Update Italian and traditional Chinese from dolphin-emu svn.

This commit is contained in:
Glenn Rice 2011-03-13 15:58:59 +00:00
parent 58d996281c
commit 47288d3dcd
2 changed files with 153 additions and 268 deletions

369
it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -37,12 +37,12 @@ msgid ""
" Create a new 16MB Memcard?" " Create a new 16MB Memcard?"
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" 不存在.\n" "\"%s\" 不存在.\n"
" 创建一个新的 16MB 内存卡?" " 创建一个新的 16MB 记忆卡?"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141 #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 光盘镜像."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
#, c-format #, c-format
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s 已经存在,覆盖吗?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169 #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "压缩 %s 失败.可能镜像是坏的."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
#, c-format #, c-format
@ -79,9 +79,9 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio will be garbled." "If you select \"No\", audio will be garbled."
msgstr "" msgstr ""
"%s has an incorrect hash.\n" "%s 的散列值不正确.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n" "你希望现在就停止来处理这个问题吗?\n"
"If you select \"No\", audio will be garbled." "如果选择 \"否\", 声音可能会出错."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
#, c-format #, c-format
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr " %s 是一个零字节文件"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161 #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经压缩过了! 无法进一步压缩它."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378
#, c-format #, c-format
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "AM-Baseboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes" msgid "AR Codes"
msgstr "动作回放代码" msgstr "AR 代码"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
msgid "About Dolphin" msgid "About Dolphin"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "准确纹理缓存"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Accurate VBeam emulation" msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Accurate VBeam emulation" msgstr "精确 VBeam 模拟"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262
msgid "Action" msgid "Action"
@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n" "Culprit Code:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"动作回放代码解密错误:\n" "Action Replay 代码解密错误:\n"
"奇偶校验失败\n" "奇偶校验失败\n"
"\n" "\n"
"错误代码:\n" "错误代码:\n"
@ -422,64 +422,64 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" msgstr "错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)" "(%s)"
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)" "Fill (%s)"
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)" "Pointer (%s)"
msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "动作回放错误: 无效数值 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存复制 (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存复制 (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
msgstr "动作回放错误: 主代码和写入到 CCXXXXXX 不支持 (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 主代码和写入到 CCXXXXXX 不支持 (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format #, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "动作回放错误: 无效动作回放代码行: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效动作回放代码行: %s"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
#, c-format #, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "动作回放: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
#, c-format #, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "动作回放: 无效正常代码类型 %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897
#, c-format #, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839
#, c-format #, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
msgid "Adapter:" msgid "Adapter:"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "添加"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code" msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "添加动作回放代码" msgstr "添加Action Replay代码"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch" msgid "Add Patch"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "抗锯齿:"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317 #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" msgstr "Apploader大小错误...这真是一个apploader?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311 #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
msgid "Apploader unable to load from file" msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgstr "Apploader不能从文件载入"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:" msgid "Apploader:"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "音频后端"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39 #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备时出错.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
"vertex.\n" "vertex.\n"
"This is the more accurate behavior but reduces performance." "这个行为更加精确但是降低了性能."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41