11 +2224,11 @@ msgstr "" "Ativa a Unidade de Gerenciamento de Memória, necessária pra alguns jogos. " "(ON = Compatível, OFF = Rápida)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ativa o uso de cheats Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2236,22 +2239,22 @@ msgstr "" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2269,11 +2272,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2281,15 +2284,15 @@ msgstr "Igual" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "Erro ao salvar o arquivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Erro: Após \"%s\", foi achado %d (0x%X) ao invés do marcador de save %d (0x" "%X). Abortando o carregamento do save state..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2311,11 +2314,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Fuga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2323,41 +2326,41 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os saves" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Falhou em exportar" @@ -2365,72 +2368,72 @@ msgstr "Falhou em exportar" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar o save como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Diretório..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Diretório" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho do FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falhou em Conectar!" @@ -2438,16 +2441,16 @@ msgstr "Falhou em Conectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falhou em baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falhou em extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" "Falha ao procurar novo nome de arquivo\n" @@ -2458,14 +2461,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay executando?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de entrada \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2476,23 +2479,23 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falhou em ler %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Falhou em ler o bloco %d dos dados salvos\n" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição do Arquivo: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2500,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Falhou em ler a tabela de alocação dos blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2508,12 +2511,12 @@ msgstr "" "Falhou em ler a tabela de alocação dos blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2521,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Falhou em ler o backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Falhou em ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2537,20 +2540,20 @@ msgstr "" "Falhou em ler o cabeçalho corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falhou em ler a ID única da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Falha ao atualizar o código do país no SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falhou ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2559,15 +2562,15 @@ msgstr "" "Falha ao escrever no arquivo de saída \"%s\".\n" "Certifique-se de que há espaço livre suficiente na mídia de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2575,15 +2578,15 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando o playback. (Erro no PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -2603,11 +2606,11 @@ msgstr "" "O arquivo não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "O arquivo tem a extensão \"%s\"\n" "as extensões válidas são (.raw/.gcp)" @@ -2616,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "O arquivo não é reconhecido como um memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" @@ -2626,11 +2629,11 @@ msgstr "Arquivo não comprimido" msgid "File write failed" msgstr "Falha ao escrever o arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" @@ -2654,11 +2657,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Achar o próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Achar o anterior" @@ -2666,27 +2669,27 @@ msgstr "Achar o anterior" msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Consertar as Verificações" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar o Console pra NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2696,7 +2699,7 @@ msgstr "" "Quando essa opção está desligada o Dolphin usa o modo NTSC-U por padrão e " "ativa o modo NTSC-J automaticamente ao iniciar jogos Japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2718,15 +2721,16 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não pra sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Pra frente" @@ -2734,121 +2738,136 @@ msgstr "Pra frente" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Abrir porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultados encontrados para '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#, c-format -msgid "Found %u save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %zu save files" msgstr "%u arquivos de save encontrados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Frame " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanço dos Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Diminuir Velocidade Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Aumentar Velocidade Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Resetar Velocidade Freelook" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Os Dumpos dos Frames usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Pulo dos F&rames" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite dos Frames:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames Pra Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Freelook" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução de Tela Cheia:" @@ -2856,15 +2875,20 @@ msgstr "Resolução de Tela Cheia:" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Porta:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2875,47 +2899,48 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "O jogo não foi achado!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 -#, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "O jogo gravou dados sobre o save de outro jogo, corrupção de dados à frente " "%x, %x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurações Específicas-do-Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Configurações do Jogo" @@ -2927,8 +2952,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "Adaptador de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuração de Controle do GameCube" @@ -2936,7 +2961,7 @@ msgstr "Configuração de Controle do GameCube" msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controles do GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2945,47 +2970,47 @@ msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos dos Saves do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos do Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações dos gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" @@ -3006,35 +3031,31 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direito" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "Rasterização por hardware" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "A verificação do cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3042,15 +3063,15 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3093,7 +3114,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Código do Host:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3101,29 +3122,29 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentou obter os dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3136,29 +3157,29 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "O Dolphin provavelmente travará agora." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" @@ -3170,7 +3191,7 @@ msgstr "Diretórios das ISOs" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3224,15 +3245,15 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Save do Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Falhou em importar" @@ -3256,36 +3277,36 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Dentro do Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumentar o Limite dos Frames" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Entrada dos Dados" @@ -3293,43 +3314,35 @@ msgstr "Entrada dos Dados" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Inserir código Encriptado ou Desencriptado aqui..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "Insira o nome aqui..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Menu do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi achado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3346,11 +3359,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3359,11 +3372,11 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o state de novo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" @@ -3372,10 +3385,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3383,16 +3397,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Entrada de diretório ou bat.map inválido." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "Host inválido" @@ -3400,19 +3414,19 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de busca inválida (não pôde converter pro número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de busca inválida (só comprimentos par das strings são suportados)" @@ -3421,45 +3435,51 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Interativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "JIT ARM64 (experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3470,35 +3490,35 @@ msgstr "" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Coréia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3507,7 +3527,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -3515,29 +3535,29 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Analógico Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Eixo esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3547,7 +3567,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão do meio pra limpar.\n" "Clique com o botão direito pra mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3555,15 +3575,22 @@ msgstr "" "Clique com os botões Esquerdo/Direito pra mais opções.\n" "Clique com o botão do meio pra limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Menor Do Que" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "Licença" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." @@ -3571,104 +3598,114 @@ msgstr "" "Limita a velocidade máxima do jogo para a quantidade especificada de quadros " "por segundo (a velocidade real é 60 para NTSC e 50 para PAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Carregar State" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar o Último State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Carregar o Último State 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar o Último State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar o Último State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar o Último State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar o Último State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar o Último State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar o Último State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar o Último State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Carregar o Último State 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar o Slot do State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar o Slot do State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar o Slot do State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar o Slot do State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar o Slot do State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar o Slot do State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar o Slot do State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar o Slot do State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar o Slot do State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar o Slot do State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Carregar o State..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar o Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar o Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3678,11 +3715,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Carregar state do slot selecionado" @@ -3691,8 +3728,8 @@ msgstr "Carregar state do slot selecionado" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d funções boas carregadas, %d funções ruins ignoradas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "LocalHost" @@ -3704,7 +3741,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Salvar Tempo de Renderização" @@ -3712,7 +3749,7 @@ msgstr "Salvar Tempo de Renderização" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3729,12 +3766,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados do Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdeu a conexão com o servidor!" @@ -3742,7 +3779,7 @@ msgstr "Perdeu a conexão com o servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" @@ -3751,21 +3788,20 @@ msgstr "Checksum MD5:" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de Gameshark do MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -3784,8 +3820,8 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -3801,24 +3837,21 @@ msgstr "O Memory Card já possuí um save para esse jogo." msgid "Memcard already opened" msgstr "O memory card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"AVISO do Gerenciador de Memory Cards - Faça backups antes de usar, deve " -"estar consertado mas pode corromper coisas!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Memory Card" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3835,40 +3868,41 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo pra este novo local?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado no endereço inválido %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido, %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido, %x" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "O tamanho do arquivo do memory card não combina com o tamanho do cabeçalho" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado no endereço inválido %x" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido, %x" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido, %x" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Miscelâneas" @@ -3876,12 +3910,12 @@ msgstr "Miscelâneas" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Mistas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3893,24 +3927,24 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte Monospaced" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3933,7 +3967,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: O tamanho do stream não combina com o comprimento real dos dados\n" @@ -4022,42 +4056,47 @@ msgstr "Aba NP" msgid "NP Up" msgstr "Pra Cima NP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Nome:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Nativo (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Novo Scan" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Página Seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo Scan" @@ -4065,16 +4104,16 @@ msgstr "Próximo Scan" msgid "Nickname :" msgstr "Apelido:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Nenhuma saída de dados do áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" @@ -4082,36 +4121,35 @@ msgstr "Nenhum arquivo carregado" msgid "No free directory index entries." msgstr "Não há entradas livres no índice de diretórios." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " "state para evitar perda de sincronia com o filme" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Não é Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Não Definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4131,36 +4169,36 @@ msgstr "Nota" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Números Dos Códigos:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientação do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Eixo do nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "3D Vision da Nvidia" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4172,7 +4210,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Documentação &Online" @@ -4181,38 +4219,38 @@ msgstr "Documentação &Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Só %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir a &pasta de contenção" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: não pôde criar o contexto pro dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: não pôde achar os dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não pôde abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4220,14 +4258,14 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente-leitura) pra este jogo num editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -4242,16 +4280,16 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os saves, \n" "e importe os saves pra um novo memory card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4259,27 +4297,27 @@ msgstr "" "Outro cliente se desconectou enquanto o jogo está rodando!! O Netplay foi " "desativado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "Sobrepor Informações" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "E&xecutar Gravação de Entrada..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Pad" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -4295,12 +4333,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4309,12 +4347,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar no Fim do Filme" @@ -4326,11 +4364,11 @@ msgstr "Pausar ao Perder Foco" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por-Pixels" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -4339,34 +4377,34 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Opções do Playback" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirmar..." @@ -4388,29 +4426,29 @@ msgstr "Porta %i" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuração de Pós-processamento do Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4419,45 +4457,41 @@ msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Valor Anterior" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Coloque as ROMs do IPL em User/GC/{região}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4466,71 +4500,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Área" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente-Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Verdadeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Verdadeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Verdadeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Verdadeiros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Gravar a entrada de dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Informações da Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Opções da Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4544,27 +4588,27 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção em \"Nenhum\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "Região" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4579,7 +4623,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -4587,13 +4631,13 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 -#, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Relato: GCIFolder está gravando em bloco não alocado %x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -4601,11 +4645,11 @@ msgstr "Resetar" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Redefinir Configurações Traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -4613,7 +4657,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" @@ -4623,38 +4667,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Analógico Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Eixo direito" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lvar State" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -4662,65 +4710,65 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar o GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvar o State Mais Antigo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Save State" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Slot do Save State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Slot do Save State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Slot do Save State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Slot do Save State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Slot do Save State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Slot do Save State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Slot do Save State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Slot do Save State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Slot do Save State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Slot do Save State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Salvar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar o GCM/ISO comprimido" @@ -4728,11 +4776,11 @@ msgstr "Salvar o GCM/ISO comprimido" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar o GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Salvar state no slot selecionado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" @@ -4740,34 +4788,34 @@ msgstr "Salvar no slot selecionado" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "O filme do save state %s está corrompido, parando a gravação do filme..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Escaneando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "ScreenShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4777,96 +4825,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtro da Busca" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar nas Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Procurar no objeto atual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Procurar por um valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "A seção %s não foi achada no SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar Colunas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "Selecionar Slot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Slot de State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Slot de State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Slot de State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Slot de State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Slot de State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Slot de State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Slot de State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Slot de State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Slot de State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Slot de State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "Selecionar slot de State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o Arquivo da Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD do Wii pra instalar" @@ -4878,28 +4923,29 @@ msgstr "Selecione um arquivo de save pra importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo pra carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo do save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um state pra carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um state pra salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4916,11 +4962,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil do controle selecionado não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Fonte selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4930,7 +4976,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha o primeiro da lista." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4944,7 +4990,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha \"Automático\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4963,7 +5009,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha \"Desligado\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4978,7 +5024,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4997,11 +5043,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra do Sensor:" @@ -5009,34 +5055,34 @@ msgstr "Posição da Barra do Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta que dispositivos como o adaptador de rede " "usam." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como a &ISO padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como o memory card padrão %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior do que o tamanho da lista de códigos AR " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube." @@ -5054,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Define o idioma do sistema do Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5062,144 +5108,150 @@ msgstr "" "Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no " "áudio. Apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar a &Barra de Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar a &Barra de Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar as Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Mostrar Global" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar a Exibição da Entrada de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar o Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar a &Configuração dos Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostrar Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "Mostrar Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "Mostrar Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostrar Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "Mostrar Global" @@ -5218,27 +5270,27 @@ msgstr "" "fatais mas pode resultar em travamentos sem explicação quando um erro severo " "acontecer." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar os blocos dos saves" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Mostar comentário do save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone do save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5250,7 +5302,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5260,48 +5312,36 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado-a-Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular a limpeza do DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular o Acesso do EFB da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Pula a sincronização com a GPU nas cópias EFB. Causa defeitos gráficos em um " -"pequeno número de jogos.\n" -"\n" -"Na dúvida, mantenha essa opção ativada." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5316,17 +5356,17 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5334,11 +5374,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Erro de socket ao enviar para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5361,11 +5401,11 @@ msgstr "" "Interrompendo a gravação de vídeo.\n" "Seu vídeo provavelmente estará corrompido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações do Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "O Backend do som %s não é válido." @@ -5374,34 +5414,36 @@ msgstr "O Backend do som %s não é válido." msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" "Especifica a resolução a ser usada na renderização. Uma resolução maior " "melhora drasticamente a qualidade visual, mas também aumenta drasticamente o " @@ -5412,11 +5454,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha 640x528. " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelera a Taxa de Transferência do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5432,26 +5474,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Iniciar &Gravação de Entrada" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "State" @@ -5459,34 +5501,45 @@ msgstr "State" msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Esticar até a Janela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Palheta" @@ -5494,29 +5547,29 @@ msgstr "Palheta" msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "%u saves exportados com sucesso para %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos dos saves importados com sucesso" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "%u saves exportados com sucesso para %s" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverter Olhos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5526,15 +5579,15 @@ msgstr "" "Inverte o olho esquerdo e direito. Útil se quiser ver estereoscopia lado a " "lado com a técnica de olhos cruzados." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar o thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5546,22 +5599,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados do TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5570,21 +5623,21 @@ msgstr "TAS Input - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Aba" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "A Esquerda da Tabela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "A Direita da Tabela" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Fazer uma Screenshot" @@ -5592,15 +5645,15 @@ msgstr "Fazer uma Screenshot" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" @@ -5618,7 +5671,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvia, use o valor mais próximo da direita." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" @@ -5634,7 +5687,7 @@ msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5643,7 +5696,7 @@ msgstr "" "A alteração do disco para \"%s\" não pôde ser salva no arquivo .dtm.\n" "O nome da imagem de disco não pode conter mais do que 40 caracteres." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5652,9 +5705,9 @@ msgstr "" "A imagem do disco \"%s\" está corrompida.\n" "O hash do bloco % é %08x ao invés de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5663,7 +5716,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Você deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5672,7 +5725,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s não pôde ser aberto pra gravação. Por favor verifique se ele já " "foi aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O Arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." @@ -5685,12 +5738,12 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR desencriptado resultante não contém quaisquer linhas." @@ -5699,7 +5752,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "O save que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5707,23 +5760,23 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões do NetPlay do cliente e do servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -5736,21 +5789,21 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" "Há muitos arquivos GCI na pasta %s\n" "Somente os primeiros 127 arquivos vão estar disponíveis" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5758,7 +5811,7 @@ msgstr "" "Deve haver um ticket para 00000001/00000002. Seu dump do NAND está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5766,7 +5819,7 @@ msgstr "" "Estas configurações sobrescrevem as configurações do núcleo do Dolphin.\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5774,7 +5827,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5795,7 +5848,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5808,7 +5861,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5821,7 +5874,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5829,94 +5882,85 @@ msgstr "" "Esse valor é somado com o valor de convergência definido nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Esse valor é multiplicado com a profundidade definida nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" -"Essa versão do Dolphin foi baixada de um website que rouba dinheiro dos " -"desenvolvedores do emulador. Por favor, baixe o Dolphin do site oficial:\n" -"https://dolphin-emu.org/" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout ao conectar-se com o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Até" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Ligar/Desligar Pausa" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Ligar/Desligar a Proporção do Aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Ligar/Desligar as Cópias do EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ligar/Desligar a Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Ligar/Desligar Limitador de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar a Tela Cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Ligar/Desligar o IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Ligar/Desligar Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Superior-e-Inferior" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5924,7 +5968,7 @@ msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." @@ -5933,29 +5977,28 @@ msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." msgid "Traversal: " msgstr "Traversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "Tentando criar índice inválido no Memory Card." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5963,7 +6006,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "As IDs do bt do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Plataforma Giratória" @@ -5971,12 +6014,12 @@ msgstr "Plataforma Giratória" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5988,7 +6031,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar patch com os valores dados.\n" "A entrada não foi modificada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6000,42 +6043,42 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer o Carregar State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfazer o Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erro desconhecido %x" @@ -6045,36 +6088,44 @@ msgstr "Erro desconhecido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id: %d recebida do jogador: %d Chutando o " "jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "Versão não oficial detectada" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Pra cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -6104,25 +6155,34 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Valor:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -6131,7 +6191,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "Várias Estatísticas" @@ -6139,37 +6199,37 @@ msgstr "Várias Estatísticas" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Aumentar Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Ligar/Desligar Mudo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar o ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6181,28 +6241,23 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando o DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando a ISO no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" -"Atenção número de blocos BAT %d não corresponde ao cabeçalho carregado %d" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6213,6 +6268,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deseja continuar?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" +"Atenção número de blocos BAT %d não corresponde ao cabeçalho carregado %d" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -6226,7 +6289,7 @@ msgstr "" "e que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu memory card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6237,7 +6300,7 @@ msgstr "" "%u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro save antes de continuar, ou " "carregar este state com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6248,7 +6311,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). Você deve carregar outro save antes de " "continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6260,7 +6323,7 @@ msgstr "" "com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você provavelmente terá " "uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6294,20 +6357,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack do Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -6315,7 +6378,7 @@ msgstr "Largura" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" @@ -6323,11 +6386,11 @@ msgstr "Console do Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz NAND do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não pôde ler do arquivo" @@ -6335,29 +6398,29 @@ msgstr "WiiWAD: Não pôde ler do arquivo" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6373,24 +6436,25 @@ msgstr "Menu das Janelas" msgid "Windows Right" msgstr "Janelas da Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de Palavras" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "Global" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Gravar memcards (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6405,19 +6469,19 @@ msgstr "Escrever no Arquivo" msgid "Write to Window" msgstr "Escrever na Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "Registrador XF" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -6443,11 +6507,11 @@ msgstr "Você precisa escolher um jogo!" msgid "You must enter a name." msgstr "Você precisa digitar um nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve inserir um nome de perfil válido." @@ -6456,7 +6520,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Você deve reiniciar o Dolphin de modo a fazer as mudanças terem efeito." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6466,7 +6530,7 @@ msgstr "" "Você gostaria de parar agora pra consertar o problema?\n" "Se você selecionar \"Não\" o áudio poderia ficar deturpado." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6474,7 +6538,7 @@ msgstr "" "Seu arquivo GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6485,25 +6549,25 @@ msgstr "" "Ele deveria ter 0x%04x (mas tem 0x%04)\n" "Você quer gerar um novo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "O código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6519,26 +6583,115 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "automático" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "falsa conclusão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "O wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d amostras" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Configurações de som" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "Analógico-C" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Configurar Controles" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Não pôde inicializar o backend %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Desativar o Destino Alfa" + +#~ msgid "" +#~ "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which " +#~ "is used in many games for various graphical effects.\n" +#~ "This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL " +#~ "ES this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable " +#~ "performance impact.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Desativa a emulação de uma função de hardware chamada destination alpha, " +#~ "usada em muitos jogos para vários efeitos gráficos.\n" +#~ "Essa opção não causa nenhum impacto no D3D e no OpenGL para desktop, mas " +#~ "no OpenGL ES esse efeito é renderizado em dois passos, o que causa um " +#~ "impacto de performance menor porém perceptível.\n" +#~ "\n" +#~ "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." + +#~ msgid "Hardware rasterization" +#~ msgstr "Rasterização por hardware" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Inserir código Encriptado ou Desencriptado aqui..." + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "Insira o nome aqui..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO do Gerenciador de Memory Cards - Faça backups antes de usar, deve " +#~ "estar consertado mas pode corromper coisas!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Pad" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Valor Anterior" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Filtro da Busca" + +#~ msgid "" +#~ "Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " +#~ "number of games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Pula a sincronização com a GPU nas cópias EFB. Causa defeitos gráficos em " +#~ "um pequeno número de jogos.\n" +#~ "\n" +#~ "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." + +#~ msgid "" +#~ "This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +#~ "developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +#~ "website instead: https://dolphin-emu.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Essa versão do Dolphin foi baixada de um website que rouba dinheiro dos " +#~ "desenvolvedores do emulador. Por favor, baixe o Dolphin do site oficial:\n" +#~ "https://dolphin-emu.org/" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Ligar/Desligar o IR" + +#~ msgid "Unofficial version detected" +#~ msgstr "Versão não oficial detectada" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 0d4c0241fb..58d5f955f3 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -9,12 +9,11 @@ # flashmozzg , 2014 # Kein , 2011 # P@S@f , 2015 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -35,25 +34,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! НЕТ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16Мб?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -83,17 +82,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d примеры" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d примеры (уровень качества %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -102,88 +91,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, переписать?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла неверен (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -203,192 +195,193 @@ msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&О программе" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Закладки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройка &видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Энциклопедия" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -398,59 +391,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x Native (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x Native (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x Native (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<Ничего>" @@ -463,12 +475,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -491,12 +503,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "AR-коды" msgid "About Dolphin" msgstr "Об эмуляторе Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" @@ -523,7 +535,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом " "коде (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -540,7 +552,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -549,7 +561,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении " "ОЗУ (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -558,12 +570,12 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ошибка Action Replay: Неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -577,37 +589,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ошибка Action Replay: неверная линия AR кода: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Неврный размер условного кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Неверный тип нормального кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -616,35 +628,39 @@ msgstr "Адаптер:" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка давления аналога, необходима для активации кнопок." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -652,8 +668,8 @@ msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -661,39 +677,39 @@ msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Ракурс" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" @@ -701,11 +717,11 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,12 +730,12 @@ msgstr "" "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, " "выберете (выкл)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -727,51 +743,46 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -779,25 +790,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автоматическая настройка размера окно" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -806,11 +817,11 @@ msgstr "" "Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ " "Если вы не уверены, то галочку не ставьте." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP регистры" @@ -818,65 +829,65 @@ msgstr "BP регистры" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Вывод:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Фоновой ввод" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Взмах" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Блок таблицы размещения контрольной суммы неудачна" @@ -884,23 +895,23 @@ msgstr "Блок таблицы размещения контрольной су msgid "Blocks" msgstr "Блоки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Синяя слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -914,60 +925,57 @@ msgstr "Элементы управления с привязкой: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции CPU" @@ -975,7 +983,7 @@ msgstr "Движок эмуляции CPU" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -983,6 +991,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -993,21 +1006,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критическая ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1019,23 +1032,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Изменить диск" @@ -1043,7 +1056,7 @@ msgstr "Изменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1056,27 +1069,27 @@ msgstr "" "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n" "Для активации требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" @@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "Проверка целостности раздела" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." @@ -1104,7 +1117,7 @@ msgstr "Выберите файл образа:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -1118,27 +1131,27 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Классический контролер." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1146,23 +1159,28 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -1180,36 +1198,41 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Настройка" @@ -1217,18 +1240,13 @@ msgstr "Настройка" msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Настроить контроллеры" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1241,8 +1259,8 @@ msgstr "Спрашивать при остановке" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1250,40 +1268,40 @@ msgstr "Подключить Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" @@ -1291,15 +1309,25 @@ msgstr "Непрерывное сканирование" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Circle Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Ctrl" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1307,18 +1335,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1326,32 +1354,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование неудачно" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1359,17 +1382,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1382,43 +1405,43 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "Невозможно инициализировать ядро.⏎ Проверьте вашу конфигурацию." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" @@ -1431,17 +1454,18 @@ msgstr "Создать новую точку обозрения" msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1449,11 +1473,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены, не ставьте галочку." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -1462,24 +1486,24 @@ msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wx msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" @@ -1491,7 +1515,7 @@ msgstr "DVD-диск:" msgid "Dance Mat" msgstr "Танцевальный Мат" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" @@ -1500,11 +1524,11 @@ msgstr "Размер данных" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Мертвая зона" @@ -1512,11 +1536,11 @@ msgstr "Мертвая зона" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Отладчик" @@ -1524,36 +1548,36 @@ msgstr "Отладчик" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Сброс" @@ -1561,16 +1585,16 @@ msgstr "Сброс" msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" @@ -1579,36 +1603,36 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Определить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1617,7 +1641,7 @@ msgstr "Настройки устройств" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Вызов" @@ -1633,29 +1657,23 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Отключить направление альфы" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1672,34 +1690,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -1714,21 +1721,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" @@ -1741,19 +1748,19 @@ msgstr "Настройки эмуляции" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1761,34 +1768,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрашиваемое действие." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -1801,7 +1808,7 @@ msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1809,68 +1816,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить Кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "" "-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить " "компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновление памяти" @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "Ранние обновление памяти" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Изменить код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Править вручную" @@ -1898,24 +1905,24 @@ msgstr "Править вручную" msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1924,7 +1931,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1934,15 +1941,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" @@ -1950,35 +1957,35 @@ msgstr "Включить логирование AR-событий" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" @@ -1986,19 +1993,19 @@ msgstr "Включить прогрессивную развертку" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить динамик" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2009,17 +2016,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2027,7 +2034,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2035,25 +2042,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2061,7 +2068,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2069,11 +2076,11 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2081,22 +2088,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2114,11 +2121,11 @@ msgstr "Запись %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2126,22 +2133,22 @@ msgstr "Равно" msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2154,11 +2161,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2166,41 +2173,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения c Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Экспорт неудачен" @@ -2208,72 +2215,72 @@ msgstr "Экспорт неудачен" msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "Байт FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключания!" @@ -2281,16 +2288,16 @@ msgstr "Ошибка подключания!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2298,14 +2305,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2313,43 +2320,43 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2357,55 +2364,55 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать директорию корректно \n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2425,11 +2432,11 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Файл имеет расширение \"%s\"\n" "допустимые расширения (.raw/.gcp)" @@ -2438,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Файл не распознается как карта памяти" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" @@ -2448,11 +2455,11 @@ msgstr "Файл не сжат" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" @@ -2468,11 +2475,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Найти текст" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущий" @@ -2480,34 +2487,34 @@ msgstr "Найти предыдущий" msgid "First Block" msgstr "Первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2520,15 +2527,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Вперед" @@ -2536,121 +2544,136 @@ msgstr "Вперед" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Кадр" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Покадровый режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Покадровый режим" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Покадровый режим" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Покадровый режим" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Из" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2658,15 +2681,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Порт :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2674,44 +2702,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Игры не найдены!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Персональные настройки игр" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" @@ -2723,8 +2752,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2732,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2741,46 +2770,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 #, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" @@ -2794,35 +2823,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Зеленая слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Зеленая справа" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -2830,15 +2855,15 @@ msgstr "Высота" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2869,34 +2894,34 @@ msgstr "Создать" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2905,29 +2930,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "ИК" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" @@ -2939,7 +2964,7 @@ msgstr "Папки с файлами образов" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Пропускать изменение формата" @@ -2974,15 +2999,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Импортировать сохранение с Wii" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Импорт неудачен" @@ -3002,36 +3027,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -3039,43 +3064,35 @@ msgstr "Ввод" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3090,11 +3107,11 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3103,11 +3120,11 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3116,10 +3133,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -3127,16 +3145,16 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3144,19 +3162,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3164,45 +3182,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3210,35 +3233,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3247,7 +3270,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -3255,36 +3278,36 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3292,129 +3315,146 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Использовать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Быстрая загрузка 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Быстрая загрузка 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3423,8 +3463,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3436,7 +3476,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка лог-записи" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3444,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Тип лога" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3456,12 +3496,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "Соединение с сервером потеряно!" msgid "M Button" msgstr "Кнопка M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3478,21 +3518,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" @@ -3505,8 +3544,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Макс." @@ -3522,22 +3561,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Карта памяти" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3548,39 +3586,39 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -3588,12 +3626,12 @@ msgstr "Разное" msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Определение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3601,24 +3639,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3633,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3721,42 +3759,47 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Имя:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x Native (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" @@ -3764,16 +3807,16 @@ msgstr "Искать далее" msgid "Nickname :" msgstr "Ник :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Нет вывода звука" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" @@ -3781,34 +3824,33 @@ msgstr "Файл не загружен" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Нет файла для записи" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -3828,36 +3870,36 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -3869,7 +3911,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн &Документация" @@ -3878,51 +3920,51 @@ msgstr "Онлайн &Документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" @@ -3933,42 +3975,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Джойстик" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Джойстики" @@ -3984,12 +4026,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Патчи" @@ -3998,12 +4040,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Папки" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4015,11 +4057,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "По-пискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" @@ -4028,34 +4070,34 @@ msgstr "Отлично" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -4077,29 +4119,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4108,45 +4150,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Предыдущее значение" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Очистить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Выход" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4155,71 +4193,81 @@ msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Настоящий" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Настоящий Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Информация о записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Красная слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4227,27 +4275,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -4259,7 +4307,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -4267,13 +4315,13 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" @@ -4281,11 +4329,11 @@ msgstr "Сброс настроек" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4293,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" @@ -4303,38 +4351,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Сохр." @@ -4342,65 +4394,65 @@ msgstr "Сохр." msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" @@ -4408,11 +4460,11 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4420,33 +4472,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Масштабируемые EFB копии" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4455,96 +4507,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Фильтр поиска" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Найти текущий объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки" @@ -4556,28 +4605,28 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4587,18 +4636,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4607,7 +4656,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4618,7 +4667,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4627,7 +4676,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4639,11 +4688,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -4651,30 +4700,30 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 #, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4689,150 +4738,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Buttons" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Показывать регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Отображать игры платформ..." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Франции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать вывод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайваня" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4847,27 +4901,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Показать первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Показать комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Показать иконку" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4875,51 +4929,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4928,17 +4974,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -4946,11 +4992,11 @@ msgstr "Слот B" msgid "Snapshot" msgstr "Снапшот" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4965,11 +5011,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Вывод звука %s не верен." @@ -4978,21 +5024,21 @@ msgstr "Вывод звука %s не верен." msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" @@ -5003,16 +5049,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5024,26 +5071,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Статус" @@ -5051,34 +5098,45 @@ msgstr "Статус" msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Бренчать" @@ -5086,29 +5144,29 @@ msgstr "Бренчать" msgid "Subtract" msgstr "Вычитать" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5116,15 +5174,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5136,22 +5194,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5160,21 +5218,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -5182,15 +5240,15 @@ msgstr "Сделать скриншот" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" @@ -5203,7 +5261,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" @@ -5219,30 +5277,30 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5251,7 +5309,7 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой " "программой." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." @@ -5264,12 +5322,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5277,30 +5335,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Сервер заполнен!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -5313,19 +5371,19 @@ msgstr "Неверное значение" msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5333,7 +5391,7 @@ msgstr "" "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не " "полная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5345,7 +5403,7 @@ msgstr "" "включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной " "опции)." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5353,7 +5411,7 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5365,7 +5423,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5374,7 +5432,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5383,94 +5441,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "К" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Включить EFB Копии" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Включить все типы логгирования" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Включить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Включить EFB Копии" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Включить туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Включить ИК" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5478,7 +5530,7 @@ msgstr "Traditional Chinese" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5487,29 +5539,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5517,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" "Wiimote bt ids недоступны" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Таблица переключения" @@ -5525,12 +5576,12 @@ msgstr "Таблица переключения" msgid "Type" msgstr "Тип:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "США" @@ -5540,7 +5591,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5548,42 +5599,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5593,34 +5644,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -5645,23 +5704,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Значение" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Значение:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -5670,7 +5738,7 @@ msgstr "Значение:" msgid "Value: " msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5678,37 +5746,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5716,27 +5784,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5746,6 +5810,13 @@ msgstr "" "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n" "Хотите продолжить?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5759,7 +5830,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5767,7 +5838,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5775,7 +5846,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5783,7 +5854,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5802,20 +5873,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Сглаз" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -5823,7 +5894,7 @@ msgstr "Ширина" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii" @@ -5831,11 +5902,11 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" @@ -5843,29 +5914,29 @@ msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5881,24 +5952,25 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Записывать карты памяти (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5913,19 +5985,19 @@ msgstr "Сохранять в файл" msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" @@ -5948,11 +6020,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." @@ -5960,14 +6032,14 @@ msgstr "Введите правильное имя профиля." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5975,7 +6047,7 @@ msgstr "" "Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\n" "Продолжить в режиме PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5983,25 +6055,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6013,26 +6085,59 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d примеры" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d примеры (уровень качества %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Настроить контроллеры" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Отключить направление альфы" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Джойстик" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Предыдущее значение" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Фильтр поиска" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Включить ИК" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 2a134d42fc..42c024d928 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -4,12 +4,11 @@ # # Translators: # nikolassj, 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,17 +55,17 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -76,17 +75,7 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -95,82 +84,85 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -190,192 +182,193 @@ msgstr "%sExportuj GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -385,59 +378,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -450,12 +455,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -478,12 +483,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -505,39 +510,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -549,37 +554,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -588,35 +593,39 @@ msgstr "Adapter" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -624,8 +633,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -633,39 +642,39 @@ msgstr "" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -673,23 +682,23 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -697,51 +706,46 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 -msgid "Aspect Ratio:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -749,36 +753,36 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "" @@ -786,65 +790,65 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -852,23 +856,23 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blue left " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -882,60 +886,57 @@ msgstr "" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" @@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -951,6 +952,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -961,21 +966,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -987,23 +992,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" @@ -1011,7 +1016,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1024,27 +1029,27 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1086,27 +1091,27 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1114,23 +1119,28 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1148,36 +1158,41 @@ msgstr "" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1185,18 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1209,8 +1219,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1218,40 +1228,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1259,15 +1269,25 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Kontrola" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Kontrola" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1275,18 +1295,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1294,32 +1314,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1327,17 +1342,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1350,43 +1365,43 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" @@ -1399,26 +1414,26 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Kreator " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1427,24 +1442,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1456,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1465,11 +1480,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " @@ -1477,11 +1492,11 @@ msgstr "Mrtva Zona " msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1489,36 +1504,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "" @@ -1526,16 +1541,16 @@ msgstr "" msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" @@ -1544,36 +1559,36 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1582,7 +1597,7 @@ msgstr "Opcije Uredjaja " msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "" @@ -1598,29 +1613,23 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1637,34 +1646,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1679,21 +1677,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -1706,19 +1704,19 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1726,34 +1724,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "" @@ -1766,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1774,68 +1772,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1844,7 +1842,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1860,24 +1858,24 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1886,7 +1884,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1896,15 +1894,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1912,35 +1910,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1948,19 +1946,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1971,17 +1969,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1989,7 +1987,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1997,25 +1995,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2023,17 +2021,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2041,22 +2039,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2074,11 +2072,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2086,22 +2084,22 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2112,11 +2110,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2124,41 +2122,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2166,72 +2164,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2239,16 +2237,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2256,14 +2254,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2271,97 +2269,97 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 #, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2379,18 +2377,18 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2400,11 +2398,11 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2420,11 +2418,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2432,34 +2430,34 @@ msgstr "" msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2472,13 +2470,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "" @@ -2486,121 +2484,133 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2608,15 +2618,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2624,44 +2639,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2673,8 +2689,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2682,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2691,46 +2707,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 #, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2744,35 +2760,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "" @@ -2780,15 +2792,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2819,34 +2831,34 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2855,29 +2867,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " @@ -2889,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2924,15 +2936,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -2952,36 +2964,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "" @@ -2989,43 +3001,35 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3040,22 +3044,22 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3064,10 +3068,10 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -3075,16 +3079,16 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3092,19 +3096,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3112,45 +3116,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3158,35 +3166,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Korejski " #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "" @@ -3195,7 +3203,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -3203,164 +3211,181 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Ucitaj State Slot 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Ucitaj State Slot 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3369,8 +3394,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3382,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3390,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3402,12 +3427,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3415,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3424,21 +3449,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3451,8 +3475,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "" @@ -3468,22 +3492,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3494,39 +3517,39 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3534,12 +3557,12 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3547,24 +3570,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3579,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3667,42 +3690,46 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3710,16 +3737,16 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3727,34 +3754,33 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3774,36 +3800,36 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3815,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3824,51 +3850,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Opcije " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "" @@ -3879,42 +3905,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -3930,12 +3956,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "" @@ -3944,12 +3970,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -3961,11 +3987,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -3974,34 +4000,34 @@ msgstr "Perfektno " msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4023,29 +4049,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4054,45 +4080,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Izadji " #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "" @@ -4101,71 +4123,81 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4173,27 +4205,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4205,7 +4237,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -4213,13 +4245,13 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " @@ -4227,11 +4259,11 @@ msgstr "Reset/Restart " msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Rezultati " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4239,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4249,38 +4281,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Snimaj" @@ -4288,65 +4324,65 @@ msgstr "Snimaj" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" @@ -4354,11 +4390,11 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4366,33 +4402,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4401,96 +4437,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Trazi Filter" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4502,28 +4535,28 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4533,18 +4566,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4553,7 +4586,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4564,7 +4597,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4573,7 +4606,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4585,11 +4618,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4597,30 +4630,30 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 #, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4635,150 +4668,154 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4793,27 +4830,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4821,51 +4858,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4874,17 +4903,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4911,11 +4940,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4924,21 +4953,21 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4949,16 +4978,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -4970,26 +5000,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "" @@ -4997,34 +5027,45 @@ msgstr "" msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "" @@ -5032,29 +5073,29 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5062,15 +5103,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5080,22 +5121,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5104,21 +5145,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5126,15 +5167,15 @@ msgstr "" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5147,7 +5188,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -5163,37 +5204,37 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5206,12 +5247,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5219,29 +5260,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5254,37 +5295,37 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5296,7 +5337,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5305,7 +5346,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5314,94 +5355,87 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5409,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5418,35 +5452,34 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "" @@ -5454,12 +5487,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "" @@ -5469,7 +5502,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5477,42 +5510,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5522,34 +5555,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5574,23 +5615,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +msgid "Value (float)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "" @@ -5599,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5607,37 +5656,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5645,27 +5694,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5673,6 +5718,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5687,7 +5739,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5695,7 +5747,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5703,7 +5755,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5711,7 +5763,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5730,20 +5782,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "" @@ -5751,7 +5803,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5759,11 +5811,11 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5771,29 +5823,29 @@ msgstr "" msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5809,24 +5861,24 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5841,19 +5893,19 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5876,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -5888,20 +5940,20 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5909,25 +5961,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5939,26 +5991,32 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ILI" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Stick" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Trazi Filter" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 3890b78caa..89143fc6f4 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Anton Regnander , 2014-2015 # Anton Regnander , 2013,2015 # JosJuice, 2015 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -36,25 +35,25 @@ msgstr "" "Det här programmet bör inte användas för att spela spel som du inte äger " "lagligt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte.\n" " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -83,17 +82,7 @@ msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d samplingar" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d samplingar (kvalitetsnivå %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -105,43 +94,46 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det har samma samn som det tidigare laddade\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" "%s\n" "laddades inte eftersom det är en ogiltig GCI.\n" "Filstorleken (%) matchar inte storleken som står i headern (%d)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" "%s\n" "laddades inte, eftersom det är en ogiltig GCI-fil.\n" "Antalet block påstods vara %d" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" "%s\n" "laddades inte eftersom det inte finns tillräckligt med lediga block på det " "virtuella minneskortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" "%s\n" @@ -149,52 +141,52 @@ msgstr "" "minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "IPL %s hittades i mappen %s. Det kan hända att skivan inte går att känna igen" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n" " Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n" " Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort\n" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -203,7 +195,7 @@ msgstr "" "%s är inte en mapp och kunde inte flyttas till *.original.\n" "Kontrollera rättigheterna för att skriva eller flytta ut filen ur Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var inte en mapp. Den har flyttats till *.original" @@ -223,192 +215,193 @@ msgstr "%sExportera GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u lediga block; %u lediga filkatalogsplatser" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Starta från DVD-kopia..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bläddra efter ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avancerad &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "&Bevaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Fel: Ogiltig värd)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Fel: Tappade anslutningen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Fel: Dolphin är för gammalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Fel: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Fel: Timeout)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Fel: Okänt)" @@ -420,59 +413,78 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x ursprunglig (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x ursprunglig (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -485,12 +497,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -515,12 +527,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" @@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "" "Orsakande kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Lägg till " "kod' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -564,7 +576,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and " "Slide' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -573,7 +585,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And " "Fill' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -582,12 +594,12 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To " "Pointer' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -602,37 +614,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter upptäcktes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter upptäcktes inte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -641,36 +653,40 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -678,8 +694,8 @@ msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" @@ -727,11 +743,11 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -741,12 +757,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -754,29 +770,30 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort dessa filer?\n" "De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64-JIT (experimentell)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Kontroller" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -785,23 +802,18 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "Ljudinställningar" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -809,25 +821,25 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multipel av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -837,11 +849,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -849,65 +862,65 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" @@ -915,23 +928,23 @@ msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Blå vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös fullskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -945,42 +958,42 @@ msgstr "Bundna kontroller: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "Gren: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bläddra efter en ISO-filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "Hoppa över XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -988,19 +1001,16 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-spak" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" @@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr "Processorns emulatormotor" msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1020,6 +1030,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna det här omarkerat." +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreterare (RIKTIGT långsam)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1036,21 +1051,21 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutnings-handle %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan inte läsa från DVD_Plugin - DVD-gränssnitt: Allvarligt fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1064,23 +1079,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Byt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" @@ -1088,7 +1103,7 @@ msgstr "Byt skiva" msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1101,27 +1116,27 @@ msgstr "" "Ändrar språket för användargränssnittet.\n" "Kräver omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Fuskkod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" @@ -1129,7 +1144,7 @@ msgstr "Kontrollera partitionintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." @@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "Välj en standard-ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" @@ -1165,27 +1180,27 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1193,23 +1208,28 @@ msgstr "" "Klienten avbryter anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. " "Du måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Kodinfo" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1227,36 +1247,41 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "Kompilerad: %s @ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "Beräkna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" @@ -1264,18 +1289,13 @@ msgstr "Konfigurera" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Konfigurera styrplattor" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1288,8 +1308,8 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1297,40 +1317,40 @@ msgstr "Anslut balansbräda" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Anslut Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Anslut Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Anslut Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Anslut Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1338,15 +1358,25 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Cirkelspak" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Kontroller" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1358,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Ett högre värde skapar starkare utanför-skärmen-effekter, och ett lägre " "värde kan vara mer bekvämt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1368,11 +1398,11 @@ msgstr "" "Ett högre värde ger ett starkare intryck av djup, och ett lägre värde kan " "kännas bekvämare." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "Konvergens-minimum:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1380,32 +1410,27 @@ msgstr "Konvergens:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Kunde inte initiera backend %s." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1416,17 +1441,17 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii " "inte kan läsas av de flesta PC-DVD-läsare." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1447,19 +1472,19 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunde inte skapa klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1467,25 +1492,25 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina konfigurationer." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "Kunde inte hitta centralserver %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" @@ -1498,17 +1523,18 @@ msgstr "Skapa nytt perspektiv" msgid "Creator: " msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1516,11 +1542,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1530,24 +1556,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Styrkors" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" @@ -1559,7 +1585,7 @@ msgstr "DVD-rotkatalog:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmatta" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" @@ -1568,11 +1594,11 @@ msgstr "Datastorlek" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" @@ -1580,11 +1606,11 @@ msgstr "Död zon" msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "Endast felsökning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" @@ -1592,36 +1618,36 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Sänk bildrutegräns" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1629,16 +1655,16 @@ msgstr "Standard" msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" @@ -1647,36 +1673,36 @@ msgstr "Radera sparning" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" @@ -1685,7 +1711,7 @@ msgstr "Enhetsinställningar" msgid "Device not found" msgstr "Enhet hittades inte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Ring" @@ -1701,31 +1727,26 @@ msgstr "Direkt" msgid "Direct Connect" msgstr "Direkt anslutning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Kontrollsummering av filkatalog misslyckades\n" " och kontrollsummeringen av filkatalogens säkerhetskopia misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Inaktivera Destination Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1752,41 +1773,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Inaktiverar emulering av en hårdvarufunktion som heter destination alpha, " -"som används i många spel för olika grafikeffekter.\n" -"Detta påverkar inte prestandan i Direct3D och PC-OpenGL, men på OpenGL ES " -"renderas detta i två steg, vilket påverkar prestandan på ett litet men " -"märkbart sätt.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Frånkopplad från traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Skärm" @@ -1804,21 +1807,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Grafikkonfiguration för %s" @@ -1831,19 +1834,19 @@ msgstr "Dolphin - Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin - Kontrollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Konfiguration för emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin - Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin - Nätspel" @@ -1851,12 +1854,12 @@ msgstr "Dolphin - Nätspel" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin - Nätspelsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1864,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att bläddra efter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1872,17 +1875,17 @@ msgstr "" "Dolphin är inställt på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa " "alla spel..." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservrar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -1895,7 +1898,7 @@ msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Räckvidd för ritade objekt" @@ -1903,44 +1906,44 @@ msgstr "Räckvidd för ritade objekt" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "Dumpa objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dumpa TEV-stadier" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1960,17 +1963,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1983,7 +1986,7 @@ msgstr "" "förmodligen en omstart för tillfället för att få Windows att hitta den nya " "drivrutinen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." @@ -1999,24 +2002,24 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2030,7 +2033,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2046,15 +2049,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" @@ -2062,35 +2065,35 @@ msgstr "Aktivera AR-loggning" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktivera CPU-hastighetsöverskridning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" @@ -2098,19 +2101,19 @@ msgstr "Aktivera Progressive scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2129,7 +2132,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2137,11 +2140,11 @@ msgstr "" "Aktiverar snabb skivläsning. Detta kan leda till kraschar och andra problem " "i vissa spel. (PÅ = snabb, AV = kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Aktivera sidor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2154,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2166,7 +2169,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." @@ -2174,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Inte " "tillgängligt för OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." @@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Endast för " "OpenAL och Pulse-backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2190,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Aktiverar beräkning av Floating Point Result Flag. Behövs för vissa spel. " "(PÅ = kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2202,7 +2205,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2210,11 +2213,11 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverar Action Replay- och Gecko-fusk om det finns några." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2225,22 +2228,22 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" @@ -2258,11 +2261,11 @@ msgstr "Ingång %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ingång 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Samma" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2270,17 +2273,17 @@ msgstr "Samma" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "Ett fel uppstod när filen sparades." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2302,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2314,41 +2317,41 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Exportera alla sparningar" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Exportering misslyckades" @@ -2356,72 +2359,72 @@ msgstr "Exportering misslyckades" msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" @@ -2429,16 +2432,16 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" "Kunde inte hitta det nya filnamnet\n" @@ -2449,14 +2452,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna inmatningsfilen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2467,23 +2470,23 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Misslyckades att läsa block %d i den sparade datan\n" "Minneskortet kanske har trunkerats\n" "Filens position:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2492,7 +2495,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2500,12 +2503,12 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen \"%s\"" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2513,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2521,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2529,20 +2532,20 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa header korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från disk-bilden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Kunde inte uppdatera landskoden i SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2551,15 +2554,15 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till utmatningsfilen \"%s\".\n" "Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på målenheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb kalkylering av djup" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2567,15 +2570,15 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -2595,11 +2598,11 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Filen har filändelsen \"%s\"\n" "giltiga filändelser är (.raw/.gcp)" @@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Filen är inte komprimerad" @@ -2618,11 +2621,11 @@ msgstr "Filen är inte komprimerad" msgid "File write failed" msgstr "Misslyckades att skriva till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" @@ -2645,11 +2648,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Hitta föregående" @@ -2657,27 +2660,27 @@ msgstr "Hitta föregående" msgid "First Block" msgstr "Första block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2688,7 +2691,7 @@ msgstr "" "Om detta är omarkerat använder Dolphin NTSC-U som standard och aktiverar den " "här inställningen automatiskt när japanska spel spelas." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2709,15 +2712,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "Formatera som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Välj nej för sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "Framåt" @@ -2725,121 +2729,136 @@ msgstr "Framåt" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Hittade %u resultat för '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#, c-format -msgid "Found %u save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %zu save files" msgstr "Hittade %u sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancerad bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Bildruteinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Bildrutegräns:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Franska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Greppband" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" @@ -2847,15 +2866,20 @@ msgstr "Helskärmsupplösning:" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Port:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2866,46 +2890,47 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spelet körs inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Spelet hittades inte!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 -#, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Spelet skrev över med ett annat spels sparfil. Data kommer antagligen bli " "korrupt %x, %x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." @@ -2917,8 +2942,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "GameCube-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube-kontrollkonfiguration" @@ -2926,7 +2951,7 @@ msgstr "GameCube-kontrollkonfiguration" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" @@ -2935,46 +2960,46 @@ msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" @@ -2995,35 +3020,31 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Grön vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Grön höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "Hårdvarurasterisering" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -3031,15 +3052,15 @@ msgstr "Höjd" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3081,35 +3102,35 @@ msgstr "Värd" msgid "Host Code :" msgstr "Värdkod:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3122,29 +3143,29 @@ msgstr "" "Titel-ID %016.\n" "Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" @@ -3156,7 +3177,7 @@ msgstr "ISO-filkataloger" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" @@ -3211,15 +3232,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importera Wii-sparning" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Importering misslyckades" @@ -3243,36 +3264,36 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Höj bildrutegräns" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Indata" @@ -3280,43 +3301,35 @@ msgstr "Indata" msgid "Insert" msgstr "Sätt in" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Skriv in krypterad eller dekrypterad kod här..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "Ange namn här..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3333,11 +3346,11 @@ msgstr "Gränssnitt" msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3346,11 +3359,11 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" @@ -3359,10 +3372,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (RIKTIGT långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3370,16 +3384,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ogiltig bat.map eller katalog" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "Ogiltig värd" @@ -3387,19 +3401,19 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" @@ -3407,45 +3421,51 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64-JIT (experimentell)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-kompilator (långsammare, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Visa alltid fönster överst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3456,35 +3476,35 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3493,7 +3513,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knapp" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" @@ -3501,29 +3521,29 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3533,7 +3553,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3541,15 +3561,22 @@ msgstr "" "Vänster-/högerklicka för fler alternativ.\n" "Mittenklicka för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "Licens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." @@ -3557,104 +3584,114 @@ msgstr "" "Begränsar spels hastighet till ett angivet antal bildrutor per sekund (full " "hastighet är 60 för NTSC och 50 för PAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3664,11 +3701,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" @@ -3677,8 +3714,8 @@ msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Laddade %d giltiga funktioner, ignorerade %d ogiltiga funktioner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3690,7 +3727,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Logga renderingstid till fil" @@ -3698,7 +3735,7 @@ msgstr "Logga renderingstid till fil" msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3714,12 +3751,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Förlorade anslutning till server!" @@ -3727,7 +3764,7 @@ msgstr "Förlorade anslutning till server!" msgid "M Button" msgstr "M-knapp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-kontrollsumma:" @@ -3736,21 +3773,20 @@ msgstr "MD5-kontrollsumma:" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "Skapare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "Skapar-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" @@ -3769,8 +3805,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3786,24 +3822,21 @@ msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel." msgid "Memcard already opened" msgstr "Minneskortet har redan öppnats" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Minneskorthanterare - VARNING: Gör en säkerhetskopiering innan du använder " -"detta, bör fungera men kan fördärva saker!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Minneskort" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3820,39 +3853,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" +msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock anropades med ogiltig adress %x" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress, %x" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress, %x" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" -msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" @@ -3860,12 +3894,12 @@ msgstr "Övrigt" msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3877,24 +3911,24 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiska skuggor" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3917,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" @@ -4006,42 +4040,47 @@ msgstr "NP Tabb" msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "Namn:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x ursprunglig (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att fixa detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" @@ -4049,16 +4088,16 @@ msgstr "Nästa sökning" msgid "Nickname :" msgstr "Smeknamn:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Inget utdata för ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lästes in" @@ -4066,36 +4105,35 @@ msgstr "Ingen fil lästes in" msgid "No free directory index entries." msgstr "Inga lediga platser för mappar." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " "förhindra att inspelningen desynkroniseras" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -4115,36 +4153,36 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientering för nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4156,7 +4194,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -4165,38 +4203,38 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: kan inte skapa sammanhang för utrustningen %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4204,14 +4242,14 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -4225,16 +4263,16 @@ msgstr "" "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n" "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4242,27 +4280,27 @@ msgstr "" "En annan klient bröt anslutningen under tiden spelet kördes! Nätspel är " "inaktiverat. Du måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "Pålagd informationstext" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Kontroll" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Kontroller" @@ -4278,12 +4316,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -4292,12 +4330,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" @@ -4309,11 +4347,11 @@ msgstr "Pausa när fokus förloras" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emulationsfönstret förlorar fokus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -4322,34 +4360,34 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -4371,29 +4409,29 @@ msgstr "Port %i" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Efterbehandlingsshaderkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Ladda anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4402,45 +4440,41 @@ msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Föreg. sida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Föregående värde" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Töm cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Lägg BIOS-ROM i User/GC/{region}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4449,71 +4483,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knapp" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Riktig" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Riktig balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Riktiga Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Inspelningsinmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Inspelningsinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Röd vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4526,27 +4570,27 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -4561,7 +4605,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" @@ -4569,13 +4613,13 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 -#, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block %x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -4583,11 +4627,11 @@ msgstr "Återställ" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Återställ traverseringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" @@ -4595,7 +4639,7 @@ msgstr "Försök igen" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -4605,38 +4649,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "Höger spak" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Säker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -4644,65 +4692,65 @@ msgstr "Spara" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" @@ -4710,11 +4758,11 @@ msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Snabbspara på vald plats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" @@ -4722,33 +4770,33 @@ msgstr "Spara på vald plats" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Kunde inte ta bild: Filen \"%s\" kunde inte öppnas (felkod %d)" @@ -4757,96 +4805,93 @@ msgstr "Kunde inte ta bild: Filen \"%s\" kunde inte öppnas (felkod %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Sökfilter" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Sök aktuellt objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "Välj plats %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -4858,28 +4903,29 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4896,11 +4942,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4910,7 +4956,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja den första." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4924,7 +4970,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4942,7 +4988,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4957,7 +5003,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4977,11 +5023,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" @@ -4989,32 +5035,32 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk." @@ -5031,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ställer in Wii-systemspråk." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -5039,144 +5085,150 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. " "Endast för OpenAL-backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Skakning" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Visa regioner för EFB-kopior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Visa världen" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -5195,27 +5247,27 @@ msgstr "" "meddelanden, men det kan också göra så att att allvarliga kraschar inte har " "någon förklaring alls." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "Visa första blocket" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Visa sparningsblock" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Visa sparningskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Visa sparningsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5227,7 +5279,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5237,48 +5289,36 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Liggande Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Hoppar över GPU-synkronisering när EFB-kopior görs. Orsakar grafikproblem i " -"ett litet antal spel.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta markerat." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5293,17 +5333,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" @@ -5311,11 +5351,11 @@ msgstr "Plats B" msgid "Snapshot" msgstr "Ögonblicksbild" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Socketfel skickas till traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5338,11 +5378,11 @@ msgstr "" "Videoinspelningen stoppas.\n" "Videon kommer antagligen innehålla fel." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." @@ -5351,34 +5391,36 @@ msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" "Anger upplösningen som används för att rendera. En hög upplösning förbättrar " "den visuella kvaliteten riktigt mycket, men påverkar även GPU-prestandan " @@ -5389,11 +5431,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5408,26 +5450,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" @@ -5435,34 +5477,45 @@ msgstr "Snabbsparning" msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Slagskena" @@ -5470,29 +5523,29 @@ msgstr "Slagskena" msgid "Subtract" msgstr "Minus" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Exporterade %u sparningar till %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Exporterade filen till %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importerade sparningsfiler" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "Exporterade %u sparningar till %s" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt plats på ögon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5504,15 +5557,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Svängning " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5525,22 +5578,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" @@ -5549,21 +5602,21 @@ msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tabell vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -5571,15 +5624,15 @@ msgstr "Ta en skärmdump" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongotrummor)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" @@ -5597,7 +5650,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." @@ -5613,7 +5666,7 @@ msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5622,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Skivbytet till \"%s\" kunde inte sparas i .dtm-filen.\n" "Filnamnet för den nya skivan kan inte vara längre än 40 tecken." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5631,9 +5684,9 @@ msgstr "" "Skivan \"%s\" är korrupt.\n" "Kontrollsumman av blocket %<%PRIu64> är %08x istället för %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5642,7 +5695,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5651,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunde inte öppnas för skrivning. Var god kontrollera om den redan " "är öppnad i ett annat program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." @@ -5664,12 +5717,12 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." @@ -5677,7 +5730,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5685,23 +5738,23 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" @@ -5714,22 +5767,22 @@ msgstr "Värdet är ogiltigt" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" "Det finns för många GCI-filer i mappen\n" "%s\n" "Bara de första 127 kommer vara tillgängliga." -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5737,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " "förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5745,7 +5798,7 @@ msgstr "" "Dessa inställningar upphäver Dolphins kärninställningar.\n" "'Undetermined' betyder att spelet använder Dolphins inställningar." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5753,7 +5806,7 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som ändrar Action Replay " "själv." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5774,7 +5827,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5787,7 +5840,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AX kommer användas." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5800,7 +5853,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AXWii kommer användas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5808,93 +5861,84 @@ msgstr "" "Det här värdet adderas med konvergensvärdet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Det här värdet multipliceras med djupet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" -"Den här versionen av Dolphin har laddats ner från en webbplats som tar " -"pengar från emulatorns utvecklare. Dolphin bör laddas ner från den " -"officiella hemsidan istället: https://dolphin-emu.org/" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout vid anslutning till traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "till" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "Slå på/av paus" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Slå på/av bildrutegräns" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Slå på/av IR" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -5902,7 +5946,7 @@ msgstr "Traditionell kinesiska" msgid "Traversal" msgstr "Traversering" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" @@ -5911,29 +5955,28 @@ msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "Försöker skapa ett ogiltigt minneskortsindex." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5941,7 +5984,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" @@ -5949,12 +5992,12 @@ msgstr "Skivspelare" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5966,7 +6009,7 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa patch från de angivna värdena.\n" "Ingången ändrades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5977,42 +6020,42 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Okänt fel %x" @@ -6022,35 +6065,43 @@ msgstr "Okänt fel %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Okänt minneskortsfel" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "Inofficiell version upptäckt" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" @@ -6080,24 +6131,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Värde" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Värde: " + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Värde:" @@ -6106,7 +6166,7 @@ msgstr "Värde:" msgid "Value: " msgstr "Värde: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistik" @@ -6114,38 +6174,38 @@ msgstr "Diverse statistik" msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volym av/på" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6157,27 +6217,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "Varning: Antalet BAT-block %d matchar inte den laddade filheadern %d" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6189,6 +6245,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "Varning: Antalet BAT-block %d matchar inte den laddade filheadern %d" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -6202,7 +6265,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6214,7 +6277,7 @@ msgstr "" "du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6225,7 +6288,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6237,7 +6300,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6271,20 +6334,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -6292,7 +6355,7 @@ msgstr "Bredd" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" @@ -6300,11 +6363,11 @@ msgstr "Wii-konsol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-sparningsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" @@ -6312,29 +6375,29 @@ msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6350,24 +6413,25 @@ msgstr "Fönstermeny" msgid "Windows Right" msgstr "Fönster höger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "Världen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Skriv minneskort (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6382,19 +6446,19 @@ msgstr "Skriv till fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "XF-register " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -6420,11 +6484,11 @@ msgstr "Du måste välja ett spel!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du måste skriva in ett namn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." @@ -6432,7 +6496,7 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6442,7 +6506,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6450,7 +6514,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil verkar vara ogiltig (ogiltigt land).\n" "Vill du fortsätta med PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6461,25 +6525,25 @@ msgstr "" "Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04)\n" "Vill du generera en ny?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kod stöds inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6495,26 +6559,115 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d samplingar" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d samplingar (kvalitetsnivå %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Ljudinställningar" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-spak" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Konfigurera styrplattor" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Kunde inte initiera backend %s." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Inaktivera Destination Alpha" + +#~ msgid "" +#~ "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which " +#~ "is used in many games for various graphical effects.\n" +#~ "This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL " +#~ "ES this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable " +#~ "performance impact.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Inaktiverar emulering av en hårdvarufunktion som heter destination alpha, " +#~ "som används i många spel för olika grafikeffekter.\n" +#~ "Detta påverkar inte prestandan i Direct3D och PC-OpenGL, men på OpenGL ES " +#~ "renderas detta i två steg, vilket påverkar prestandan på ett litet men " +#~ "märkbart sätt.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "Hardware rasterization" +#~ msgstr "Hårdvarurasterisering" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Skriv in krypterad eller dekrypterad kod här..." + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "Ange namn här..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Minneskorthanterare - VARNING: Gör en säkerhetskopiering innan du " +#~ "använder detta, bör fungera men kan fördärva saker!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Kontroll" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Föregående värde" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Sökfilter" + +#~ msgid "" +#~ "Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " +#~ "number of games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Hoppar över GPU-synkronisering när EFB-kopior görs. Orsakar grafikproblem " +#~ "i ett litet antal spel.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." + +#~ msgid "" +#~ "This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +#~ "developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +#~ "website instead: https://dolphin-emu.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Den här versionen av Dolphin har laddats ner från en webbplats som tar " +#~ "pengar från emulatorns utvecklare. Dolphin bör laddas ner från den " +#~ "officiella hemsidan istället: https://dolphin-emu.org/" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Slå på/av IR" + +#~ msgid "Unofficial version detected" +#~ msgstr "Inofficiell version upptäckt" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 5ceed31411..ad8da069d8 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Translators: # Mustafa Can , 2013-2015 # nlgzrgn , 2011 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -29,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,17 +55,17 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -77,17 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d örnekler" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d örnekler (kalite seviyesi %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -96,88 +85,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -197,192 +189,193 @@ msgstr "%sGCI ver%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI al%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "&Hakkında..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara &Gözat... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "Kalıbı &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -392,59 +385,78 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "Orjinal (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Orjinalin 4 katı (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "" @@ -457,12 +469,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -485,12 +497,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "AR Kodları" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -517,14 +529,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -551,12 +563,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -570,37 +582,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" @@ -609,37 +621,41 @@ msgstr "Ekran kartı:" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -647,8 +663,8 @@ msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -656,39 +672,39 @@ msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." @@ -696,11 +712,11 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -710,12 +726,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -723,53 +739,48 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -777,25 +788,25 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -805,11 +816,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -817,65 +828,65 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." @@ -883,23 +894,23 @@ msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "Mavi Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -913,42 +924,42 @@ msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -957,19 +968,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, devre dışı bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-Çubuğu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" @@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "CPU Emülatör Motoru" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -985,6 +993,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -995,21 +1008,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_Plugin'den okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1021,23 +1034,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" @@ -1045,7 +1058,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1058,27 +1071,27 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" @@ -1086,7 +1099,7 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." @@ -1106,7 +1119,7 @@ msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1122,27 +1135,27 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1150,23 +1163,28 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1184,36 +1202,41 @@ msgstr "Yorum" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -1221,18 +1244,13 @@ msgstr "Yapılandır" msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "Kolları Yapılandır" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1245,8 +1263,8 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1254,40 +1272,40 @@ msgstr "Balance Board Bağla" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" @@ -1295,15 +1313,25 @@ msgstr "Devamlı Arama" msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Çember Çubuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "Denetim" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1311,18 +1339,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1330,32 +1358,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1363,17 +1386,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1393,19 +1416,19 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1413,25 +1436,25 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" @@ -1444,17 +1467,18 @@ msgstr "Yeni perspektif oluştur" msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1462,11 +1486,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -1475,24 +1499,24 @@ msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmişti msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" @@ -1504,7 +1528,7 @@ msgstr "DVD Kök Dizini:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" @@ -1513,11 +1537,11 @@ msgstr "Veri Boyutu" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" @@ -1525,11 +1549,11 @@ msgstr "Ölü Bölge" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1537,36 +1561,36 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -1574,16 +1598,16 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" @@ -1592,36 +1616,36 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" @@ -1630,7 +1654,7 @@ msgstr "Aygıt Ayarları" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Kadran" @@ -1646,31 +1670,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "Destination Alpha'yı Devre Dışı Bırak" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1692,34 +1711,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1734,21 +1742,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" @@ -1761,19 +1769,19 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1781,34 +1789,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1829,68 +1837,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "" "azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, " "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" @@ -1910,7 +1918,7 @@ msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -1918,24 +1926,24 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1965,15 +1973,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" @@ -1981,35 +1989,35 @@ msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" @@ -2017,19 +2025,19 @@ msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2040,17 +2048,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2064,7 +2072,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2076,25 +2084,25 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2106,7 +2114,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2114,11 +2122,11 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2129,22 +2137,22 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2162,11 +2170,11 @@ msgstr "Giriş %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2174,15 +2182,15 @@ msgstr "Eşit" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2191,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2204,11 +2212,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2216,41 +2224,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "Tüm kayıtları ver" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "Verme başarısız" @@ -2258,72 +2266,72 @@ msgstr "Verme başarısız" msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" @@ -2331,16 +2339,16 @@ msgstr "Bağlantı başarısız!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2348,14 +2356,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2363,23 +2371,23 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "Kayıt verisinin %d bloğu okunamadı.\n" "Hafıza kartında sorun olabilir\n" "Dosya Konumu: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2387,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2395,12 +2403,12 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2408,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2416,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2424,35 +2432,35 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2460,15 +2468,15 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2488,11 +2496,11 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n" "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir." @@ -2501,7 +2509,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." @@ -2511,11 +2519,11 @@ msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -2531,11 +2539,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" @@ -2543,34 +2551,34 @@ msgstr "Öncekini bul" msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2583,15 +2591,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\n" "SJJS (NTSC-J) için Hayır seçin." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "İleri" @@ -2599,121 +2608,136 @@ msgstr "İleri" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2721,15 +2745,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "Bağ. Nok. :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2737,44 +2766,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "Oyun bulunamadı!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" @@ -2786,8 +2816,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2795,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2804,46 +2834,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" @@ -2857,35 +2887,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "Yeşil Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "Yeşil Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -2893,15 +2919,15 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2932,34 +2958,34 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2972,29 +2998,29 @@ msgstr "" "Başlık ID %016.\n" "Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" @@ -3006,7 +3032,7 @@ msgstr "Kalıp Konumları" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" @@ -3041,15 +3067,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii Kayıtlarını Al" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "Alma başarısız" @@ -3069,36 +3095,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırını Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -3106,43 +3132,35 @@ msgstr "Giriş" msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3157,11 +3175,11 @@ msgstr "Arabirim" msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3170,11 +3188,11 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3183,10 +3201,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -3194,16 +3213,16 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3211,19 +3230,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" @@ -3231,45 +3250,50 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3280,35 +3304,35 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Korece" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3317,7 +3341,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -3325,29 +3349,29 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3357,7 +3381,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3365,129 +3389,146 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Son 1. Durumu Yükle" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Son 1. Durumu Yükle" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3496,8 +3537,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3509,7 +3550,7 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3517,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3529,12 +3570,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" @@ -3542,7 +3583,7 @@ msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3551,21 +3592,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" @@ -3584,8 +3624,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "En fazla" @@ -3601,24 +3641,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "" -"Hafıza Kartı Yöneticisi UYARI-Kullanmadan önce yedekleme yapın, düzeltilmiş " -"olması gerekiyor ama bazı şeyleri bozabilir." +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Hafıza Kartı" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3635,39 +3672,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" @@ -3675,12 +3713,12 @@ msgstr "Çeşitli" msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3692,24 +3730,24 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3731,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -3819,42 +3857,47 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "İsim:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "Orjinal (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" @@ -3862,16 +3905,16 @@ msgstr "Sonraki Tarama" msgid "Nickname :" msgstr "Takma Ad :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "Ses çıkışı yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya yüklenmedi" @@ -3879,34 +3922,33 @@ msgstr "Dosya yüklenmedi" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -3926,36 +3968,36 @@ msgstr "Duyuru" msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -3967,7 +4009,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -3976,38 +4018,38 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4015,14 +4057,14 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" @@ -4036,42 +4078,42 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "Kol" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Kollar" @@ -4087,12 +4129,12 @@ msgstr "Sayfa Yukarı" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" @@ -4101,12 +4143,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4118,11 +4160,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" @@ -4131,34 +4173,34 @@ msgstr "Mükemmel" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4180,29 +4222,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4211,45 +4253,41 @@ msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "Önceki Değer" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "Önbelleği Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "Çık" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4258,71 +4296,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "Gerçek" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "Gerçek Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "Girişi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "Kırmızı Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4330,27 +4378,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -4365,7 +4413,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -4373,13 +4421,13 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -4387,11 +4435,11 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4399,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" @@ -4409,38 +4457,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -4448,65 +4500,65 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" @@ -4514,11 +4566,11 @@ msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4526,33 +4578,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4561,96 +4613,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "Arama Filtresi" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4662,28 +4711,29 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4700,18 +4750,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4720,7 +4770,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4731,7 +4781,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4740,7 +4790,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4752,11 +4802,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" @@ -4764,30 +4814,30 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4802,150 +4852,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "Salla" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "Platformları Göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4960,27 +5015,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "Kayıt bloklarını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "Kayıt yorumunu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "Kayıt simgesini göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4992,51 +5047,43 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5045,17 +5092,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5063,11 +5110,11 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Anlık görüntü al" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5086,11 +5133,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." @@ -5099,21 +5146,21 @@ msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" @@ -5124,16 +5171,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5145,26 +5193,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -5172,34 +5220,45 @@ msgstr "Durum" msgid "Steering Wheel" msgstr "Direksiyon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" @@ -5207,29 +5266,29 @@ msgstr "Tıngırtı" msgid "Subtract" msgstr "Çıkarma" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5237,15 +5296,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5257,22 +5316,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5281,21 +5340,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" @@ -5303,15 +5362,15 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Al" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -5324,7 +5383,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." @@ -5340,23 +5399,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5365,7 +5424,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5374,7 +5433,7 @@ msgstr "" "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından " "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." @@ -5387,12 +5446,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." @@ -5400,7 +5459,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5408,23 +5467,23 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -5437,19 +5496,19 @@ msgstr "Değer hatalı" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5457,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5465,14 +5524,14 @@ msgstr "" "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n" "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5484,7 +5543,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5493,7 +5552,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5502,94 +5561,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "Buraya" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "Kızılötesi'ni Aç/Kapat" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5597,7 +5650,7 @@ msgstr "Geleneksel Çince" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5606,29 +5659,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5636,7 +5688,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" @@ -5644,12 +5696,12 @@ msgstr "Döner Tabla" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" @@ -5661,7 +5713,7 @@ msgstr "" "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n" "Girilen veri değiştirilmemiş." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5672,42 +5724,42 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5717,34 +5769,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -5769,23 +5829,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "Değer" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "Değer:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "Değer:" @@ -5794,7 +5863,7 @@ msgstr "Değer:" msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5802,37 +5871,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Ayrıntı seviyesi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5844,27 +5913,23 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5875,6 +5940,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5889,7 +5961,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5900,7 +5972,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5908,7 +5980,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5920,7 +5992,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5954,20 +6026,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Genişlik" @@ -5975,7 +6047,7 @@ msgstr "Genişlik" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" @@ -5983,11 +6055,11 @@ msgstr "Wii Konsolu" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" @@ -5995,29 +6067,29 @@ msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote'lar" @@ -6033,24 +6105,25 @@ msgstr "Pencere Menüsü" msgid "Windows Right" msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "Hafıza Kartlarına Yaz (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6065,19 +6138,19 @@ msgstr "Dosyaya Yaz" msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" @@ -6100,11 +6173,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." @@ -6112,7 +6185,7 @@ msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6122,7 +6195,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6130,7 +6203,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n" "PAL gibi davranılsın mı?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6141,25 +6214,25 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6175,26 +6248,66 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d örnekler" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d örnekler (kalite seviyesi %d)" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-Çubuğu" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "Kolları Yapılandır" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "Destination Alpha'yı Devre Dışı Bırak" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "" +#~ "Hafıza Kartı Yöneticisi UYARI-Kullanmadan önce yedekleme yapın, " +#~ "düzeltilmiş olması gerekiyor ama bazı şeyleri bozabilir." + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "Kol" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "Önceki Değer" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "Arama Filtresi" + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "Kızılötesi'ni Aç/Kapat" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 724ba30a61..4a9d582a7f 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -11,12 +11,11 @@ # Nisen , 2013-2014 # Ryan Zhou , 2013 # 天绝星 , 2015 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -39,25 +38,25 @@ msgstr "" "\n" "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法完全显示)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 创建一个新的 16MB 存储卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "缩减 %s 失败。镜像可能有错误。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -86,17 +85,7 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "%d 采样" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d 采样 (质量等级 %d)" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,92 +97,95 @@ msgstr "" "无法加载,因为有相同的内部文件名先前已载入并保存为\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" "%s\n" "无法加载,因为不是一个有效的 gci 文件。\n" "文件大小 (%) 与文件头里的记录不匹配 (%d)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" "%s\n" "无法加载,因为不是一个有效的 gci 文件。\n" "格子数量必须是 %d" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" "%s\n" "无法加载,因为虚拟存储卡上空闲格子数不足。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" "%s\n" "无法加载,因为存储卡上剩余空间少于10%%\n" "总格子数: %d; 空闲格子数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 在 %s 目录中找到,磁盘可能无法识别。" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n" " 卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n" " 卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -202,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s 不是一个目录,未能移动至 *.original.\n" "请重新确认你的写入请求或者将其移动至 Dolphin 之外。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 不是一个目录,已移动至 *.original." @@ -222,192 +214,193 @@ msgstr "%s导出 GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub 资源库" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(错误:主机错误)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(错误:连接断开)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(错误:模拟器版本太旧)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(错误:套接字 (Socket) 错误)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(错误:超时)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(未知错误)" @@ -419,59 +412,78 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "16位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "1x 原生 (640x528)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "32位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 原生 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "2x 原生 (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "2x 原生 (1280x1056)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "8位" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "3x 原生 (1920x1584)" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<无>" @@ -484,12 +496,12 @@ msgstr "【系统语言】" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "网络联机 (NetPlay) 窗口已经打开。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -514,12 +526,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -527,7 +539,7 @@ msgstr "AR 代码" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" @@ -546,20 +558,20 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -567,19 +579,19 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -593,37 +605,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "检测到适配器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -632,35 +644,39 @@ msgstr "适配器:" msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -668,8 +684,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -677,39 +693,39 @@ msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "互补图像" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" @@ -717,11 +733,11 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -731,12 +747,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 (关)。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -744,28 +760,29 @@ msgstr "" "您确定想要删除这些文件?\n" "它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "您确定想要删除此文件? 它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "Arm64 JIT(实验性)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "控制器" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -774,23 +791,18 @@ msgstr "" "如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "音频设置" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" @@ -798,25 +810,25 @@ msgstr "澳大利亚" msgid "Authors" msgstr "作者" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动 (640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动 (窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -826,11 +838,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "BP 寄存器" @@ -838,65 +851,65 @@ msgstr "BP 寄存器" msgid "Back" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "标志:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" @@ -904,23 +917,23 @@ msgstr "区块分配表校验失败" msgid "Blocks" msgstr "区块" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "蓝" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "蓝 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边界全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -934,60 +947,57 @@ msgstr "绑定控制器: %lu" msgid "Branch: %s" msgstr "分支:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "忽略 XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-摇杆" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "CP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" @@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "CPU 模拟引擎" msgid "CPU Options" msgstr "CPU 选项" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1007,6 +1017,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "解释器 (非常慢)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -1022,21 +1037,21 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "不能从DVD插件(DVD_Plugin) - DVD接口(DVD_Interface)读取数据: 严重错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1051,23 +1066,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" @@ -1075,7 +1090,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1088,27 +1103,27 @@ msgstr "" "改变用户界面的语言。\n" "需要重启。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" @@ -1116,7 +1131,7 @@ msgstr "检查分区完整性" msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." @@ -1136,7 +1151,7 @@ msgstr "选择一个默认镜像:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1150,49 +1165,54 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "圆形杆" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "传统控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!网络对战已禁用。您必须手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "代码:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -1210,36 +1230,41 @@ msgstr "注释" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "编译:%s @ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "计算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "正在计算 MD5 值" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "设置" @@ -1247,18 +1272,13 @@ msgstr "设置" msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "设置手柄" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1271,8 +1291,8 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1280,40 +1300,40 @@ msgstr "连接平衡板" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" @@ -1321,15 +1341,25 @@ msgstr "持续扫描" msgid "Control" msgstr "控制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "圆形杆" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "控制器" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1340,7 +1370,7 @@ msgstr "" "前方的距离。\n" "数值越高凸出屏幕效果越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1349,11 +1379,11 @@ msgstr "" "控制虚拟摄像机之间的分开距离。\n" "数值越高则深度感会越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "最小会聚:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" @@ -1361,32 +1391,27 @@ msgstr "会聚:" msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "无法初始化后端 %s。" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1396,17 +1421,17 @@ msgstr "" "无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器" "不能读取原始的 GameCube 与 Wii 光盘。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1425,19 +1450,19 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "无法创建客户端。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1445,25 +1470,25 @@ msgstr "" "无法初始化核心。\n" "请检查您的配置。" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "无法查找中心服务器 %s." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "数量:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" @@ -1476,17 +1501,18 @@ msgstr "创建新布局" msgid "Creator: " msgstr "创建者:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -1494,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -1507,24 +1533,24 @@ msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "方向键" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释 (很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" @@ -1536,7 +1562,7 @@ msgstr "DVD 根目录:" msgid "Dance Mat" msgstr "跳舞毯" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" @@ -1545,11 +1571,11 @@ msgstr "数据大小" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" @@ -1557,11 +1583,11 @@ msgstr "死区" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "仅调试用。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1569,36 +1595,36 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "减少帧数限制" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "减小 IR" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -1606,16 +1632,16 @@ msgstr "默认" msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" @@ -1624,36 +1650,36 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "深度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1662,7 +1688,7 @@ msgstr "设备设置" msgid "Device not found" msgstr "未找到设备" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "拨号" @@ -1678,31 +1704,26 @@ msgstr "直接" msgid "Direct Connect" msgstr "直接连接" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "禁用目标 Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1728,39 +1749,23 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"禁用对名为目标 Alpha 的硬件功能的模拟,许多游戏\n" -"使用该功能产生多种图像效果。\n" -"这对 D3D 和 OpenGL 没有影响,但它在 OpenGL ES 中会渲染两次。\n" -"\n" -"如果不能确定,请不要勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "光盘" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "与遍历服务器断开连接。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -1777,21 +1782,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" @@ -1804,19 +1809,19 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin 联机" @@ -1824,34 +1829,34 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里浏览文件……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游戏……" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "对于遍历服务器的 Dolphin 版本太老" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "下" @@ -1864,7 +1869,7 @@ msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "已绘制的对象范围" @@ -1872,44 +1877,44 @@ msgstr "已绘制的对象范围" msgid "Driver Not Detected" msgstr "未检测到驱动器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "鼓 (太鼓达人)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "转储对象" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "转储 TEV 场景" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1931,17 +1936,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "" "错误: 此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动——如果您刚刚升级您的" "Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "内存提前更新" @@ -1960,7 +1965,7 @@ msgstr "内存提前更新" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -1968,24 +1973,24 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1999,7 +2004,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择虚拟 XFB 模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2015,15 +2020,15 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用AR记录" @@ -2031,35 +2036,35 @@ msgstr "启用AR记录" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "启用 CPU 频率覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" @@ -2067,19 +2072,19 @@ msgstr "启用逐行扫描" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2096,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2104,11 +2109,11 @@ msgstr "" "启用快速光盘访问。这会造成崩溃以及一些游戏的其他问题。(ON = 快速,OFF = 兼" "容)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "启用页面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2120,7 +2125,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2132,25 +2137,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟 5.1 环绕声。不适用于 OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于 OpenAL 和 Pulse 后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "启用浮点结果标记运算,一些游戏需要。(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2162,17 +2167,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2183,22 +2188,22 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "以太网未初始化。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2216,11 +2221,11 @@ msgstr "条目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2228,15 +2233,15 @@ msgstr "等于" msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "保存文件出错。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2257,11 +2262,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "欢快" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "欧洲" @@ -2269,41 +2274,41 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "导出文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" @@ -2311,72 +2316,72 @@ msgstr "导出失败" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 字节" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" @@ -2384,16 +2389,16 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" "无法找到新的文件名,\n" @@ -2404,14 +2409,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。另一方的联机服务器是否在运行?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "无法打开输入文件“%s”。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2421,23 +2426,23 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" "读取存档中的区块 %d 失败\n" "记忆卡可能被截断\n" "文件位置:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2445,7 +2450,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2453,12 +2458,12 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2466,7 +2471,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2482,20 +2487,20 @@ msgstr "" "无法正确地读取标头\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "无法更新 SYSCONF 中的国家代码。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2504,30 +2509,30 @@ msgstr "" "无法写入输出文件“%s”。\n" "请检查目标驱动器是否有足够多的可用空间。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -2547,11 +2552,11 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "文件扩展名为 \"%s\"\n" "有效扩展名为 (.raw/.gcp)" @@ -2560,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "文件不能识别为存储卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "文件未压缩" @@ -2570,11 +2575,11 @@ msgstr "文件未压缩" msgid "File write failed" msgstr "文件写入失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -2596,11 +2601,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" @@ -2608,27 +2613,27 @@ msgstr "查找上一个" msgid "First Block" msgstr "第一个区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校验和" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2638,7 +2643,7 @@ msgstr "" "建议不要勾选此项,Dolphin 默认使用 NTSC-U 模式,当运行日版游戏时这个设置会自" "动开启。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2658,15 +2663,16 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "使用ASCII格式 (NTSC\\PAL)?\n" "选择“否”将使用Shift- (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "前" @@ -2674,121 +2680,136 @@ msgstr "前" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "转发端口(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "找到了 %u 个结果 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#, c-format -msgid "Found %u save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %zu save files" msgstr "找到 %u 个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "帧" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "帧数步进" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "自由视点减小速度" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "自由视点增加速度" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "自由视点重置速度" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "法语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "品丝" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -2796,15 +2817,20 @@ msgstr "全屏分辨率:" msgid "GBA" msgstr "GBA" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "端口 :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2812,44 +2838,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 保存文件,它的区域在该存储卡 %s 上是错误的。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被无效块地址调用" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "游戏没有找到!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 -#, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,数据损坏前部 %x, %x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" @@ -2861,8 +2888,8 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter" msgstr "GameCube 适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube 控制器配置" @@ -2870,7 +2897,7 @@ msgstr "GameCube 控制器配置" msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2879,46 +2906,46 @@ msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "大于" @@ -2937,35 +2964,31 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "绿" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "绿 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "绿 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "吉他 (吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "硬件光栅处理" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "文件头校检失败" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2973,15 +2996,15 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3020,7 +3043,7 @@ msgstr "主机" msgid "Host Code :" msgstr "主机代码:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3028,28 +3051,28 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3061,29 +3084,29 @@ msgstr "" "标题ID %016。\n" "Dolphin 现在可能会中止。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "红外线" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" @@ -3095,7 +3118,7 @@ msgstr "镜像目录" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" @@ -3147,15 +3170,15 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" @@ -3179,36 +3202,36 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "增加帧数限制" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "增加 IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "信息" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -3216,43 +3239,35 @@ msgstr "输入" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "在这里插入名称……" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3267,11 +3282,11 @@ msgstr "界面" msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3280,11 +3295,11 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" @@ -3293,10 +3308,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器 (非常慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -3304,16 +3320,16 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map 文件或目录项目是无效的。" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "无效主机" @@ -3321,19 +3337,19 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" @@ -3341,45 +3357,51 @@ msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "重复输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "Arm64 JIT(实验性)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 重编译器(较慢,实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "日本" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "窗口置顶" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3390,35 +3412,35 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "韩国" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "韩语" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3427,7 +3449,7 @@ msgid "L Button" msgstr "左键" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" @@ -3435,29 +3457,29 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3467,7 +3489,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3475,118 +3497,135 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项。\n" "中键单击清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "小于" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "许可" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "限制游戏速度为给定的数值(NTSC 满速为 60, PAL 满速为 50)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "载入最近状态 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "载入最近状态 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3597,11 +3636,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载状态" @@ -3610,8 +3649,8 @@ msgstr "从选择的插槽中加载状态" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "加载了 %d 个完好函数,忽略了 %d 个损坏函数。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "本地主机" @@ -3623,7 +3662,7 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "记录渲染时间到文件" @@ -3631,7 +3670,7 @@ msgstr "记录渲染时间到文件" msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3647,12 +3686,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" @@ -3660,7 +3699,7 @@ msgstr "丢失服务器连接!" msgid "M Button" msgstr "中键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 值:" @@ -3669,21 +3708,20 @@ msgstr "MD5 值:" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "制作者" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" @@ -3702,8 +3740,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3719,22 +3757,21 @@ msgstr "存储卡已经有了这个游戏的存档。" msgid "Memcard already opened" msgstr "存储卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "存储卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "存储卡管理器 【注意】使用前先备份,进行过修复但仍有可能损坏数据!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "存储卡" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3751,39 +3788,40 @@ msgstr "" "%s\n" "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Memory card file size does not match the header size" +msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址中 %x 调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 %x 中读取调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 -#, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 %x 中写入调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" -msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "麦克" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "其它" @@ -3791,12 +3829,12 @@ msgstr "其它" msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3807,24 +3845,24 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "单视场阴影" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3846,7 +3884,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "乘号" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" @@ -3934,42 +3972,47 @@ msgstr "小键盘 Tab" msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "名称:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Native (640x528)" +msgstr "1x 原生 (640x528)" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" @@ -3977,16 +4020,16 @@ msgstr "下一扫描" msgid "Nickname :" msgstr "昵称 :" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "无音频输出" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" @@ -3994,34 +4037,33 @@ msgstr "未加载文件" msgid "No free directory index entries." msgstr "没有空闲目录索引项目。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止出现不同步撤销载入状态操作被取消。" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -4041,36 +4083,36 @@ msgstr "提示" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量: " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "双节棍控制器方向" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D 视觉" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -4082,7 +4124,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -4091,51 +4133,51 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: 不能创建设备 %s 上下文" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认 (只读) 设置。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "橙" @@ -4149,42 +4191,42 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的记忆卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "游戏运行期间其他客户端断开连接!网络对战已禁用。您需要手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "覆盖信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "手柄" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "手柄" @@ -4200,12 +4242,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "补丁" @@ -4214,12 +4256,12 @@ msgid "Paths" msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" @@ -4231,11 +4273,11 @@ msgstr "窗口非活动时暂停" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素照明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -4244,34 +4286,34 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "尚可" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -4293,29 +4335,29 @@ msgstr "端口 %i" msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "后处理着色器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预获取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" @@ -4324,45 +4366,41 @@ msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" msgid "Prev Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "上一个值" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "清除缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "将 BIOS ROM 放至 User/GC/{region}." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "退出" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4371,71 +4409,81 @@ msgid "R Button" msgstr "右键" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-模拟" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "范围" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "真实" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "真实平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "录制信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "红" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "红 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "红 右" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4448,27 +4496,27 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,选择“无”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "国家" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4483,7 +4531,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" @@ -4491,13 +4539,13 @@ msgstr "渲染到主窗口" msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 -#, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 %x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -4505,11 +4553,11 @@ msgstr "重置" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "重置遍历设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "结果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "重试" @@ -4517,7 +4565,7 @@ msgstr "重试" msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" @@ -4527,38 +4575,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "版本号: %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "右摇杆" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4566,65 +4618,65 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -4632,11 +4684,11 @@ msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "向选中的插槽存储状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" @@ -4644,33 +4696,33 @@ msgstr "保存至所选插槽" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "截图" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)" @@ -4679,96 +4731,93 @@ msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "搜索过滤" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "搜索当前对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "选择插槽 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "选择状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -4780,28 +4829,29 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4818,11 +4868,11 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4832,7 +4882,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4846,7 +4896,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择自动。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4864,7 +4914,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择关。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4877,7 +4927,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4896,11 +4946,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" @@ -4908,30 +4958,30 @@ msgstr "感应条位置:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "服务器拒绝尝试遍历" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "设置 GameCube 的系统语言。" @@ -4948,150 +4998,156 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "设置 Wii 的系统语言。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "显示 EFB 复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "显示全球" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示掉帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "显示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -5108,27 +5164,27 @@ msgstr "" "当潜在的严重错误发生时显示对话框。\n" "禁用此项可避免非致命消息的打扰,但也可能导致在没有任何说明的情况下突然崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "显示存档区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "显示存档注释" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "显示存档图标" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5139,7 +5195,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5149,47 +5205,36 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横置 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"跳过 GPU 对 EFB 副本的同步。在个别游戏中导致图像缺陷。\n" -"\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5204,17 +5249,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -5222,11 +5267,11 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "套接字发送至遍历服务器时出错" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5246,11 +5291,11 @@ msgstr "" "出现了一些严重的问题,已停止视频渲染。\n" "视频可能会出错。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "声音后端 %s 无效." @@ -5259,34 +5304,36 @@ msgstr "声音后端 %s 无效." msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器音高" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" "指定渲染使用的分辨率。选择较高的分辨率将显著\n" "提高图像质量,但也将显著增加 GPU 负荷且可能\n" @@ -5297,11 +5344,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 640x528。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5315,26 +5362,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "状态" @@ -5342,34 +5389,45 @@ msgstr "状态" msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "弹拨" @@ -5377,29 +5435,29 @@ msgstr "弹拨" msgid "Subtract" msgstr "减号" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "成功导出 %u 个存档至 %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功导出文件到 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "成功导出 %u 个存档至 %s" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "支持" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "交换双眼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5411,15 +5469,15 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "挥舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5430,22 +5488,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" @@ -5454,21 +5512,21 @@ msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "左唱盘" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -5476,15 +5534,15 @@ msgstr "屏幕截图" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (森喜刚鼓)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" @@ -5501,7 +5559,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" @@ -5517,7 +5575,7 @@ msgstr "校检和成功修复。" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5526,7 +5584,7 @@ msgstr "" "磁盘切换为 \"%s\" 无法保存至 .dtm 文件。\n" "磁盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5535,9 +5593,9 @@ msgstr "" "磁盘镜像“%s”已损坏。\n" "块 Hash % 是 %08x 而不是 %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5546,14 +5604,14 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在。\n" "是否替换?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" @@ -5566,12 +5624,12 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" @@ -5579,29 +5637,29 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -5614,28 +5672,28 @@ msgstr "这个值无效" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" "以下文件夹中 gci 文件过多\n" "%s\n" "将只有前 127 个可用" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5643,13 +5701,13 @@ msgstr "" "这些设置将覆盖核心 Dolphin 设置。\n" "未决设置将使用 Dolphin 的设置。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5669,7 +5727,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5681,7 +5739,7 @@ msgstr "" "\n" "DSP HLE: 未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5693,96 +5751,88 @@ msgstr "" "\n" "未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的会聚值相加。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" -"该版本的 Dolphin 不是从官网下载的,请到 https://dolphin-emu.org/ 下载 " -"Dolphin." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "与遍历服务器的连接超时。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "至" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "切换暂停" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "切换帧数限制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "切换内部分辨率" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -5790,7 +5840,7 @@ msgstr "繁体中文" msgid "Traversal" msgstr "遍历" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "遍历服务器与主机的连接超时。" @@ -5799,29 +5849,28 @@ msgstr "遍历服务器与主机的连接超时。" msgid "Traversal: " msgstr "遍历:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "尝试创建无效存储卡索引。" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5829,7 +5878,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wiimote bt ids 不可用" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "转盘 (DJ 英雄)" @@ -5837,12 +5886,12 @@ msgstr "转盘 (DJ 英雄)" msgid "Type" msgstr "类型" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "美国" @@ -5854,7 +5903,7 @@ msgstr "" "无法从给出的值中创建补丁。\n" "项目未修正。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5865,42 +5914,42 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "未知错误 %x" @@ -5910,34 +5959,42 @@ msgstr "未知错误 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "未知存储卡错误。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "检测到非官方版本" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -5967,23 +6024,32 @@ msgstr "" "\n" "如果不能确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "使用双眼单深度缓冲,部分游戏需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "值" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "值: " + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -5992,7 +6058,7 @@ msgstr "值:" msgid "Value: " msgstr "值: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "各项统计数据" @@ -6000,37 +6066,37 @@ msgstr "各项统计数据" msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "减小音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "静音切换" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6042,27 +6108,23 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "警告:格子 BAT 数 %d 与已载入的文件头 %d 不匹配" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -6073,6 +6135,13 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "警告:格子 BAT 数 %d 与已载入的文件头 %d 不匹配" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -6085,7 +6154,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6095,7 +6164,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6105,7 +6174,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6115,7 +6184,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6146,20 +6215,20 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -6167,7 +6236,7 @@ msgstr "宽度" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" @@ -6175,11 +6244,11 @@ msgstr "Wii 控制台" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" @@ -6187,29 +6256,29 @@ msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" msgid "Wiimote" msgstr "Wii控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii 控制器 %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii 控制器马达" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii 控制器" @@ -6225,24 +6294,25 @@ msgstr "菜单键" msgid "Windows Right" msgstr "右 Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "全球" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Write memcards/SD" msgstr "写入存储卡 (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -6257,19 +6327,19 @@ msgstr "写入到文件" msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "XF 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "黄" @@ -6294,11 +6364,11 @@ msgstr "您必须选择一个游戏!" msgid "You must enter a name." msgstr "您必须输入一个名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" @@ -6306,7 +6376,7 @@ msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6316,7 +6386,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6324,7 +6394,7 @@ msgstr "" "您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6335,25 +6405,25 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6369,26 +6439,109 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "Fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgstr "%d 采样" + +#~ msgid "%d samples (quality level %d)" +#~ msgstr "%d 采样 (质量等级 %d)" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "音频设置" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-摇杆" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "设置手柄" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "无法初始化后端 %s。" + +#~ msgid "Disable Destination Alpha" +#~ msgstr "禁用目标 Alpha" + +#~ msgid "" +#~ "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which " +#~ "is used in many games for various graphical effects.\n" +#~ "This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL " +#~ "ES this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable " +#~ "performance impact.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "禁用对名为目标 Alpha 的硬件功能的模拟,许多游戏\n" +#~ "使用该功能产生多种图像效果。\n" +#~ "这对 D3D 和 OpenGL 没有影响,但它在 OpenGL ES 中会渲染两次。\n" +#~ "\n" +#~ "如果不能确定,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "Hardware rasterization" +#~ msgstr "硬件光栅处理" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." + +#~ msgid "Insert name here..." +#~ msgstr "在这里插入名称……" + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "存储卡管理器 【注意】使用前先备份,进行过修复但仍有可能损坏数据!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "手柄" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "上一个值" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "搜索过滤" + +#~ msgid "" +#~ "Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " +#~ "number of games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "跳过 GPU 对 EFB 副本的同步。在个别游戏中导致图像缺陷。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请勾选此项。" + +#~ msgid "" +#~ "This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +#~ "developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +#~ "website instead: https://dolphin-emu.org/" +#~ msgstr "" +#~ "该版本的 Dolphin 不是从官网下载的,请到 https://dolphin-emu.org/ 下载 " +#~ "Dolphin." + +#~ msgid "Toggle IR" +#~ msgstr "切换内部分辨率" + +#~ msgid "Unofficial version detected" +#~ msgstr "检测到非官方版本" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 3503869814..40313e9029 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -6,12 +6,11 @@ # khiav kn , 2011 # khiav kn , 2011 # Ryan Zhou , 2013 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -30,25 +29,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:520 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -57,17 +56,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:179 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:701 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -77,17 +76,7 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 -#, c-format -msgid "%d samples" -msgstr "" - -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:68 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -96,82 +85,85 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:79 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because it is an invalid gci.\n" -" Number of blocks claimed to be %d" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:109 #, c-format msgid "" "%s\n" -"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:392 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:187 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card file size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:73 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -" Card size is invalid (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" -"%s failed to load as a memorycard \n" -"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:214 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -191,192 +183,193 @@ msgstr "%s匯出 GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 -msgid "&Delete ISO..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "&Delete File..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:436 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -386,59 +379,71 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 -msgid "2x Native (1280x1056)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "3x Native (1920x1584)" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 -msgid "4x Native (2560x2112)" +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" msgstr "<無>" @@ -451,12 +456,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -479,12 +484,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "AR 代碼" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -511,20 +516,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -532,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -540,12 +545,12 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -557,37 +562,37 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 msgid "Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -596,35 +601,39 @@ msgstr "配接器:" msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1465 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1382 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:680 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -632,8 +641,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1600 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1614 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -641,39 +650,39 @@ msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:311 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:305 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" @@ -681,23 +690,23 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -705,51 +714,46 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 -msgid "Arm64 JIT (experimental)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Australia" msgstr "" @@ -757,36 +761,36 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自動調整視窗尺寸" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 -msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:531 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " msgstr "" @@ -794,65 +798,65 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:62 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:149 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" @@ -860,23 +864,23 @@ msgstr "區塊分配表校驗失敗" msgid "Blocks" msgstr "區塊" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Blue" msgstr "藍" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Left" msgstr "藍 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -890,60 +894,57 @@ msgstr "綁定控制器:%lu" msgid "Branch: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:217 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1054 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -msgid "C-Stick" -msgstr "C-搖桿" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" @@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "CPU 模擬引擎" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -959,6 +960,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " @@ -969,21 +975,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:344 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -995,23 +1001,23 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" @@ -1019,7 +1025,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1032,27 +1038,27 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1080,7 +1086,7 @@ msgstr "選擇一個預設 ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1094,49 +1100,54 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:57 msgid "Classic" msgstr "Classic" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Code:" +msgstr "代碼:" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -1154,36 +1165,41 @@ msgstr "註釋" msgid "Compiled: %s @ %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1245 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1191,18 +1207,13 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14 -msgid "Configure Pads" -msgstr "設定控制器" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1202 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1215,8 +1226,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1224,40 +1235,40 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:449 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1265,15 +1276,25 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control Stick" +msgstr "Circle Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "Controller Ports" +msgstr "控制器" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1281,18 +1302,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 msgid "Convergence Minimum: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1300,32 +1321,27 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:563 msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:892 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75 -#, c-format -msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "無法初始化 backend %s。" - -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1333,17 +1349,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:806 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:651 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:110 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1356,19 +1372,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1197 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,25 +1392,25 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" @@ -1407,26 +1423,26 @@ msgstr "建立一個新的透檢視" msgid "Creator: " msgstr "作者:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:582 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" -"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:693 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1435,24 +1451,24 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" @@ -1464,7 +1480,7 @@ msgstr "DVD 根:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" @@ -1473,11 +1489,11 @@ msgstr "資料大小" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" @@ -1485,11 +1501,11 @@ msgstr "非作用區" msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1497,36 +1513,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1209 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -1534,16 +1550,16 @@ msgstr "預設值" msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Default font" msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" @@ -1552,36 +1568,36 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:544 msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1590,7 +1606,7 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:50 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -1606,31 +1622,26 @@ msgstr "" msgid "Direct Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 -msgid "" -"Directory checksum failed\n" -" and Directory backup checksum failed" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 -msgid "Disable Destination Alpha" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1647,34 +1658,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " -"used in many games for various graphical effects.\n" -"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES " -"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance " -"impact.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:612 msgid "Disc" msgstr "光碟" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:110 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:129 msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1689,21 +1689,21 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -1716,19 +1716,19 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1347 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1736,34 +1736,34 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1271 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" msgstr "下" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" @@ -1784,68 +1784,68 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209 +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:207 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -1870,24 +1870,24 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:450 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:214 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1906,15 +1906,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" @@ -1922,35 +1922,35 @@ msgstr "開啟 AR 日誌" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:586 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" @@ -1958,19 +1958,19 @@ msgstr "開啟逐行掃瞄" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1981,17 +1981,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2007,25 +2007,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " "X." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2033,17 +2033,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2051,22 +2051,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "項目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 @@ -2096,22 +2096,22 @@ msgstr "等於" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:31 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2135,41 +2135,41 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:732 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2177,72 +2177,72 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280 msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:712 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" @@ -2250,16 +2250,16 @@ msgstr "連接失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:936 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 #, c-format msgid "" -"Failed to find new filename\n" -" %s\n" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" " will be overwritten" msgstr "" @@ -2267,14 +2267,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:352 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2282,20 +2282,20 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:186 #, c-format msgid "" -"Failed to read block %d of the save data\n" +"Failed to read block %u of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" -"FilePosition:%" +"File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663 -#, c-format -msgid "Failed to read data from gci file %s" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:82 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2340,49 +2340,49 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:383 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File has the extension \"%s\"\n" -"valid extensions are (.raw/.gcp)" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" "檔案有副檔名 \"%s\"\n" "有效的副檔名是 (.raw/.gcp)" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:337 msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" @@ -2425,11 +2425,11 @@ msgstr "檔案未壓縮" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:601 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -2445,11 +2445,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2457,34 +2457,34 @@ msgstr "" msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2497,15 +2497,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" "格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n" "否為 sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" msgstr "向前" @@ -2513,121 +2514,136 @@ msgstr "向前" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format -msgid "Found %u save files" +msgid "Found %zu save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:943 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "畫格步進" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "畫格步進" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "畫格步進" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -2635,15 +2651,20 @@ msgstr "" msgid "GBA" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GC Port " +msgstr "埠口:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:57 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -2651,44 +2672,45 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:362 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:431 #, c-format -msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" @@ -2700,8 +2722,8 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" @@ -2709,7 +2731,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2718,46 +2740,46 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:320 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 msgid "Greater Than" msgstr "大於" @@ -2771,35 +2793,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Green" msgstr "綠" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Left" msgstr "綠 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Green Right" msgstr "綠 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:40 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 -msgid "Hardware rasterization" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2807,15 +2825,15 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2846,34 +2864,34 @@ msgstr "主機" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2882,29 +2900,29 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:181 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:573 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" @@ -2916,7 +2934,7 @@ msgstr "ISO 資料夾" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2951,15 +2969,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -2979,36 +2997,36 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "訊息" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -3016,43 +3034,35 @@ msgstr "輸入" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181 -msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33 -msgid "Insert name here..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1503 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:992 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3067,11 +3077,11 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:343 +#: Source/Core/Core/State.cpp:358 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:480 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3080,11 +3090,11 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:593 +#: Source/Core/Core/State.cpp:607 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3093,10 +3103,11 @@ msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 -msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Interpreter (slowest)" +msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -3104,16 +3115,16 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3121,19 +3132,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3141,45 +3152,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 -msgid "JIT Recompiler (recommended)" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 -msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3187,35 +3202,35 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L" msgstr "L" @@ -3224,7 +3239,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L 鈕" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" @@ -3232,29 +3247,29 @@ msgstr "L-類比" msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:231 msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3264,7 +3279,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3272,129 +3287,146 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 msgid "Less Than" msgstr "小於" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "" "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 10" +msgstr "讀取儲存格 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 9" +msgstr "讀取儲存格 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1538 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3403,8 +3435,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:528 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3416,7 +3448,7 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3424,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3436,12 +3468,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" @@ -3449,7 +3481,7 @@ msgstr "遺失與伺服器的連接" msgid "M Button" msgstr "M 鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3458,21 +3490,20 @@ msgstr "" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" @@ -3485,8 +3516,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 msgid "Max" msgstr "" @@ -3502,22 +3533,21 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 -msgid "" -"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " -"could mangle stuff!" -msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "記憶卡" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3534,39 +3564,39 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179 -#, c-format -msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 #, c-format -msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:150 #, c-format -msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 -msgid "Memorycard filesize does not match the header size" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:163 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Mic" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Misc" msgstr "雜項" @@ -3574,12 +3604,12 @@ msgstr "雜項" msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3587,24 +3617,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3626,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3714,42 +3744,46 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Name: " msgstr "名稱:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" @@ -3757,16 +3791,16 @@ msgstr "尋找下一個" msgid "Nickname :" msgstr "暱稱:" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3774,34 +3808,33 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:686 +#: Source/Core/Core/State.cpp:700 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:774 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -3821,36 +3854,36 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:174 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:169 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3862,7 +3895,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3871,51 +3904,51 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL:無法關聯至裝置 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Options" msgstr "選項" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:27 msgid "Orange" msgstr "橘" @@ -3926,42 +3959,42 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:127 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30 -msgid "Pad " -msgstr "控制器" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "控制器" @@ -3977,12 +4010,12 @@ msgstr "上一頁" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Patches" msgstr "修正" @@ -3991,12 +4024,12 @@ msgid "Paths" msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4008,11 +4041,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -4021,34 +4054,34 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -4070,29 +4103,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4101,45 +4134,41 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 -msgid "Previous Value" -msgstr "上一個數值" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 msgid "Purge Cache" msgstr "清理快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180 msgid "Quit" msgstr "離開" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R" msgstr "R" @@ -4148,71 +4177,81 @@ msgid "R Button" msgstr "R 鈕" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Real" msgstr "實體" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Red" msgstr "紅" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Left" msgstr "紅 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Red Right" msgstr "紅 右" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by enabling supersampling anti-" +"aliasing. This is significantly heavier on GPU load than MSAA, but will " +"provide a much better image quality as well as applying AA to lighting and " +"shader effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This smooths out jagged edges on objects.\n" "Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n" @@ -4220,27 +4259,27 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:452 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4252,7 +4291,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -4260,13 +4299,13 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:342 #, c-format -msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -4274,11 +4313,11 @@ msgstr "重置" msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 msgid "Results" msgstr "結果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4286,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -4296,38 +4335,42 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:232 msgid "Right stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "SSAA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -4335,65 +4378,65 @@ msgstr "儲存" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" @@ -4401,11 +4444,11 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:508 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4413,33 +4456,33 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:489 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:490 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:48 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" @@ -4448,96 +4491,93 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97 -msgid "Search Filter" -msgstr "搜索篩選" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 #, c-format msgid "Select Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 msgid "Select State slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1269 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4549,28 +4589,28 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:678 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1612 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" -"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" -"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." @@ -4580,18 +4620,18 @@ msgstr "" msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4600,7 +4640,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4611,7 +4651,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4620,7 +4660,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4632,11 +4672,11 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -4644,30 +4684,30 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:854 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4682,150 +4722,155 @@ msgstr "" msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229 -msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:329 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "Show &Statusbar" msgstr "顯示狀態欄(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show Elf/Dol" +msgstr "顯示平台" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show Wad" msgstr "顯示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4840,27 +4885,27 @@ msgid "" "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 msgid "Show save blocks" msgstr "顯示存檔區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show save comment" msgstr "顯示存檔描述" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Show save icon" msgstr "顯示存檔圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4868,51 +4913,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 -msgid "" -"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small " -"number of games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4921,17 +4958,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4939,11 +4976,11 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4958,11 +4995,11 @@ msgid "" "Your video will likely be broken." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" @@ -4971,21 +5008,21 @@ msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" @@ -4996,16 +5033,17 @@ msgid "" "issues in certain games.\n" "\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " "Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " -"resolution is, the better your performance will be.\n" +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" "\n" -"If unsure, select 640x528." +"If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5017,26 +5055,26 @@ msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:423 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -5044,34 +5082,45 @@ msgstr "狀態" msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -5079,29 +5128,29 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "減少" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "成功匯出檔案至 %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功匯出檔案至 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100 -#, c-format -msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5109,15 +5158,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5127,22 +5176,22 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5151,21 +5200,21 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43 msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" @@ -5173,15 +5222,15 @@ msgstr "截取畫面" msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5194,7 +5243,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:767 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" @@ -5210,23 +5259,23 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:536 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:112 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5235,14 +5284,14 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:42 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正在使用該檔案。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" @@ -5255,12 +5304,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5268,29 +5317,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:678 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -5303,25 +5352,25 @@ msgstr "這個數值無效" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:169 #, c-format msgid "" -"There are too many gci files in the folder\n" -"%s\n" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:691 +#: Source/Core/Core/State.cpp:705 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5329,13 +5378,13 @@ msgstr "" "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n" "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5347,7 +5396,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5356,7 +5405,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:82 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -5365,94 +5414,88 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:359 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 -msgid "" -"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " -"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " -"website instead: https://dolphin-emu.org/" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231 +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 msgid "To" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D Preset" +msgstr "切換全螢幕" + #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 -msgid "Toggle IR" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5460,7 +5503,7 @@ msgstr "Traditional Chinese" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5469,29 +5512,28 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:440 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:87 msgid "Trying to create invalid memory card index." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5499,7 +5541,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" @@ -5507,12 +5549,12 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "類型" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5522,7 +5564,7 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5530,42 +5572,42 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:530 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1299 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:148 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5575,34 +5617,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245 -msgid "Unofficial version detected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Use 3D Preset 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Use 3D Preset 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Use 3D Preset 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5627,23 +5677,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 msgid "Value" msgstr "數值" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Value (float)" +msgstr "數值:" + #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 msgid "Value:" msgstr "數值:" @@ -5652,7 +5711,7 @@ msgstr "數值:" msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5660,37 +5719,37 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5698,27 +5757,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1305 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:309 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:245 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539 -#, c-format -msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5729,6 +5784,13 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 #, c-format msgid "" @@ -5742,7 +5804,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5750,7 +5812,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5758,7 +5820,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5766,7 +5828,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5785,20 +5847,20 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:99 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:122 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -5806,7 +5868,7 @@ msgstr "寬度" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" @@ -5814,11 +5876,11 @@ msgstr "Wii 主機" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1451 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" @@ -5826,29 +5888,29 @@ msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:58 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5864,24 +5926,24 @@ msgstr "視窗 選單" msgid "Windows Right" msgstr "視窗 右" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:119 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200 -msgid "Write memcards (GC)" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 +msgid "Write memcards/SD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 @@ -5896,19 +5958,19 @@ msgstr "寫入至檔案" msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:426 msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:427 msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Yellow" msgstr "黃" @@ -5931,11 +5993,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" @@ -5943,14 +6005,14 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:715 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5958,7 +6020,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n" "是否以 PAL 制式繼續?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:58 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5966,25 +6028,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:428 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5996,26 +6058,52 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:953 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1210 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "C-Stick" +#~ msgstr "C-搖桿" + +#~ msgid "Configure Pads" +#~ msgstr "設定控制器" + +#~ msgid "Could not initialize backend %s." +#~ msgstr "無法初始化 backend %s。" + +#~ msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +#~ msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." + +#~ msgid "" +#~ "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed " +#~ "but could mangle stuff!" +#~ msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" + +#~ msgid "Pad " +#~ msgstr "控制器" + +#~ msgid "Previous Value" +#~ msgstr "上一個數值" + +#~ msgid "Search Filter" +#~ msgstr "搜索篩選"