From 47d17aef801e840cf7ac760394cda2d9d31ec892 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin i18n Bot Date: Wed, 12 Feb 2014 00:00:17 +0000 Subject: [PATCH] Automatic translation template update --- Languages/po/ar.po | 317 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/ca.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/cs.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/de.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/dolphin-emu.pot | 314 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/el.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/en.po | 314 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/es.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/fa.po | 317 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/fr.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/he.po | 314 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/hu.po | 317 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/it.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/ja.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/ko.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/nb.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/nl.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/pl.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/pt.po | 317 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/pt_BR.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/ru.po | 317 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/sr.po | 314 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/sv.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/tr.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/zh_CN.po | 318 +++++++++++++++++------------------ Languages/po/zh_TW.po | 314 +++++++++++++++++----------------- 26 files changed, 4109 insertions(+), 4134 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 1c6dfe60a1..95034ae952 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<النظام>" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "إضافة جزء جديد" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "العربية" @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "نسبة العرض :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "شريط" msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" @@ -1028,31 +1028,31 @@ msgstr "تحقق سلامة التقسيم" msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid "Config" msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" @@ -1369,20 +1369,20 @@ msgstr "الاسهم" msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "تقليل حدود الإطار" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "انقسام" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "موقع دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "بداية تحديث الذاكرة" msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "تعديل رمز ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "MMU تمكين" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -2018,13 +2018,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2062,8 +2062,8 @@ msgid "End" msgstr "نهاية" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "دخول 1/%d" msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "خطأ" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "الفارسية" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "العرض 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "مجموعة الإطار " msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" @@ -2594,8 +2594,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "إعدادات اللعبة" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "جيم كيوب" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2689,8 +2689,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "الألمانية" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "هاك" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" @@ -2823,16 +2823,16 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية" msgid "Host" msgstr "هوست" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "IR حساسية:" msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -3031,11 +3031,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" @@ -3119,8 +3119,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" @@ -3138,8 +3138,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" @@ -3166,8 +3166,8 @@ msgid "Key" msgstr "المفتاح" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "اللغة :" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3232,10 +3232,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "تحميل" @@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "سجل" @@ -3452,7 +3448,7 @@ msgstr "ذاكرة بايت" msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3496,7 +3492,7 @@ msgstr "منخفض" msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -3687,7 +3683,7 @@ msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "لم يتم العثور على الايزو " -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية" @@ -3731,7 +3727,7 @@ msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية" @@ -3794,7 +3790,7 @@ msgstr "الهدف" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -3802,7 +3798,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" @@ -3935,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "مسارات" @@ -4001,23 +3997,23 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" @@ -4026,11 +4022,11 @@ msgstr "تحكم 4" msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيلية" @@ -4077,7 +4073,7 @@ msgstr "طباعة" msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "خصائص" @@ -4205,7 +4201,7 @@ msgstr "تحديث القائمة" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -4255,12 +4251,12 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "الروسية" @@ -4389,7 +4385,7 @@ msgstr "بحث" msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" @@ -4401,8 +4397,8 @@ msgstr "البحث عن الكائن الحالي" msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" @@ -4530,11 +4526,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" @@ -4553,7 +4549,7 @@ msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4563,8 +4559,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4675,11 +4671,11 @@ msgstr "Wad اظهار" msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4697,7 +4693,7 @@ msgstr "إظهار اول كتلة" msgid "Show lag counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4750,7 +4746,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" @@ -4758,7 +4754,7 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" @@ -4792,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4808,7 +4804,7 @@ msgstr "لقطة" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4819,7 +4815,7 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -4838,8 +4834,8 @@ msgid "Space" msgstr "مجال" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" @@ -4954,7 +4950,7 @@ msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4972,8 +4968,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -4982,7 +4978,7 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" @@ -5041,7 +5037,7 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" @@ -5109,19 +5105,19 @@ msgid "" msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" @@ -5134,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -5156,7 +5152,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." @@ -5172,7 +5168,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5180,7 +5176,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5237,12 +5233,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "أعلى" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -5254,7 +5250,7 @@ msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" @@ -5264,7 +5260,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "التركية" @@ -5374,7 +5370,7 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " @@ -5386,7 +5382,7 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة" msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5461,7 +5457,7 @@ msgstr "فديو" msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -5489,7 +5485,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" @@ -5587,7 +5583,7 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -5595,7 +5591,7 @@ msgstr "الوي" msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" @@ -5738,7 +5734,7 @@ msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قي msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5793,7 +5789,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5825,3 +5821,6 @@ msgstr "zNear تصحيح: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index af3502801d..649b3f62ec 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Placa base AM" msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Afegeix una nova finestra" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "Relació d'aspecte:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Palanca-C" msgid "CP reg" msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" @@ -1073,31 +1073,31 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició" msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configuració" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Configuració..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Connectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projecció personalitzada" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Txec" @@ -1415,20 +1415,20 @@ msgstr "Direcció digital" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE " msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE en un procés separat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Reduir límit de Frames" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -1553,8 +1553,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Divideix" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Lloc &Web Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Actualitzacions recents de memòria" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Modificar codi ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Habilitar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No " "disponible a OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL." @@ -2132,8 +2132,8 @@ msgid "End" msgstr "Fi" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Anglès" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure informació a l'arxiu: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Persa" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Forçar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Rang d'imatges" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" @@ -2696,8 +2696,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Configuració de joc" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "General" @@ -2791,8 +2791,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Modificacions" msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2938,16 +2938,16 @@ msgstr "Inici" msgid "Host" msgstr "Amfitrió" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tecla d'accés de configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Sensibilitat d'IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -3156,11 +3156,11 @@ msgstr "" "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat " "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -3247,8 +3247,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -3266,8 +3266,8 @@ msgstr "Recompilador experimental JITIL" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -3294,8 +3294,8 @@ msgid "Key" msgstr "Clau" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Botó L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" @@ -3365,10 +3365,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limitar per FPS " - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3480,7 +3476,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Registre Log" @@ -3587,7 +3583,7 @@ msgstr "Byte de memòria" msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3634,7 +3630,7 @@ msgstr "Mínim" msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" @@ -3827,7 +3823,7 @@ msgstr "No país (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "No hi ha sortida d'àudio" @@ -3871,7 +3867,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" @@ -3936,7 +3932,7 @@ msgstr "Objecte" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3944,7 +3940,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" @@ -4082,7 +4078,7 @@ msgstr "La partició no existeix: %u" msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -4148,23 +4144,23 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4173,11 +4169,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" @@ -4224,7 +4220,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -4353,7 +4349,7 @@ msgstr "Actualitza la llista de jocs" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -4403,14 +4399,14 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Execura DSP LLE en un procés dedicat (no està recomantat: pot causar " "congelaments)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Rus" @@ -4540,7 +4536,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" @@ -4552,8 +4548,8 @@ msgstr "Buscar objecte actual" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" @@ -4680,11 +4676,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4707,7 +4703,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4719,8 +4715,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear l'arxiu de configuració" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4831,11 +4828,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4853,7 +4850,7 @@ msgstr "Mostra primer bloc" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4910,7 +4907,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -4918,7 +4915,7 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -4953,11 +4950,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4969,7 +4966,7 @@ msgstr "Captura" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderitzat per programari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4981,7 +4978,7 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -5000,8 +4997,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espai" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -5116,7 +5113,7 @@ msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Suec" @@ -5134,8 +5131,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5144,7 +5141,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5203,7 +5200,7 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" @@ -5274,19 +5271,19 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" @@ -5299,7 +5296,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" @@ -5327,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." @@ -5351,7 +5348,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5363,7 +5360,7 @@ msgstr "" "la regulació d'àudio amb el DSP (pot arreglar els clics d'àudio, però pot " "causar soroll constant depenent del joc)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5424,12 +5421,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Activar IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Dalt" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -5441,7 +5438,7 @@ msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" @@ -5453,7 +5450,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -5564,7 +5561,7 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" @@ -5576,7 +5573,7 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" @@ -5652,7 +5649,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5680,7 +5677,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Advertència" @@ -5802,7 +5799,7 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5810,7 +5807,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" @@ -5953,7 +5950,7 @@ msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -6013,7 +6010,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalitzat]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6045,3 +6042,6 @@ msgstr "Correcció ZAprop" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| O" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limitar per FPS " diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index ae8b641400..e5690e6bfd 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 09:32+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "AM Základní Deska" msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Přidat nový panel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimentální)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "Poměr Stran:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Vibráto" msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" @@ -1080,31 +1080,31 @@ msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgid "Config" msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Nastavit..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Připojit" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Čeština" @@ -1428,20 +1428,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" @@ -1449,11 +1449,11 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor" msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE na samostatném vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Snížit limit snímků" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1567,8 +1567,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Rozdělit" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Webová stránka Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -1884,8 +1884,8 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Upravit kód ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Zapnout MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2177,8 +2177,8 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Angličtina" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Záznam 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Nelze zapsat data do souboru: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Perština" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Vynutit 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Rozsah Snímku" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" @@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Nastavení Hry" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2837,8 +2837,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Hacky" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" @@ -2981,16 +2981,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Hostovat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Citlivost Infračer.:" msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -3201,11 +3201,11 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně " "poškozen nebo byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" @@ -3292,8 +3292,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -3311,8 +3311,8 @@ msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -3339,8 +3339,8 @@ msgid "Key" msgstr "Klávesa" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Jazyk:" msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" @@ -3410,10 +3410,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limitovat podle SzS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Nahrát" @@ -3525,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Záznam" @@ -3637,7 +3633,7 @@ msgstr "Bajt Paměti" msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3683,7 +3679,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3876,7 +3872,7 @@ msgstr "Žádná Země (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Žádný zvukový výstup" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" @@ -3983,7 +3979,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3991,7 +3987,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" @@ -4128,7 +4124,7 @@ msgstr "Oddíl neexistuje: %u" msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -4194,23 +4190,23 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4219,11 +4215,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" @@ -4270,7 +4266,7 @@ msgstr "Vytisknout" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -4398,7 +4394,7 @@ msgstr "Obnovit seznam her" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -4448,13 +4444,13 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno: může způsobit zaseknutí)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Ruština" @@ -4583,7 +4579,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -4595,8 +4591,8 @@ msgstr "Hledat v současném objektu" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" @@ -4737,11 +4733,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4762,7 +4758,7 @@ msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4774,8 +4770,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Nastavení..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Nelze vytvořit soubor nastavení" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4886,11 +4883,11 @@ msgstr "Zobrazit Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4908,7 +4905,7 @@ msgstr "Zobrazit první blok" msgid "Show lag counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4965,7 +4962,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -4973,7 +4970,7 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" @@ -5007,11 +5004,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5023,7 +5020,7 @@ msgstr "Snímek" msgid "Software Renderer" msgstr "Softwarový Vykreslovač" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5036,7 +5033,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -5055,8 +5052,8 @@ msgid "Space" msgstr "Mezerník" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -5171,7 +5168,7 @@ msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" @@ -5191,8 +5188,8 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -5201,7 +5198,7 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAIWAN" msgstr "TCHAJ-WAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" @@ -5260,7 +5257,7 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" @@ -5330,19 +5327,19 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" @@ -5355,7 +5352,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" @@ -5383,7 +5380,7 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." @@ -5407,7 +5404,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5419,7 +5416,7 @@ msgstr "" "závislosti na hře může spravit klikání zvuku, ale také může způsobit " "neustálý hluk)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5479,12 +5476,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Přepínat IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5496,7 +5493,7 @@ msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" @@ -5508,7 +5505,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -5621,7 +5618,7 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" @@ -5633,7 +5630,7 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku" msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" @@ -5713,7 +5710,7 @@ msgstr "Obraz" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -5741,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -5863,7 +5860,7 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5871,7 +5868,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" @@ -6016,7 +6013,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -6079,7 +6076,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" @@ -6115,6 +6112,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limitovat podle SzS" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 9667fd6edd..3d367e5d09 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 20:05+0000\n" "Last-Translator: Tilka \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Neue Palette hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimentell)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -769,12 +769,12 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" @@ -783,7 +783,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "BP-Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Leiste" msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine " "gültige Gamecube-Speicherkarte ist." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Sign zu zFar Parameter ändern (nach Korrektur)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Sign zu zNear Parameter ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -1097,31 +1097,31 @@ msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Speicherkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Einstellungen ...." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection-Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1449,20 +1449,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Framebegrenzung reduzieren" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1590,8 +1590,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Division" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin-&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-Einstellungen" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -1909,8 +1909,8 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Frühe Speicher-Updates" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiviere Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "MMU aktivieren" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Nicht für OS X verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2205,8 +2205,8 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Eintrag 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "zurück." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in Datei: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "16:9 erzwingen" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Bildbereich" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2775,8 +2775,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Spieleinstellungen" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2870,8 +2870,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -3015,16 +3015,16 @@ msgstr "Pos1" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tastenkürzelbelegung" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-Verzeichnisse" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" @@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr "" "Unversehrtheitsprüfung für Partition %d fehlgeschlagen. Der Dump ist " "möglicherweise fehlerhaft oder wurde fehlerhaft gepatcht." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" @@ -3328,8 +3328,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Stand" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -3347,8 +3347,8 @@ msgstr "JITIL-Recompiler (Experimentell)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -3375,8 +3375,8 @@ msgid "Key" msgstr "Taste" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "L-Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Sprache:" msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" @@ -3446,10 +3446,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "FPS beschränken" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -3561,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Voreinstellungswerte aus Hackvorlagen verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -3676,7 +3672,7 @@ msgstr "Speicherbyte" msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3724,7 +3720,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3916,7 +3912,7 @@ msgstr "Kein Land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Keine Audioausgabe" @@ -3960,7 +3956,7 @@ msgstr "Kein Spielstand-Ordner für Titel %s gefunden." msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" @@ -4025,7 +4021,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -4033,7 +4029,7 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" @@ -4172,7 +4168,7 @@ msgstr "Partition existiert nicht: %u" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -4238,23 +4234,23 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4:" @@ -4263,11 +4259,11 @@ msgstr "Port 4:" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" @@ -4314,7 +4310,7 @@ msgstr "Druck" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -4444,7 +4440,7 @@ msgstr "Spieleliste aktualisieren" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4494,14 +4490,14 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen: kann zum " "Einfrieren führen)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -4630,7 +4626,7 @@ msgstr "Suche" msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -4642,8 +4638,8 @@ msgstr "Suche derzeitiges Objekt" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Suche nach Hex-Wert:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" @@ -4786,11 +4782,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4811,7 +4807,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4823,8 +4819,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Einstellungsdatei konnte nicht erstellt werden" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4935,11 +4932,11 @@ msgstr "Wad anzeigen" msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4959,7 +4956,7 @@ msgstr "Ersten Block anzeigen" msgid "Show lag counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5016,7 +5013,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" @@ -5024,7 +5021,7 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" @@ -5059,11 +5056,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" @@ -5075,7 +5072,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Software Renderer" msgstr "Software-Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5088,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" @@ -5107,8 +5104,8 @@ msgid "Space" msgstr "Leertaste" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -5223,7 +5220,7 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" @@ -5243,8 +5240,8 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -5253,7 +5250,7 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" @@ -5312,7 +5309,7 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" @@ -5385,20 +5382,20 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" @@ -5411,7 +5408,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Design:" @@ -5440,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." @@ -5464,7 +5461,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5476,7 +5473,7 @@ msgstr "" "Alternativ kann DSP benutzt werden um den Ton zu drosseln (kann je nach " "Spiel Knistern beheben aber auch durchgehendes Rauschen verursachen)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5538,12 +5535,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "IR umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Oben" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -5555,7 +5552,7 @@ msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" @@ -5567,7 +5564,7 @@ msgstr "" "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -5682,7 +5679,7 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" @@ -5694,7 +5691,7 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" @@ -5775,7 +5772,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5803,7 +5800,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" @@ -5928,7 +5925,7 @@ msgstr "Breitbild-Hack" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5936,7 +5933,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" @@ -6079,7 +6076,7 @@ msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -6142,7 +6139,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" @@ -6178,6 +6175,9 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS beschränken" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 677c13f047..79beb2b8da 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -997,31 +997,31 @@ msgstr "" msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1327,20 +1327,20 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1714,8 +1714,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1921,13 +1921,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -1958,8 +1958,8 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2473,8 +2473,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "" @@ -2568,8 +2568,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2687,16 +2687,16 @@ msgstr "" msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2883,11 +2883,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2969,8 +2969,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2988,8 +2988,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -3013,8 +3013,8 @@ msgid "Key" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3077,10 +3077,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "" @@ -3189,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "" @@ -3290,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3328,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3508,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3552,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3615,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "" @@ -3623,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3754,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3820,23 +3816,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3845,11 +3841,11 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" @@ -3896,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4066,12 +4062,12 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4200,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4212,8 +4208,8 @@ msgstr "" msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" @@ -4325,11 +4321,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4348,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4358,8 +4354,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4470,11 +4466,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4489,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4536,7 +4532,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4544,7 +4540,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4572,11 +4568,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4588,7 +4584,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4596,7 +4592,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4615,8 +4611,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4718,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4736,8 +4732,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4746,7 +4742,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4805,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4865,19 +4861,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4890,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4912,7 +4908,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4928,7 +4924,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4936,7 +4932,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4993,12 +4989,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5010,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5020,7 +5016,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5128,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5140,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5205,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5229,7 +5225,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5320,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5328,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5471,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5522,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 3b294e7f1c..b03ed87e19 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου pane" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (πειραματικός)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Stick Κάμερας" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zFar (μετά msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zNear (μετά την διόρθωση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" @@ -1082,31 +1082,31 @@ msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" @@ -1433,20 +1433,20 @@ msgstr "Ψηφιακό Pad" msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE σε Ξεχωριστό Νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ" msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1573,8 +1573,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -1892,8 +1892,8 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Δεν διατίθεται για OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2188,8 +2188,8 @@ msgid "End" msgstr "Τέλος" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Εγγραφή 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων στο αρχείο msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Επιβολή 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Εύρος Καρέ" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" @@ -2759,8 +2759,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2854,8 +2854,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" @@ -3002,16 +3002,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει " "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" @@ -3316,8 +3316,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -3363,8 +3363,8 @@ msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Γλώσσα:" msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " @@ -3434,10 +3434,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." @@ -3549,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" @@ -3663,7 +3659,7 @@ msgstr "Memory Byte" msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "Ελάχιστη" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3904,7 +3900,7 @@ msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Καμία έξοδος ήχου" @@ -3948,7 +3944,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" @@ -4013,7 +4009,7 @@ msgstr "Αντικείμενο" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Ανενεργός" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" @@ -4160,7 +4156,7 @@ msgstr "Η κατάτμηση δεν υπάρχει: %u" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" @@ -4226,23 +4222,23 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" @@ -4251,11 +4247,11 @@ msgstr "Θύρα 4" msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" @@ -4302,7 +4298,7 @@ msgstr "Εκτύπωση" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -4430,7 +4426,7 @@ msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -4480,14 +4476,14 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται: μπορεί να προκαλέσει " "κολλήματα)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" @@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -4630,8 +4626,8 @@ msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" @@ -4761,11 +4757,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4788,7 +4784,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4800,8 +4796,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4912,11 +4909,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4935,7 +4932,7 @@ msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" msgid "Show lag counter" msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4993,7 +4990,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -5001,7 +4998,7 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" @@ -5036,11 +5033,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -5052,7 +5049,7 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5065,7 +5062,7 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -5084,8 +5081,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -5201,7 +5198,7 @@ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" @@ -5222,8 +5219,8 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -5232,7 +5229,7 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" @@ -5291,7 +5288,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" @@ -5363,19 +5360,19 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" @@ -5388,7 +5385,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" @@ -5417,7 +5414,7 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " @@ -5446,7 +5443,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5459,7 +5456,7 @@ msgstr "" "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " "θόρυβο ανάλογα με το παιχνίδι)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5521,12 +5518,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Εναλλαγή Εσωτερικής Ανάλυσης" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5538,7 +5535,7 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" @@ -5550,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -5664,7 +5661,7 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" @@ -5676,7 +5673,7 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" @@ -5758,7 +5755,7 @@ msgstr "Βίντεο" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -5787,7 +5784,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -5914,7 +5911,7 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5922,7 +5919,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" @@ -6065,7 +6062,7 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -6129,7 +6126,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6161,3 +6158,6 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 5105393889..6f9d9a5274 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -996,31 +996,31 @@ msgstr "" msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1326,20 +1326,20 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1713,8 +1713,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1920,13 +1920,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -1957,8 +1957,8 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2472,8 +2472,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "" @@ -2567,8 +2567,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2686,16 +2686,16 @@ msgstr "" msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2882,11 +2882,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2968,8 +2968,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2987,8 +2987,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -3012,8 +3012,8 @@ msgid "Key" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3076,10 +3076,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "" @@ -3188,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "" @@ -3289,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3327,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3507,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3551,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3614,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "" @@ -3622,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3753,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3819,23 +3815,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3844,11 +3840,11 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" @@ -3895,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "" @@ -4018,7 +4014,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4065,12 +4061,12 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4199,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4211,8 +4207,8 @@ msgstr "" msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" @@ -4324,11 +4320,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4347,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4357,8 +4353,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4469,11 +4465,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4488,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4535,7 +4531,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4543,7 +4539,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4571,11 +4567,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4587,7 +4583,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4595,7 +4591,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4614,8 +4610,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4717,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4735,8 +4731,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4745,7 +4741,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4804,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4864,19 +4860,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4889,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4911,7 +4907,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4927,7 +4923,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4935,7 +4931,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4992,12 +4988,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5009,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5019,7 +5015,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5127,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5139,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5204,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5228,7 +5224,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5319,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5327,7 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5470,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5521,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 18bbdd5ec4..ad1000c121 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Placa base AM" msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Añadir nueva ventana" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Configuración avanzada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -767,12 +767,12 @@ msgstr "Relación de aspecto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" @@ -1097,31 +1097,31 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición" msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Escoge un archivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1448,20 +1448,20 @@ msgstr "Pad direccional" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE en un hilo separado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Reducir límite de frames" msgid "Default" msgstr "Resetear" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1587,8 +1587,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Website de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" @@ -1905,8 +1905,8 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Actualización frecuente de memoria" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Editar código ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Habilitar trucos" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Habilitar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2200,8 +2200,8 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Inglés" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Fallo al escribir los datos en el fichero %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Persa" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Forzar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Información de la grabación" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" @@ -2769,8 +2769,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Configurar Juego" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "General" @@ -2864,8 +2864,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -3010,16 +3010,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Hostear" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" @@ -3323,8 +3323,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3342,8 +3342,8 @@ msgstr "Recompilador experimental JITIL" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -3370,8 +3370,8 @@ msgid "Key" msgstr "Clave" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" @@ -3441,10 +3441,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Usar FPS para limitar" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3556,7 +3552,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Registrar" @@ -3670,7 +3666,7 @@ msgstr "Byte de memoria" msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3718,7 +3714,7 @@ msgstr "Mín." msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3910,7 +3906,7 @@ msgstr "Ningún país (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Sin salida de audio" @@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -4027,7 +4023,7 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" @@ -4166,7 +4162,7 @@ msgstr "No existe la partición: %u" msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Directorios" @@ -4232,23 +4228,23 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" @@ -4257,11 +4253,11 @@ msgstr "Puerto 4" msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" @@ -4308,7 +4304,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -4436,7 +4432,7 @@ msgstr "Actualizar lista de juegos" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -4486,14 +4482,14 @@ msgstr "Stick Derecho" msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Ejecuta DSP LLE en un hilo dedicado (no está recomendado: puede causar " "congelamientos)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -4624,7 +4620,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -4636,8 +4632,8 @@ msgstr "Buscar objeto actual" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" @@ -4781,11 +4777,11 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4808,7 +4804,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4820,8 +4816,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Configuración..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: No se puede crear el archivo de configuración" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4932,11 +4929,11 @@ msgstr "Mostrar WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4955,7 +4952,7 @@ msgstr "Mostrar primer bloque" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5012,7 +5009,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -5020,7 +5017,7 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -5055,11 +5052,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -5071,7 +5068,7 @@ msgstr "Instántanea" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizado por software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5083,7 +5080,7 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -5102,8 +5099,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espacio" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -5218,7 +5215,7 @@ msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" @@ -5238,8 +5235,8 @@ msgstr "" "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5248,7 +5245,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5307,7 +5304,7 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" @@ -5379,19 +5376,19 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "¡Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" @@ -5404,7 +5401,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5432,7 +5429,7 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." @@ -5458,7 +5455,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5470,7 +5467,7 @@ msgstr "" "utilizar la regulación de audio con el DSP (puede arreglar los clics de " "audio, pero puede causar ruido constante dependiendo del juego)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5531,12 +5528,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Activar IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Superior" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -5548,7 +5545,7 @@ msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" @@ -5560,7 +5557,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5674,7 +5671,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -5686,7 +5683,7 @@ msgstr "Usar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" @@ -5767,7 +5764,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5796,7 +5793,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -5920,7 +5917,7 @@ msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5928,7 +5925,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" @@ -6071,7 +6068,7 @@ msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -6134,7 +6131,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6166,3 +6163,6 @@ msgstr "Correción zNear:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Usar FPS para limitar" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 0a9c7f15fd..e5f7c20580 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "<هیچ>" msgid "" msgstr "<تکمه فشارى>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<سیستم>" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "بُردِ مادر ای ام" msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "اضافه کردن تکه جدید" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "عربی" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "نوار" msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "استیک سی" msgid "CP reg" msgstr "ثبت سی پی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تص msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!" @@ -1065,31 +1065,31 @@ msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1182,8 +1182,8 @@ msgid "Config" msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "پیکربندی..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هک کردن دستی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" @@ -1407,20 +1407,20 @@ msgstr "پد هدایتی" msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلف msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" @@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "تقسیم" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&وب سایت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" msgid "Enable Cache" msgstr "فعال کردن حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر ( msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در " "OSX موجود نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgid "End" msgstr "پایان" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "انگلیسی" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "ورودی 1/%d" msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "۱۶:۹ اجباری" msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "محدوده فریم" msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" @@ -2683,8 +2683,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "پیکربندی بازی" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "گیم کیوب" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "گیم کیوب" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -2778,8 +2778,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "آلمانی" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "یونانی" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "هک" msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" @@ -2914,16 +2914,16 @@ msgstr "خانه" msgid "Host" msgstr "میزبان" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "پیکربندی شرت کات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "درج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" @@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr "" "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد " "خراب یا نادرست وصله خورده است." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" @@ -3222,8 +3222,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" @@ -3241,8 +3241,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -3269,8 +3269,8 @@ msgid "Key" msgstr "کلید" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "دکمه ال" msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "زبان:" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "زبان:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" @@ -3340,10 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ها بر ثانیه" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" @@ -3455,7 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" @@ -3560,7 +3556,7 @@ msgstr "بایت حافظه" msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3606,7 +3602,7 @@ msgstr "حداقل" msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -3798,7 +3794,7 @@ msgstr "بدون کشور (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال نروژی" @@ -3905,7 +3901,7 @@ msgstr "شیی" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3913,7 +3909,7 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" @@ -4046,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" @@ -4112,23 +4108,23 @@ msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بساز msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" @@ -4137,11 +4133,11 @@ msgstr "درگاه ۴" msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقالی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقالی (برزیلی)" @@ -4188,7 +4184,7 @@ msgstr "چاپ" msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "خواص" @@ -4317,7 +4313,7 @@ msgstr "به روز کردن لیست بازی" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -4367,12 +4363,12 @@ msgstr "استیک راست" msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "روسی" @@ -4501,7 +4497,7 @@ msgstr "جستجو" msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" @@ -4513,8 +4509,8 @@ msgstr "جستجوی موضوع فعلی" msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" @@ -4644,11 +4640,11 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4671,7 +4667,7 @@ msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4683,8 +4679,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "تنظیمات..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4795,11 +4791,11 @@ msgstr "نمایش واد" msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4818,7 +4814,7 @@ msgstr "نمایش بلوک اول" msgid "Show lag counter" msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4874,7 +4870,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" @@ -4882,7 +4878,7 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" @@ -4917,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -4933,7 +4929,7 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Software Renderer" msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4946,7 +4942,7 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -4965,8 +4961,8 @@ msgid "Space" msgstr "فضا" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" @@ -5080,7 +5076,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -5098,8 +5094,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -5108,7 +5104,7 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAIWAN" msgstr "تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" @@ -5167,7 +5163,7 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" @@ -5236,19 +5232,19 @@ msgid "" msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" @@ -5261,7 +5257,7 @@ msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "تم:" @@ -5289,7 +5285,7 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." @@ -5313,7 +5309,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5321,7 +5317,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5382,12 +5378,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "بالا" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -5399,7 +5395,7 @@ msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" @@ -5411,7 +5407,7 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" @@ -5521,7 +5517,7 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" @@ -5533,7 +5529,7 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" @@ -5608,7 +5604,7 @@ msgstr "ویدیو" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -5635,7 +5631,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "اخطار" @@ -5754,7 +5750,7 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "وی" @@ -5762,7 +5758,7 @@ msgstr "وی" msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" @@ -5905,7 +5901,7 @@ msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگز msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." @@ -5962,7 +5958,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[دستی]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" @@ -5994,3 +5990,6 @@ msgstr "اصلاح z نزدیک:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ها بر ثانیه" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index fee7a8962e..90509623b2 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 22:35+0000\n" "Last-Translator: FRtranslator \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Paramètres avancés" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "Format d'écran :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Barre" msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Stick-C" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" @@ -1103,31 +1103,31 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1220,8 +1220,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Configurer" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Connecter" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1454,20 +1454,20 @@ msgstr "Pad numérique" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSP LLE sur un thread dédié" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Baisser la limite d'image/s" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Diviser" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Site &web de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -1909,8 +1909,8 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Premières mises à jour de mémoire" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Éditer le code ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Active le calcul de la boîte liée." msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Activer le MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2206,8 +2206,8 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Entrée 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Perse" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Forcer 16/9è" msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Plage d'images :" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" @@ -2778,8 +2778,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Config du Jeu" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2873,8 +2873,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -3022,16 +3022,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR" msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" @@ -3337,8 +3337,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "État non valide" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -3356,8 +3356,8 @@ msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -3384,8 +3384,8 @@ msgid "Key" msgstr "Touche" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Langue :" msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" @@ -3455,10 +3455,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Nb de FPS comme limite" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -3572,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " "disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Journal" @@ -3686,7 +3682,7 @@ msgstr "Octet mémoire" msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3734,7 +3730,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3927,7 +3923,7 @@ msgstr "Pas de pays (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Pas de sortie audio" @@ -3971,7 +3967,7 @@ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -4044,7 +4040,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" @@ -4183,7 +4179,7 @@ msgstr "Cette partition n'existe pas : %u" msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -4249,23 +4245,23 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4274,11 +4270,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" @@ -4325,7 +4321,7 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -4454,7 +4450,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -4504,14 +4500,14 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Éxécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut causer des " "blocages)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -4642,7 +4638,7 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" @@ -4654,8 +4650,8 @@ msgstr "Rechercher l'objet actuel" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" @@ -4797,11 +4793,11 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4824,7 +4820,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4836,8 +4832,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Configurer..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible de créer le fichier de paramètres" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4948,11 +4945,11 @@ msgstr "Afficher WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4971,7 +4968,7 @@ msgstr "Afficher le premier bloc" msgid "Show lag counter" msgstr "Afficher le compteur de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5028,7 +5025,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -5036,7 +5033,7 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" @@ -5071,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5087,7 +5084,7 @@ msgstr "Capture" msgid "Software Renderer" msgstr "Rendu logiciel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5100,7 +5097,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -5119,8 +5116,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -5235,7 +5232,7 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" @@ -5255,8 +5252,8 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -5265,7 +5262,7 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" @@ -5324,7 +5321,7 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" @@ -5395,19 +5392,19 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" @@ -5420,7 +5417,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -5448,7 +5445,7 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." @@ -5473,7 +5470,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5485,7 +5482,7 @@ msgstr "" "pour gérer via le DSP (peut éliminer les problèmes audio, mais peut " "provoquer un bruit constant selon les jeux).²" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5548,12 +5545,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Activer l'IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Haut" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -5565,7 +5562,7 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" @@ -5577,7 +5574,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -5691,7 +5688,7 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" @@ -5703,7 +5700,7 @@ msgstr "&Plein écran" msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" @@ -5785,7 +5782,7 @@ msgstr "Vidéo" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5813,7 +5810,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -5938,7 +5935,7 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5946,7 +5943,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" @@ -6089,7 +6086,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -6152,7 +6149,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6188,6 +6185,9 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Mise en cache des Listes d'affichage" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Nb de FPS comme limite" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 43ac746dd7..c0ba67e78b 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -999,31 +999,31 @@ msgstr "" msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1329,20 +1329,20 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1466,8 +1466,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1716,8 +1716,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1923,13 +1923,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2475,8 +2475,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "" @@ -2570,8 +2570,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2689,16 +2689,16 @@ msgstr "" msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2885,11 +2885,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2971,8 +2971,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2990,8 +2990,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -3015,8 +3015,8 @@ msgid "Key" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3079,10 +3079,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "" @@ -3191,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "" @@ -3292,7 +3288,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3554,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3617,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "" @@ -3625,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3756,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3822,23 +3818,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3847,11 +3843,11 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" @@ -3898,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4068,12 +4064,12 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4202,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4214,8 +4210,8 @@ msgstr "" msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" @@ -4327,11 +4323,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4350,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4360,8 +4356,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4472,11 +4468,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4491,7 +4487,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4538,7 +4534,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4546,7 +4542,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4574,11 +4570,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4590,7 +4586,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4598,7 +4594,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4617,8 +4613,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4720,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4738,8 +4734,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4748,7 +4744,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4807,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4867,19 +4863,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4892,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4914,7 +4910,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4930,7 +4926,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4938,7 +4934,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4995,12 +4991,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5012,7 +5008,7 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5022,7 +5018,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5130,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5142,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5207,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5231,7 +5227,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5322,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5330,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5473,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5524,7 +5520,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index a73f491774..feeeeddb2e 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "AM alaplap" msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "A Dolphin névjegye" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Új mező hozzáadása" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -744,12 +744,12 @@ msgstr "Képarány:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "BP regiszter " msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Vevő" msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "C-kar" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" @@ -1071,31 +1071,31 @@ msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgid "Config" msgstr "Beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Cseh" @@ -1413,20 +1413,20 @@ msgstr "Digitális irányok" msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Megosztás" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &weblap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" @@ -1834,8 +1834,8 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Korai memória frissítés" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Csalások használata" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "MMU használata" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik " "OSX alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2128,8 +2128,8 @@ msgid "End" msgstr "Vége" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Angol" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "1/%d bejegyzés" msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Kényszerített 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Képkocka rendezés" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" @@ -2689,8 +2689,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Játék konfig" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2784,8 +2784,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Német" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Hackek" msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -2920,16 +2920,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr "" "%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült " "vagy helytelen hibajavítás történt rajta." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" @@ -3232,8 +3232,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -3251,8 +3251,8 @@ msgstr "JITIL kísérleti recompiler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -3279,8 +3279,8 @@ msgid "Key" msgstr "Bill." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Nyelv:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" @@ -3350,10 +3350,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "FPS alapú korlátozás" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Napló" @@ -3577,7 +3573,7 @@ msgstr "Memória bájt" msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3623,7 +3619,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3815,7 +3811,7 @@ msgstr "Nincs ország (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3859,7 +3855,7 @@ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" @@ -3922,7 +3918,7 @@ msgstr "Elem" msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3930,7 +3926,7 @@ msgstr "Ki" msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" @@ -4063,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Mappák" @@ -4129,23 +4125,23 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "4. port" @@ -4154,11 +4150,11 @@ msgstr "4. port" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" @@ -4205,7 +4201,7 @@ msgstr "Nyomtatás" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -4333,7 +4329,7 @@ msgstr "Játéklista frissítése" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -4383,12 +4379,12 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Orosz" @@ -4517,7 +4513,7 @@ msgstr "Keresés" msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" @@ -4529,8 +4525,8 @@ msgstr "Ennek az elemnek a keresése" msgid "Search for hex Value:" msgstr "A következő hexa érték keresése:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" @@ -4658,11 +4654,11 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4683,7 +4679,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4695,8 +4691,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4807,11 +4803,11 @@ msgstr "Wad mutatása" msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4829,7 +4825,7 @@ msgstr "Az első blokk megjelenítése" msgid "Show lag counter" msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4886,7 +4882,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -4894,7 +4890,7 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" @@ -4928,11 +4924,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4944,7 +4940,7 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Software Renderer" msgstr "Szoftveres képalkotó" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4957,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -4976,8 +4972,8 @@ msgid "Space" msgstr "Szóköz" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -5093,7 +5089,7 @@ msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -5114,8 +5110,8 @@ msgstr "" "véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = " "Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" @@ -5124,7 +5120,7 @@ msgstr "Rendszer nyelv:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" @@ -5183,7 +5179,7 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" @@ -5253,19 +5249,19 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" @@ -5278,7 +5274,7 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Kinézet:" @@ -5306,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." @@ -5331,7 +5327,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5339,7 +5335,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5400,12 +5396,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Fent" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5417,7 +5413,7 @@ msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " msgid "Triggers" msgstr "Kioldó gombok" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból" @@ -5429,7 +5425,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -5541,7 +5537,7 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" @@ -5553,7 +5549,7 @@ msgstr "Teljes nézet használata" msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" @@ -5629,7 +5625,7 @@ msgstr "Kép" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -5657,7 +5653,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -5778,7 +5774,7 @@ msgstr "Szélesvásznú hack" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5786,7 +5782,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" @@ -5930,7 +5926,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5991,7 +5987,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" @@ -6023,3 +6019,6 @@ msgstr "zNear javítás: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS alapú korlátozás" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 2bbcb88e79..e0c694c379 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Baseboard AM" msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (sperimentale)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Rapporto d'Aspetto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Leva" msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per gamecube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " @@ -1096,31 +1096,31 @@ msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Configura..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Collega" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Ceco" @@ -1446,20 +1446,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE su Thread Dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Diminuisci limite Frame" msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Sito &Web Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Salva l'Audio" @@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Modifica Codice ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box" msgid "Enable Cache" msgstr "Abilita Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Abilita MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " "disponibile su OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2196,8 +2196,8 @@ msgid "End" msgstr "Fine" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Voce 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Fallita scrittura di dati sul file: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Forza 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiter:" @@ -2769,8 +2769,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Configurazione di Gioco" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2864,8 +2864,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreaico" @@ -3012,16 +3012,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci qui il codice Criptato o Decriptato..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr "" "Fallito il controllo d'integrità per la partizione %d. Il tuo dump è " "probabilmente corrotto o è stata applicata scorrettamente una patch." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -3328,8 +3328,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3347,8 +3347,8 @@ msgstr "Ricompilatore sperimentale JITIL" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -3375,8 +3375,8 @@ msgid "Key" msgstr "Combinazione Tasti" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Lingua:" msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" @@ -3446,10 +3446,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limita per FPS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -3561,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -3674,7 +3670,7 @@ msgstr "Byte" msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3722,7 +3718,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3914,7 +3910,7 @@ msgstr "Nessun Paese (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Nessun output audio" @@ -3958,7 +3954,7 @@ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Oggetto" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -4031,7 +4027,7 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" @@ -4169,7 +4165,7 @@ msgstr "La partizione non esiste: %u" msgid "Patches" msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -4235,23 +4231,23 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" @@ -4260,11 +4256,11 @@ msgstr "Porta 4:" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" @@ -4311,7 +4307,7 @@ msgstr "Stamp" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -4439,7 +4435,7 @@ msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -4489,13 +4485,13 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Esegue DSP LLE su un thread dedicato (non consigliato: potrebbe bloccarsi)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4624,7 +4620,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -4636,8 +4632,8 @@ msgstr "Cerca Oggetto corrente" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Cerca Valore esadecimale" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" @@ -4781,11 +4777,11 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4808,7 +4804,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4820,8 +4816,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Impossibile creare file di configurazione" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4932,11 +4929,11 @@ msgstr "Mostra Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4955,7 +4952,7 @@ msgstr "Mostra primo blocco" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostra contatore lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5012,7 +5009,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -5020,7 +5017,7 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" @@ -5054,11 +5051,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -5070,7 +5067,7 @@ msgstr "Stamp" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5082,7 +5079,7 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -5101,8 +5098,8 @@ msgid "Space" msgstr "Spazio" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -5217,7 +5214,7 @@ msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" @@ -5237,8 +5234,8 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -5247,7 +5244,7 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" @@ -5306,7 +5303,7 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Il checksum è stato corretto con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" @@ -5376,19 +5373,19 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è correntemente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server invia un messaggio d'errore sconosciuto!" @@ -5401,7 +5398,7 @@ msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5428,7 +5425,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " @@ -5454,7 +5451,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5467,7 +5464,7 @@ msgstr "" "correggere l'audio a scatti ma potrebbe causare un rumore costante a seconda " "del gioco)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5528,12 +5525,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Imposta IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Sopra" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -5545,7 +5542,7 @@ msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida" @@ -5557,7 +5554,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5672,7 +5669,7 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" @@ -5684,7 +5681,7 @@ msgstr "Usa Schermo Intero" msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" @@ -5765,7 +5762,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5793,7 +5790,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -5918,7 +5915,7 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5926,7 +5923,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" @@ -6069,7 +6066,7 @@ msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -6132,7 +6129,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6168,6 +6165,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Cache delle Display List" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limita per FPS" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 943e1a3eb2..bcaa24af92 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:44+0000\n" "Last-Translator: Lioncash \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "<なし>" msgid "" msgstr "<入力を待機...>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<システムの言語>" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Triforce基板" msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Add new pane" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (実験的)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "アスペクト比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: エラー開AOデバイス\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "BPレジスタ " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "バー" msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "下部" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "C-スティック" msgid "CP reg" msgstr "CPレジスター" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -1082,31 +1082,31 @@ msgstr "パーティションの整合性をチェック" msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgid "Config" msgstr "本体設定" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定を行います" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "接続" msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Custom Projection Hackの設定" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Custom Projection Hackの設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" @@ -1432,20 +1432,20 @@ msgstr "十字キー" msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE on Separate Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "フレームリミットを下げる" msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" @@ -1886,8 +1886,8 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "コードを編集" msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Enable Bounding Box Calculation" msgid "Enable Cache" msgstr "キャッシュを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコアを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "MMUを有効化" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在未対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2178,8 +2178,8 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "英語" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "エントリ 1/%d" msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%sのヘッダは書き込むことができません。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "強制的に 16:9 にする" msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "フレームの範囲" msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" @@ -2740,8 +2740,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "フリールック" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "ゲーム設定" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "ゲームキューブ" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2835,8 +2835,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "一般" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "高速化(Hacks)" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -2980,16 +2980,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "感度" msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -3199,11 +3199,11 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" @@ -3290,8 +3290,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -3309,8 +3309,8 @@ msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -3338,8 +3338,8 @@ msgid "Key" msgstr "キー設定" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "GUI言語:" msgid "Last %i" msgstr "%iつ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" @@ -3409,10 +3409,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "FPSによる制限を有効化" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "読込" @@ -3525,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "ログ" @@ -3636,7 +3632,7 @@ msgstr "メモリバイト" msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3680,7 +3676,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3873,7 +3869,7 @@ msgstr "No Country (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "リストに項目がありません!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "出力しない" @@ -3917,7 +3913,7 @@ msgstr "%s のセーブフォルダがありません" msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" @@ -3980,7 +3976,7 @@ msgstr "オブジェクト" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3988,7 +3984,7 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" @@ -4124,7 +4120,7 @@ msgstr "パーティションが存在しません: %u" msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" @@ -4190,23 +4186,23 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" @@ -4215,11 +4211,11 @@ msgstr "ポート 4" msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" @@ -4266,7 +4262,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -4395,7 +4391,7 @@ msgstr "ゲームリストを再更新します" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -4445,13 +4441,13 @@ msgstr "右スティック" msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨:フリーズの原因になります)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" @@ -4580,7 +4576,7 @@ msgstr "検索" msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -4592,8 +4588,8 @@ msgstr "現在のオブジェクトを検索" msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" @@ -4733,11 +4729,11 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" @@ -4758,7 +4754,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4770,8 +4766,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Cant create setting file" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4882,11 +4879,11 @@ msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4904,7 +4901,7 @@ msgstr "ブロック開始位置を表示" msgid "Show lag counter" msgstr "ラグカウンターを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4961,7 +4958,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -4969,7 +4966,7 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" @@ -5004,11 +5001,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -5020,7 +5017,7 @@ msgstr "スクリーンショット" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5031,7 +5028,7 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -5050,8 +5047,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -5166,7 +5163,7 @@ msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" @@ -5186,8 +5183,8 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -5196,7 +5193,7 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS入力" @@ -5255,7 +5252,7 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" @@ -5326,19 +5323,19 @@ msgstr "" "選択した言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用し" "ます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" @@ -5351,7 +5348,7 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -5380,7 +5377,7 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" @@ -5406,7 +5403,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5418,7 +5415,7 @@ msgstr "" "れは一部のゲームでクリックノイズを改善しますが、別のノイズを生み出す可能性が" "あります。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5478,12 +5475,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "内部解像度 設定切替" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "上部" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -5495,7 +5492,7 @@ msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -5507,7 +5504,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -5620,7 +5617,7 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" @@ -5632,7 +5629,7 @@ msgstr "全画面で表示" msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" @@ -5711,7 +5708,7 @@ msgstr "描画" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5739,7 +5736,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5838,7 +5835,7 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5846,7 +5843,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" @@ -5989,7 +5986,7 @@ msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力して msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -6052,7 +6049,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6084,3 +6081,6 @@ msgstr "zNear 補正値:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPSによる制限を有効化" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index f85e847991..433fc4d10f 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<시스템>" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "AM-기반보드" msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "새로운 창 추가" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (실험적)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "종횡비:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "BP 레지스터" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "바" msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "C-스틱" msgid "CP reg" msgstr "CP 레지" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" @@ -1077,31 +1077,31 @@ msgstr "파티션 완전성 체크" msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgid "Config" msgstr " 환경 " #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "환경설정" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "환경설정..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "연결" msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "체코" @@ -1424,20 +1424,20 @@ msgstr "D-패드" msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파일러" msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE를 분리된 쓰레드상에" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "프레임 제한 감소" msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1563,8 +1563,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "나누기" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -1876,8 +1876,8 @@ msgstr "" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "빠른 메모리 업데이트" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 편집" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "액션리플레이 코드 편집" msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "치트 활성" msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "MMU 활성" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" @@ -2117,14 +2117,14 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2164,8 +2164,8 @@ msgid "End" msgstr "끝" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "영어" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "엔트리 1/%d" msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "에러" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "파일: %s 에 데이터 쓰기에 실패했습니다" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "페르시아어" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "강제 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "프레임 범위" msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" @@ -2727,8 +2727,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "게임환경" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "게임큐브" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "일반" @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "핵" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -2965,16 +2965,16 @@ msgstr "홈" msgid "Host" msgstr "호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "IR 감도:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -3187,11 +3187,11 @@ msgstr "" "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" "못 패치된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -3278,8 +3278,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -3325,8 +3325,8 @@ msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "언어:" msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "지연:" @@ -3396,10 +3396,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "FPS로 제한" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "로드" @@ -3511,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "로그" @@ -3624,7 +3620,7 @@ msgstr "메모리 바이트" msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3670,7 +3666,7 @@ msgstr "최소값" msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3861,7 +3857,7 @@ msgstr "국가 없음 (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO나 WADS가 없음" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "오디오 출력이 없습니다" @@ -3905,7 +3901,7 @@ msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" @@ -3968,7 +3964,7 @@ msgstr "오브젝트" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -3976,7 +3972,7 @@ msgstr "끔" msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" @@ -4113,7 +4109,7 @@ msgstr "파티션이 존재하지 않습니다: %u" msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "경로" @@ -4179,23 +4175,23 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" @@ -4204,11 +4200,11 @@ msgstr "포트 4" msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" @@ -4255,7 +4251,7 @@ msgstr "프린트" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -4383,7 +4379,7 @@ msgstr "게임 목록 새로 고침" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -4433,13 +4429,13 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동합니다 (권장되지 않습니다: 멈춤 유발할지도)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "러시아어" @@ -4568,7 +4564,7 @@ msgstr "찾기" msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" @@ -4580,8 +4576,8 @@ msgstr "최근 오브젝트 찾기" msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" @@ -4722,11 +4718,11 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" @@ -4745,7 +4741,7 @@ msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4757,8 +4753,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "설정..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 생성할 수 없음" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4869,11 +4866,11 @@ msgstr "Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4891,7 +4888,7 @@ msgstr "첫번째 블럭 보기" msgid "Show lag counter" msgstr "랙 계측기 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4947,7 +4944,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -4955,7 +4952,7 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" @@ -4989,11 +4986,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -5005,7 +5002,7 @@ msgstr "스냅샷" msgid "Software Renderer" msgstr "소프트웨어 렌더러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5016,7 +5013,7 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -5035,8 +5032,8 @@ msgid "Space" msgstr "스페이스" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -5150,7 +5147,7 @@ msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" @@ -5170,8 +5167,8 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화" "합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -5180,7 +5177,7 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" @@ -5239,7 +5236,7 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" @@ -5308,19 +5305,19 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" @@ -5333,7 +5330,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -5361,7 +5358,7 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." @@ -5385,7 +5382,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5396,7 +5393,7 @@ msgstr "" "60 PAL 50 입니다). 대안으로, DSP (오디오 클릭들을 고치나 또한 게임에 따라서" "는 지속적인 노이즈를 유발할 수 있는)를 이용하는 오디오 병목을 사용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5457,12 +5454,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "IR 토글" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "위" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5474,7 +5471,7 @@ msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "비적합 SYSCONF로 부터 읽기 시도" @@ -5486,7 +5483,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -5600,7 +5597,7 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" @@ -5612,7 +5609,7 @@ msgstr "전체화면 사용" msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" @@ -5690,7 +5687,7 @@ msgstr "비디오" msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -5718,7 +5715,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -5838,7 +5835,7 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5846,7 +5843,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" @@ -5989,7 +5986,7 @@ msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -6052,7 +6049,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" @@ -6084,3 +6081,6 @@ msgstr "z근거리 정정:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS로 제한" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 7c7e548634..3ac5953837 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Legg til ny rute" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Avanserte innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Aspektforhold:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -787,7 +787,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "C-joystick" msgid "CP reg" msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" " %s\n" " er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Endre Disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" @@ -1099,31 +1099,31 @@ msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Konfigurer..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Koble til" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Selvdefinert projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen ortografisk projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" @@ -1454,20 +1454,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "DSP LLE re-kompilering" msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE på Separat Tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Del" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphins &nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer dolphin" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1939,8 +1939,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Tidlige minneoppdateringer" msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Endre ActionReplay-kode" msgid "Edit Config" msgstr "Endre konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Aktiver juksekoder" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Aktiver MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på " "OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2231,8 +2231,8 @@ msgid "End" msgstr "Slutt" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Entry 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Feil" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive data til fil: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Persisk" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Tving 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Bilderekkevidde" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2798,8 +2798,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Fri utkikk" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Spillkonfigurasjon" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2893,8 +2893,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Gresk" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -3043,16 +3043,16 @@ msgstr "Hjem" msgid "Host" msgstr "Vert" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Sett inn" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr "" "Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest " "sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" @@ -3354,8 +3354,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig hurtiglagring" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -3373,8 +3373,8 @@ msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -3401,8 +3401,8 @@ msgid "Key" msgstr "Tast" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Språk:" msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" @@ -3472,10 +3472,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Last inn" @@ -3587,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Last in forhåndsvalgte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -3699,7 +3695,7 @@ msgstr "Memory Byte" msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3745,7 +3741,7 @@ msgstr "Minimum" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3936,7 +3932,7 @@ msgstr "Intet Land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Ingen lydutgang" @@ -3980,7 +3976,7 @@ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" @@ -4043,7 +4039,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" @@ -4190,7 +4186,7 @@ msgstr "Partisjonen eksisterer ikke: %u" msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" @@ -4256,23 +4252,23 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4281,11 +4277,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" @@ -4332,7 +4328,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -4461,7 +4457,7 @@ msgstr "Oppdater spilliste" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4511,13 +4507,13 @@ msgstr "Høyre Joystick" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt: Kan forårsake frys)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -4646,7 +4642,7 @@ msgstr "Søk" msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" @@ -4658,8 +4654,8 @@ msgstr "Søk i dette objektet" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" @@ -4807,11 +4803,11 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" @@ -4830,7 +4826,7 @@ msgstr "Sett som standard Minnekort %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4842,8 +4838,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke lage innstillingsfil" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4954,11 +4951,11 @@ msgstr "Vis WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4977,7 +4974,7 @@ msgstr "Vis første blokk" msgid "Show lag counter" msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5033,7 +5030,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" @@ -5041,7 +5038,7 @@ msgstr "Simplifisert Kinesisk" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" @@ -5075,11 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5091,7 +5088,7 @@ msgstr "Stillbilde" msgid "Software Renderer" msgstr "Software-renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5102,7 +5099,7 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" @@ -5121,8 +5118,8 @@ msgid "Space" msgstr "Mellomrom" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -5236,7 +5233,7 @@ msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" @@ -5256,8 +5253,8 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -5266,7 +5263,7 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" @@ -5325,7 +5322,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" @@ -5394,19 +5391,19 @@ msgid "" msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" @@ -5419,7 +5416,7 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5446,7 +5443,7 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." @@ -5467,7 +5464,7 @@ msgstr "" "for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for " "å resette kameraet. Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5478,7 +5475,7 @@ msgstr "" "NTSC og 50 for PAL). Alternativt kan du bruke innstillingen Audio (kan fikse " "diverse klikkelyder, men kan også forårsake konstant støy i enkelte spill)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5539,12 +5536,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Slå på IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Topp" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -5556,7 +5553,7 @@ msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" @@ -5568,7 +5565,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -5682,7 +5679,7 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" @@ -5694,7 +5691,7 @@ msgstr "Bruk fullskjerm" msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" @@ -5774,7 +5771,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5802,7 +5799,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -5924,7 +5921,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5932,7 +5929,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" @@ -6075,7 +6072,7 @@ msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -6139,7 +6136,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" @@ -6171,3 +6168,6 @@ msgstr "zNear korreksjon: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 1b464c0d11..a14c7b3fdb 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Beeldverhouding:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Balk" msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP Reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" "%s\\n\n" "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" @@ -1076,31 +1076,31 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgid "Config" msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configureer" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Configureer..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Verbind" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Aangepaste Projectie Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" @@ -1426,20 +1426,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" @@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "DSP LLE hercompileerder" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE op toegeweide thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Verlaag framelimit" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1565,8 +1565,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Verdelen" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Vroege Geheugen Updates" msgid "Edit" msgstr "Wijzig" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Wijzig ActionReplay Code" msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Activeer MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met " "OSX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2142,8 +2142,8 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Toegang 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Kon geen data schrijven in bestand: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Forceer 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Frame Bereik" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" @@ -2708,8 +2708,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Spel Config" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2803,8 +2803,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" @@ -2948,16 +2948,16 @@ msgstr "Thuis" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" @@ -3166,11 +3166,11 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk " "corrupt or is verkeerd gepatcht. " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" @@ -3257,8 +3257,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italië" @@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "JITIL experimentele recompiler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -3304,8 +3304,8 @@ msgid "Key" msgstr "Toets" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Taal:" msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" @@ -3375,10 +3375,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limiteer met behulp van FPS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Laad" @@ -3490,7 +3486,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Logboek" @@ -3600,7 +3596,7 @@ msgstr "Geheugen Byte" msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3648,7 +3644,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3840,7 +3836,7 @@ msgstr "Geen land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Geen audio output" @@ -3884,7 +3880,7 @@ msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" @@ -3948,7 +3944,7 @@ msgstr "Object" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" @@ -4095,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Pad" @@ -4161,23 +4157,23 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" @@ -4186,11 +4182,11 @@ msgstr "Poort 4" msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" @@ -4237,7 +4233,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -4365,7 +4361,7 @@ msgstr "Ververs de speellijst" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -4416,14 +4412,14 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Zet DSP LLE op een toegeweide thread (niet aangeraden omdat het freezes kan " "veroorzaken)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -4552,7 +4548,7 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -4564,8 +4560,8 @@ msgstr "Zoek huidige Object" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" @@ -4692,11 +4688,11 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4717,7 +4713,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4729,8 +4725,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet aanmaken" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4841,11 +4838,11 @@ msgstr "Toon Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4863,7 +4860,7 @@ msgstr "Toon eerste blok" msgid "Show lag counter" msgstr "Toon vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4920,7 +4917,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -4928,7 +4925,7 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" @@ -4963,11 +4960,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4979,7 +4976,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Weergever" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4991,7 +4988,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -5010,8 +5007,8 @@ msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -5126,7 +5123,7 @@ msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" @@ -5146,8 +5143,8 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" @@ -5156,7 +5153,7 @@ msgstr "Systeem Taal:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" @@ -5215,7 +5212,7 @@ msgstr "Het adres is onjuist" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" @@ -5288,19 +5285,19 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" @@ -5313,7 +5310,7 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -5341,7 +5338,7 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." @@ -5364,7 +5361,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5376,7 +5373,7 @@ msgstr "" "van de DSP (kan het klikkend geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai " "ten gevolge hebben, afhankelijk van welk spel gespeelt wordt)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5437,12 +5434,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Schakel IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Boven" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -5454,7 +5451,7 @@ msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF" @@ -5466,7 +5463,7 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turks" @@ -5578,7 +5575,7 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" @@ -5590,7 +5587,7 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" @@ -5668,7 +5665,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5696,7 +5693,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -5818,7 +5815,7 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5826,7 +5823,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" @@ -5969,7 +5966,7 @@ msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -6029,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Aangepast]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" @@ -6061,3 +6058,6 @@ msgstr "zDichtbij correctie:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limiteer met behulp van FPS" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index f983e3a2b0..9226d1a13f 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:56+0000\n" "Last-Translator: M T \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Dodaj nowy panel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -760,12 +760,12 @@ msgstr "Proporcje ekranu:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "BP rejestr" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Wajcha" msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" @@ -1086,31 +1086,31 @@ msgstr "Sprawdź integralność partycji" msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Konfiguruj..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Połącz" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -1435,20 +1435,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "DSP LLE rekompilator" msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "Oddzielny wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Zmniejsz limit klatek" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Podziel" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Ustawienia graficzne %s" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin strona &WWW" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" @@ -1890,8 +1890,8 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Edytuj kody ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Włącz kody" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Włącz MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" @@ -2133,14 +2133,14 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2181,8 +2181,8 @@ msgid "End" msgstr "Koniec" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Angielski" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Wejście 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Wymuś 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Zasięg klatki" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" @@ -2744,8 +2744,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Free Look" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Konfiguracja gry" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Hacki" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" @@ -2982,16 +2982,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Czułość IR" msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -3295,8 +3295,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "JITIL experimental recompiler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -3342,8 +3342,8 @@ msgid "Key" msgstr "Klawisz" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Język:" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Język:" msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" @@ -3413,10 +3413,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limit FPS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -3641,7 +3637,7 @@ msgstr "Bajt pamięci" msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3687,7 +3683,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3879,7 +3875,7 @@ msgstr "No Country (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Brak wyjścia audio" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" @@ -3986,7 +3982,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -3994,7 +3990,7 @@ msgstr "Wyłączone" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Wiadomości na ekranie" @@ -4132,7 +4128,7 @@ msgstr "Partycja nie istnieje: %u" msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -4198,23 +4194,23 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4223,11 +4219,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" @@ -4274,7 +4270,7 @@ msgstr "Drukuj" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -4402,7 +4398,7 @@ msgstr "Odśwież listę gier" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -4452,12 +4448,12 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "Wykonuj DSP LLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może się zawiesić)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" @@ -4586,7 +4582,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -4598,8 +4594,8 @@ msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" @@ -4742,11 +4738,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" @@ -4765,7 +4761,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4777,8 +4773,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Nie można utworzyć pliku konfiguracyjnego" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4889,11 +4886,11 @@ msgstr "Pokaż WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "Pokaż pierwszy blok" msgid "Show lag counter" msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4967,7 +4964,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -4975,7 +4972,7 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" @@ -5009,11 +5006,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5025,7 +5022,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Programowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5037,7 +5034,7 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -5056,8 +5053,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -5172,7 +5169,7 @@ msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" @@ -5192,8 +5189,8 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni " "(ON = zgodne, OFF = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -5202,7 +5199,7 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" @@ -5261,7 +5258,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" @@ -5330,19 +5327,19 @@ msgid "" msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" @@ -5355,7 +5352,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Kompozycja:" @@ -5383,7 +5380,7 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." @@ -5407,7 +5404,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5419,7 +5416,7 @@ msgstr "" "ograniczyć dźwięk (może naprawić klikanie dźwięku, ale powoduje również " "stały szum w zależności od gry)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5479,12 +5476,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Przełącz IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Góra" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -5496,7 +5493,7 @@ msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" @@ -5508,7 +5505,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -5621,7 +5618,7 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" @@ -5633,7 +5630,7 @@ msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" @@ -5712,7 +5709,7 @@ msgstr "Wideo" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -5740,7 +5737,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -5861,7 +5858,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5869,7 +5866,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" @@ -6013,7 +6010,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -6076,7 +6073,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6112,6 +6109,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Buforuj listę wyświetlania" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limit FPS" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 849d6eccc7..fdf2d1706d 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "Proporção de ecrã:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" @@ -1053,31 +1053,31 @@ msgstr "" msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1170,8 +1170,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configuração" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção personalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1395,20 +1395,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Recompilador de DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1534,8 +1534,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Actualizações de Memória Inicial" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Editar Código ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Activar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -2054,13 +2054,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2100,8 +2100,8 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Forçar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Alcance de Quadros" msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" @@ -2658,8 +2658,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Configuração de Jogo" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2753,8 +2753,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -2881,16 +2881,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -3094,11 +3094,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" @@ -3185,8 +3185,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3204,8 +3204,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3229,8 +3229,8 @@ msgid "Key" msgstr "Tecla" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3300,10 +3300,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limitar por FPS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3415,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Relatório" @@ -3516,7 +3512,7 @@ msgstr "Byte de Memória" msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3562,7 +3558,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -3754,7 +3750,7 @@ msgstr "Sem País (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Sem saída de áudio" @@ -3798,7 +3794,7 @@ msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" @@ -3861,7 +3857,7 @@ msgstr "Objecto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3869,7 +3865,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -4002,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -4068,23 +4064,23 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4093,11 +4089,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" @@ -4144,7 +4140,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -4273,7 +4269,7 @@ msgstr "Actualizar lista de Jogos" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4323,12 +4319,12 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4457,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -4469,8 +4465,8 @@ msgstr "" msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" @@ -4598,11 +4594,11 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4623,7 +4619,7 @@ msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4633,8 +4629,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Definições..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4745,11 +4741,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4767,7 +4763,7 @@ msgstr "Mostrar primeiro bloco" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4821,7 +4817,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4829,7 +4825,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" @@ -4864,11 +4860,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4880,7 +4876,7 @@ msgstr "Captura de ecrã" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4893,7 +4889,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -4912,8 +4908,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espaço" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -5028,7 +5024,7 @@ msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -5046,8 +5042,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -5056,7 +5052,7 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5115,7 +5111,7 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" @@ -5184,19 +5180,19 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5209,7 +5205,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5237,7 +5233,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." @@ -5253,7 +5249,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5261,7 +5257,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5322,12 +5318,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Topo" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5339,7 +5335,7 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" @@ -5351,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5461,7 +5457,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -5473,7 +5469,7 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" @@ -5549,7 +5545,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5578,7 +5574,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -5677,7 +5673,7 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5685,7 +5681,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" @@ -5828,7 +5824,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5885,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5917,3 +5913,6 @@ msgstr "Correcção zNear: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limitar por FPS" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 9a13382241..ae22d59865 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:14+0000\n" "Last-Translator: Mateus Cassiano \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Configurações Avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "JITIL Arm (experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -767,12 +767,12 @@ msgstr "Proporção:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Alavanca" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Analógico-C" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulação do CPU" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Mudar o Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" @@ -1093,31 +1093,31 @@ msgstr "Checar Integridade da Partição" msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1210,8 +1210,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Diretória atual foi alterado de %s para %s conforme wxFileSelector!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de Projeção Customizado" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" @@ -1443,20 +1443,20 @@ msgstr "Direcional Digital" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulação do DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" @@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "Recompilador LLE do DSP" msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE em um Thread Separado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Diminuir limite de Quadros" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1582,8 +1582,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Web Site do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" @@ -1897,8 +1897,8 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Atualizações prévias de Memória" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Editar Código ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Ativar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2191,8 +2191,8 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Entry 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Falha ao escrever dados no arquivo: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Falha ao escrever o header para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Persa" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Forçar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Alcanço do Quadro" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" @@ -2756,8 +2756,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Opçõesdojogo" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2851,8 +2851,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2995,16 +2995,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Sensibilidade IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" @@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" @@ -3309,8 +3309,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Recompilador experimental JITIL" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3356,8 +3356,8 @@ msgid "Key" msgstr "Tecla" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Linguagem:" msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" @@ -3427,10 +3427,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Limitar por FPS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3543,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -3656,7 +3652,7 @@ msgstr "Byte de Memória" msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Mínimo" msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3894,7 +3890,7 @@ msgstr "Sem região (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" @@ -3938,7 +3934,7 @@ msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" @@ -4002,7 +3998,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4010,7 +4006,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" @@ -4148,7 +4144,7 @@ msgstr "Partição não existe: %u" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" @@ -4214,23 +4210,23 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" @@ -4239,11 +4235,11 @@ msgstr "Porta 4" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" @@ -4290,7 +4286,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -4418,7 +4414,7 @@ msgstr "Atualizar a lista de jogos" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4468,14 +4464,14 @@ msgstr "Analógico Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Executar DSP LLE em um thread dedicado (não recomendado: pode causar " "congelamentos)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4604,7 +4600,7 @@ msgstr "Busca" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" @@ -4616,8 +4612,8 @@ msgstr "Pesquisar Objeto atual" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" @@ -4758,11 +4754,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4784,7 +4780,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4796,8 +4792,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Não foi possível criar o arquivo de configurações" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4908,11 +4905,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4930,7 +4927,7 @@ msgstr "Mostrar o primeiro bloco" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostar o contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4987,7 +4984,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4995,7 +4992,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" @@ -5030,11 +5027,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5046,7 +5043,7 @@ msgstr "Captura de tela" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5058,7 +5055,7 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -5077,8 +5074,8 @@ msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -5193,7 +5190,7 @@ msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" @@ -5213,8 +5210,8 @@ msgstr "" "Sincroniza as threads da GPU e da CPU para ajudar a evitar travamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ATIVADO = Compatível, DESATIVADO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" @@ -5223,7 +5220,7 @@ msgstr "Idioma do Sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Input do TAS" @@ -5282,7 +5279,7 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" @@ -5353,19 +5350,19 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões de NetPlay do Client e do Servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5378,7 +5375,7 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5406,7 +5403,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." @@ -5431,7 +5428,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5443,7 +5440,7 @@ msgstr "" "acelerar usando DSP (deve consertar cortes no áudio mas pode causar ruído " "constante dependendo do jogo)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5504,12 +5501,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Ligar/Desligar IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Topo" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5521,7 +5518,7 @@ msgstr "Houve a tentativa de carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" @@ -5533,7 +5530,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5648,7 +5645,7 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -5660,7 +5657,7 @@ msgstr "Usar Tela Cheia" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" @@ -5741,7 +5738,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5769,7 +5766,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -5892,7 +5889,7 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5900,7 +5897,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" @@ -6043,7 +6040,7 @@ msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -6106,7 +6103,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6142,6 +6139,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Cache de Display Lists" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limitar por FPS" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index a6cf4f154f..a86567521e 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<Системный>" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Об эмуляторе Dolphin" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Добавить панель" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Настройка давления аналога, необходима msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, " "выберете (выкл)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -722,12 +722,12 @@ msgstr "Соотношение сторон:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "BP регистры" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Панель" msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Изменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -1038,31 +1038,31 @@ msgstr "Проверка целостности раздела" msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберете папку с NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgid "Config" msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Настройка" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Настройка эмулятора..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Спрашивать при остановке" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Подключиться" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Настройки Custom Projection Hack" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Настройки Custom Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1373,20 +1373,20 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "DSP LLE рекомпилятор" msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Настройки графики %s" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Веб-сайт эмулятора" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Ранние обновление памяти" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Изменить код ActionReplay" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Изменить код ActionReplay" msgid "Edit Config" msgstr "Править вручную" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "Включить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Включить MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Включить Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет " "поддержки в OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid "End" msgstr "Конец" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "English" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Запись 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Ошибки" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Диапазон кадра" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "French" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Настройки игры" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Настройки джойстика Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2643,8 +2643,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "German" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Хаки" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2769,16 +2769,16 @@ msgstr "Дом" msgid "Host" msgstr "Создать" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" @@ -3061,8 +3061,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "JITIL-экспериментальный рекомпилятор" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Italian" @@ -3105,8 +3105,8 @@ msgid "Key" msgstr "Комбинация" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Кнопка L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Язык" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Язык" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" @@ -3171,10 +3171,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Лимитировать FPS" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Загр." @@ -3286,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -3387,7 +3383,7 @@ msgstr "Байт памяти" msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3425,7 +3421,7 @@ msgstr "Мин." msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3605,7 +3601,7 @@ msgstr "Страна не указана (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Нет вывода звука" @@ -3649,7 +3645,7 @@ msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Объект" msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "Выкл" msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" @@ -3851,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Папки" @@ -3917,23 +3913,23 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Порт 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Порт 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Порт 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Порт 4" @@ -3942,11 +3938,11 @@ msgstr "Порт 4" msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" @@ -3993,7 +3989,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -4116,7 +4112,7 @@ msgstr "Обновление списка игр" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -4163,12 +4159,12 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Русский" @@ -4297,7 +4293,7 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -4309,8 +4305,8 @@ msgstr "Найти текущий объект" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" @@ -4422,11 +4418,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4447,7 +4443,7 @@ msgstr "Установить картой памяти по умолчанию % msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4457,8 +4453,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4569,11 +4565,11 @@ msgstr "WAD-файлы" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4593,7 +4589,7 @@ msgstr "Показать первый блок" msgid "Show lag counter" msgstr "Показать лаги счетчика" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4640,7 +4636,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4648,7 +4644,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" @@ -4676,11 +4672,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -4692,7 +4688,7 @@ msgstr "Снапшот" msgid "Software Renderer" msgstr "Программный рендинг" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4700,7 +4696,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" @@ -4719,8 +4715,8 @@ msgid "Space" msgstr "Пробел" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4822,7 +4818,7 @@ msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4842,8 +4838,8 @@ msgstr "" "Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в " "Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -4852,7 +4848,7 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" @@ -4911,7 +4907,7 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" @@ -4974,19 +4970,19 @@ msgid "" msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Сервер заполнен!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" @@ -4999,7 +4995,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -5031,7 +5027,7 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " @@ -5049,7 +5045,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5057,7 +5053,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5114,12 +5110,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "сверху" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5131,7 +5127,7 @@ msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файл msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" @@ -5141,7 +5137,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5249,7 +5245,7 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" @@ -5261,7 +5257,7 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим" msgid "Use Hex" msgstr "Использовать HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" @@ -5326,7 +5322,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -5350,7 +5346,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -5447,7 +5443,7 @@ msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5455,7 +5451,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" @@ -5598,7 +5594,7 @@ msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцат msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5651,7 +5647,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Модифицированный]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" @@ -5683,3 +5679,6 @@ msgstr "zNear Коррекция: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Лимитировать FPS" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 0bb01207cc..0a4c94ee27 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Dodaj nova okna" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -1006,31 +1006,31 @@ msgstr "" msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1121,8 +1121,8 @@ msgid "Config" msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1338,20 +1338,20 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sajt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1932,13 +1932,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -1969,8 +1969,8 @@ msgid "End" msgstr "Kraj" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2484,8 +2484,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Gamecube " msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "" @@ -2579,8 +2579,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2698,16 +2698,16 @@ msgstr "" msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2894,11 +2894,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2980,8 +2980,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -2999,8 +2999,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -3024,8 +3024,8 @@ msgid "Key" msgstr "Taster " #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3088,10 +3088,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " @@ -3200,7 +3196,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "" @@ -3301,7 +3297,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3563,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3626,7 +3622,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3634,7 +3630,7 @@ msgstr "Izskljucen/o" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3765,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3831,23 +3827,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3856,11 +3852,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" @@ -3907,7 +3903,7 @@ msgstr "Stampaj " msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "" @@ -4030,7 +4026,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4077,12 +4073,12 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4211,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -4223,8 +4219,8 @@ msgstr "" msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" @@ -4336,11 +4332,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4359,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4369,8 +4365,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4481,11 +4477,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4500,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4547,7 +4543,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4555,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4583,11 +4579,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4599,7 +4595,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4607,7 +4603,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4626,8 +4622,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4729,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4747,8 +4743,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4757,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4816,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4876,19 +4872,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4901,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4923,7 +4919,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4939,7 +4935,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4947,7 +4943,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5004,12 +5000,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5021,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5031,7 +5027,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5139,7 +5135,7 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5151,7 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5216,7 +5212,7 @@ msgstr "Video " msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -5240,7 +5236,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " @@ -5336,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5344,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5487,7 +5483,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5538,7 +5534,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 4c78bcf89b..9827f78f47 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:06+0000\n" "Last-Translator: DolphinPhoenix \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "AM-fotlist" msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Lägg till ny panel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Avancerade inställningar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimentell)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "Bildförhållande:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Svajarm" msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "C-spak" msgid "CP reg" msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Kan inte öppna %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig minneskortsfil för GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Byt skiva" msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Detta kommer inte ha någon effekt om det ändras medan emulatorn körs!" @@ -1087,31 +1087,31 @@ msgstr "Kontrollera partitionintegritet" msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesiska (traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog för DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Välj en fil att öppna" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Välj ett minneskort:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgid "Config" msgstr "Konfig." #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Konfigurera..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Anslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Anpassad projektionshackning" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -1438,20 +1438,20 @@ msgstr "Styrplatta" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulation (snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "DSP LLE-omkompilator" msgid "DSP settings" msgstr "DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE på separat tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Sänk bildrutegräns" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Dividera" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emulationen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Dolphin %s-grafikkonfiguration" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphins &webbsida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-konfiguration" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Trummor" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" @@ -1894,8 +1894,8 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Redigera Action Replay-kod" msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box" msgid "Enable Cache" msgstr "Aktivera cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Aktivera fusk" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Aktivera MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulation av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Inte " "tillgänglig för OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2189,8 +2189,8 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "Engelska" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Ingång 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Samma" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Misslyckades att skriva data till fil: %s" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Misslyckades att skriva header för %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Persiska" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Tvinga 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Räckvidd för bildrutor" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Bildrutegräns:" @@ -2759,8 +2759,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Spelkonfig." msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Inställningar för &GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw,*.gcp)" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2854,8 +2854,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Hackningar" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" @@ -2998,16 +2998,16 @@ msgstr "Hem" msgid "Host" msgstr "Värd" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kortkommandoskonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "IR-känslighet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-filkataloger" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Sätt in" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Skriv in krypterad eller dekrypterad kod här..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" @@ -3219,11 +3219,11 @@ msgstr "" "Integritetskontroll för partition %d misslyckades. Din dumpning är troligvis " "korrupt eller har blivit patchad inkorrekt." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Ogiltig snabbsparning" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Experimentell JITIL-kompilator" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" @@ -3357,8 +3357,8 @@ msgid "Key" msgstr "Tangent" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "L-knapp" msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Språk:" msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" @@ -3428,10 +3428,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "Begränsa efter bildrutefrekvens" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Läs in" @@ -3543,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -3656,7 +3652,7 @@ msgstr "Minnesbyte" msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" @@ -3894,7 +3890,7 @@ msgstr "Inget land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Inget utdata för ljud" @@ -3938,7 +3934,7 @@ msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk bokmål" @@ -4001,7 +3997,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Visningsmeddelanden på skärmen" @@ -4147,7 +4143,7 @@ msgstr "Partition finns inte: %u" msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -4213,23 +4209,23 @@ msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4238,11 +4234,11 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" @@ -4289,7 +4285,7 @@ msgstr "Skriv ut" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -4417,7 +4413,7 @@ msgstr "Uppdatera spellista" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -4467,13 +4463,13 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Kör DSP LLE på en tillägnad tråd (rekommenderas inte; kan orsaka frysningar)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Ryska" @@ -4602,7 +4598,7 @@ msgstr "Sök" msgid "Search Filter" msgstr "Sökfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" @@ -4614,8 +4610,8 @@ msgstr "Spara aktuellt objekt" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" @@ -4758,11 +4754,11 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter, t.ex. nätadaptern, använder" @@ -4783,7 +4779,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4795,8 +4791,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Inställningar..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan inte skapa inställningsfil" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4907,11 +4904,11 @@ msgstr "Visa WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4930,7 +4927,7 @@ msgstr "Visa första blocket" msgid "Show lag counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4987,7 +4984,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Liggande Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" @@ -4995,7 +4992,7 @@ msgstr "Förenklad kinesiska" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" @@ -5030,11 +5027,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" @@ -5046,7 +5043,7 @@ msgstr "Ögonblicksbild" msgid "Software Renderer" msgstr "Programrenderare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5059,7 +5056,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" @@ -5078,8 +5075,8 @@ msgid "Space" msgstr "Mellanrum" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" @@ -5194,7 +5191,7 @@ msgstr "Lyckades exportera fil till %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Lyckades importera sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" @@ -5215,8 +5212,8 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -5225,7 +5222,7 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-indata" @@ -5284,7 +5281,7 @@ msgstr "Adressen är ogiltig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valda filkatalogen finns redan i listan" @@ -5354,19 +5351,19 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" @@ -5379,7 +5376,7 @@ msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5407,7 +5404,7 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som ändrar Action Replay " "själv." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Detta kan orsaka fartminskningar i Wii-menyn och vissa spel." @@ -5431,7 +5428,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5443,7 +5440,7 @@ msgstr "" "Ljud för att strypa användningen av DSP (kan åtgärda ljudklickningar men kan " "även orsaka konstant brus beroende på spelet)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5504,12 +5501,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Slå på/av IR" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Ovan" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -5521,7 +5518,7 @@ msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgid "Triggers" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" @@ -5533,7 +5530,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" @@ -5647,7 +5644,7 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Använd EuRGB60-läge (PAL60)" @@ -5659,7 +5656,7 @@ msgstr "Använd helskärm" msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" @@ -5738,7 +5735,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -5767,7 +5764,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -5891,7 +5888,7 @@ msgstr "Bredbildshack" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5899,7 +5896,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" @@ -6042,7 +6039,7 @@ msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." @@ -6105,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Anpassad]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6141,6 +6138,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Cachevisningslista" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Begränsa efter bildrutefrekvens" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 6320b27c91..361035bd6f 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Bölme ekle" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (deneysel)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "En-Boy Oranı:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "C-Çubuğu" msgid "CP reg" msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "%s açılamadı." msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" "%s\n" "geçerli bir gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" @@ -1089,31 +1089,31 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Yapılandır..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurmayı Onayla" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Bağlan" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmişti msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" @@ -1438,20 +1438,20 @@ msgstr "Yön Tuşları" msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "Ayrı İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Böl" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sitesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -1898,8 +1898,8 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" msgid "Enable Cache" msgstr "Önbelleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "MMU'ya İzin Ver" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu " "etkinleştir. OSX'de kullanılamaz." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -2192,8 +2192,8 @@ msgid "End" msgstr "Son" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "İngilizce" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Giriş 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Hata" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "%s dosyasından veri yazılamadı" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%s için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "16:9'a zorla" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" @@ -2755,8 +2755,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Oyun Yapılandırması" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Kolu Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2850,8 +2850,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Hileler" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -2991,16 +2991,16 @@ msgstr "Ev" msgid "Host" msgstr "Barındırma" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" @@ -3301,8 +3301,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -3320,8 +3320,8 @@ msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgid "Key" msgstr "Tuş" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Dil:" msgid "Last %i" msgstr "Son %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" @@ -3419,10 +3419,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "FPS Sınırlaması" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -3534,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "Geçmiş" @@ -3648,7 +3644,7 @@ msgstr "Hafıza Baytı" msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3694,7 +3690,7 @@ msgstr "En az" msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3885,7 +3881,7 @@ msgstr "Ülke Yok (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Kalıp bulunamadı" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Ses çıkışı yok" @@ -3929,7 +3925,7 @@ msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" @@ -3992,7 +3988,7 @@ msgstr "Nesne" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -4000,7 +3996,7 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" @@ -4138,7 +4134,7 @@ msgstr "Bölüm bulunamadı: %u" msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -4204,23 +4200,23 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4" @@ -4229,11 +4225,11 @@ msgstr "Bağ. Nok. 4" msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" @@ -4280,7 +4276,7 @@ msgstr "Yazdır" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -4408,7 +4404,7 @@ msgstr "Oyun listesini yenile" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -4458,14 +4454,14 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP LLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez: donmalara sebebiyet " "verebilir)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Rusça" @@ -4594,7 +4590,7 @@ msgstr "Ara" msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -4606,8 +4602,8 @@ msgstr "Şu anki nesneyi ara" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" @@ -4747,11 +4743,11 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4771,7 +4767,7 @@ msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4783,8 +4779,9 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası oluşturulamıyor" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4895,11 +4892,11 @@ msgstr "WAD'ları Göster" msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4917,7 +4914,7 @@ msgstr "İlk bloğu göster" msgid "Show lag counter" msgstr "Lag sayacını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4974,7 +4971,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" @@ -5015,11 +5012,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5031,7 +5028,7 @@ msgstr "Anlık görüntü al" msgid "Software Renderer" msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5043,7 +5040,7 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -5062,8 +5059,8 @@ msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -5178,7 +5175,7 @@ msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" @@ -5198,8 +5195,8 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -5208,7 +5205,7 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" @@ -5267,7 +5264,7 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" @@ -5337,19 +5334,19 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" @@ -5362,7 +5359,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5389,7 +5386,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." @@ -5413,7 +5410,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5425,7 +5422,7 @@ msgstr "" "koymasına izin verebilirsiniz (seste oluşan klikleri düzeltebilir, ama bazı " "oyunlarda sürekli sese de neden olabilir)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5486,12 +5483,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "Kızılötesi'ni Aç/Kapat" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "Üst" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5503,7 +5500,7 @@ msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" @@ -5515,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -5628,7 +5625,7 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" @@ -5640,7 +5637,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan" msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" @@ -5718,7 +5715,7 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -5746,7 +5743,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -5869,7 +5866,7 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5877,7 +5874,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" @@ -6020,7 +6017,7 @@ msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -6083,7 +6080,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6115,3 +6112,6 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS Sınırlaması" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index cd29e43a3b..3819ca10b9 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 01:11+0000\n" "Last-Translator: lxf2000 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "<请按键>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<系统>" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "AM-基板" msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "添加新面板" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 (关)。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL(实验性)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "宽高比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "BP 寄存器" msgid "Back" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "摇把" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "C-摇杆" msgid "CP reg" msgstr "CP 注册" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "无法打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的Gamecube存储卡文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "改变“远裁切平面”参数的符号 (修正后)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "改变“近裁切平面”参数的符号 (修正后)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" @@ -1072,31 +1072,31 @@ msgstr "检查分区完整性" msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个NAND根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1185,8 +1185,8 @@ msgid "Config" msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "设置" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "设置..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止游戏时确认" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "连接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自定义投影修正设置" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "自定义投影修正设置" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1415,20 +1415,20 @@ msgstr "方向键" msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器" msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "独立音频 LLE 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "减少帧数限制" msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr "检测到尝试从DVD读取比合适的输出缓冲区内更多的数据 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "除号" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Dolphin %s 图形设置" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "鼓 (太鼓达人)" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -1862,8 +1862,8 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "内存提前更新" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "编辑 ActionReplay 代码" msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "启用边界框计算" msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "启用金手指" msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心 (加速)" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "启用双核心 (加速)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进 (加速)" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "启用 MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" @@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。" @@ -2145,8 +2145,8 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "英语" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "条目 1/%d" msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "错误" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "无法向文件 %s 写入数据" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "写入文件头到 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "强制 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "帧范围" msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" @@ -2705,8 +2705,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "自由视点" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "游戏配置" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube存档文件(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "常规" @@ -2800,8 +2800,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "德语" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "修正" msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "主机" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 损坏的目标" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "红外灵敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -3154,11 +3154,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "分区 %d 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打了错误的补丁。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -3245,8 +3245,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "无效状态" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -3264,8 +3264,8 @@ msgstr "JITIL 实验性重编译器" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -3292,8 +3292,8 @@ msgid "Key" msgstr "按键" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "左键" msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "语言:" msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" @@ -3363,10 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "依据 FPS 限速" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "载入" @@ -3479,7 +3475,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "从可用的修正模式加载预设值。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -3592,7 +3588,7 @@ msgstr "内存字节" msgid "Memory Card" msgstr "内存卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3636,7 +3632,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3826,7 +3822,7 @@ msgstr "无国家 (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "未找到镜像或者WAD" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "无音频输出" @@ -3870,7 +3866,7 @@ msgstr "没有找到名称为 %s 的存档文件夹" msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "书面挪威语" @@ -3933,7 +3929,7 @@ msgstr "对象" msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3941,7 +3937,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" @@ -4075,7 +4071,7 @@ msgstr "分区不存在: %u" msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "路径" @@ -4141,23 +4137,23 @@ msgstr "存储前请先创建一个布局" msgid "Plus-Minus" msgstr "加-减" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" @@ -4166,11 +4162,11 @@ msgstr "端口 4" msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" @@ -4217,7 +4213,7 @@ msgstr "打印" msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -4345,7 +4341,7 @@ msgstr "刷新游戏列表" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4395,12 +4391,12 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "在专用的线程中运行DSP LLE (不推荐: 可能导致卡死)。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -4529,7 +4525,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -4541,8 +4537,8 @@ msgstr "搜索当前对象" msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s" @@ -4683,11 +4679,11 @@ msgstr "传感器栏位置:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口" @@ -4706,7 +4702,7 @@ msgstr "设置为默认内存卡 %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4716,8 +4712,9 @@ msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声 msgid "Settings..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "安装Wii内存:无法创建设置文件" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4828,11 +4825,11 @@ msgstr "显示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4850,7 +4847,7 @@ msgstr "显示第一区块" msgid "Show lag counter" msgstr "显示丢帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4905,7 +4902,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横置 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -4913,7 +4910,7 @@ msgstr "简体中文" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" @@ -4948,11 +4945,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4964,7 +4961,7 @@ msgstr "截图" msgid "Software Renderer" msgstr "软件渲染器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4975,7 +4972,7 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -4994,8 +4991,8 @@ msgid "Space" msgstr "空格" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -5109,7 +5106,7 @@ msgstr "成功导出文件到 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" @@ -5128,8 +5125,8 @@ msgid "" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。 (开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" @@ -5138,7 +5135,7 @@ msgstr "系统语言:" msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" @@ -5197,7 +5194,7 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" @@ -5263,19 +5260,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" @@ -5288,7 +5285,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -5312,7 +5309,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" @@ -5336,7 +5333,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5346,7 +5343,7 @@ msgstr "" "该选项将游戏速度限制为制定的帧率 (NTSC全速为60,PAL全速为50) 。也可以选择音频" "以使用DSP限制速度 (可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异) 。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5405,12 +5402,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "切换内部分辨率" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "顶部" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -5422,7 +5419,7 @@ msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" @@ -5434,7 +5431,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wiimote bt ids 不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" @@ -5547,7 +5544,7 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" @@ -5559,7 +5556,7 @@ msgstr "全屏显示" msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" @@ -5636,7 +5633,7 @@ msgstr "视频" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5664,7 +5661,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5778,7 +5775,7 @@ msgstr "宽屏修正" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5786,7 +5783,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" @@ -5929,7 +5926,7 @@ msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动Dolphin以使改动生效。 " @@ -5992,7 +5989,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" @@ -6028,6 +6025,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "缓存显示列表" +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "依据 FPS 限速" + #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" #~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index c66a149f91..88c5ec1a78 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<系統>" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "AM-Baseboard" msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "新增面版" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -715,12 +715,12 @@ msgstr "畫面比例:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "C-搖桿" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆尼亞語" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" @@ -1028,31 +1028,31 @@ msgstr "" msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1141,8 +1141,8 @@ msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "模擬器設定..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "連接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自訂投影修正設定" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "自訂投影修正設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1363,20 +1363,20 @@ msgstr "十字方向鍵" msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" @@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Dolphin %s 影像設定" msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 官網(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "開啟雙核心 (加速)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "開啟 MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1961,13 +1961,13 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" @@ -1998,8 +1998,8 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 msgid "English" msgstr "English" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "項目 1/%d" msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for %s" msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 msgid "Farsi" msgstr "波斯語" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "強制 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" @@ -2530,8 +2530,8 @@ msgid "Free Look" msgstr "自由視點" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 msgid "French" msgstr "French" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "遊戲設定" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2625,8 +2625,8 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 msgid "German" msgstr "German" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2750,16 +2750,16 @@ msgstr "Home" msgid "Host" msgstr "主機" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 #: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "IR 靈敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -2950,11 +2950,11 @@ msgid "" "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" @@ -3041,8 +3041,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3060,8 +3060,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3085,8 +3085,8 @@ msgid "Key" msgstr "鍵" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 msgid "Language:" msgstr "語系:" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "語系:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3156,10 +3156,6 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 -msgid "Limit by FPS" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 msgid "Load" msgstr "讀取" @@ -3268,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 msgid "Log" msgstr "記錄" @@ -3369,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3413,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3600,7 +3596,7 @@ msgstr "無國家 (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "找不到 ISO 或 WAD" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" @@ -3644,7 +3640,7 @@ msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3707,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3715,7 +3711,7 @@ msgstr "關閉" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -3912,23 +3908,23 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" @@ -3937,11 +3933,11 @@ msgstr "埠口 4" msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" @@ -3988,7 +3984,7 @@ msgstr "列印" msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 msgid "Properties" msgstr "屬性" @@ -4111,7 +4107,7 @@ msgstr "更新遊戲列表" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4158,12 +4154,12 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -4292,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -4304,8 +4300,8 @@ msgstr "" msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" @@ -4417,11 +4413,11 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" @@ -4440,7 +4436,7 @@ msgstr "設定為預設記憶卡 %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4450,8 +4446,8 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "設定..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250 -msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file" +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 @@ -4562,11 +4558,11 @@ msgstr "顯示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4584,7 +4580,7 @@ msgstr "顯示第一個區塊" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4631,7 +4627,7 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4639,7 +4635,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4667,11 +4663,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4683,7 +4679,7 @@ msgstr "截圖" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4691,7 +4687,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -4710,8 +4706,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4813,7 +4809,7 @@ msgstr "成功匯出檔案至 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4831,8 +4827,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -4841,7 +4837,7 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4900,7 +4896,7 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" @@ -4962,19 +4958,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" @@ -4987,7 +4983,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5011,7 +5007,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" @@ -5027,7 +5023,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5035,7 +5031,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5094,12 +5090,12 @@ msgid "Toggle IR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 msgid "Top" msgstr "上方" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5111,7 +5107,7 @@ msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" @@ -5123,7 +5119,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5231,7 +5227,7 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" @@ -5243,7 +5239,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" @@ -5308,7 +5304,7 @@ msgstr "影像" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5332,7 +5328,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5430,7 +5426,7 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5438,7 +5434,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5581,7 +5577,7 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5634,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)"