From 3d62b1ced7319bf80decc29fcf4de0a8359d721a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Mon, 23 May 2016 08:58:30 +0200 Subject: [PATCH] Add more languages, and remove Hebrew because it's very incomplete --- Languages/Languages.vcxproj | 5 +- Languages/po/{he.po => da_DK.po} | 1099 +-- Languages/po/hr.po | 6260 ++++++++++++++++ Languages/po/ms_MY.po | 6646 +++++++++++++++++ Languages/po/ro_RO.po | 6300 ++++++++++++++++ Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in | 5 +- .../DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp | 14 +- Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in | 5 +- 8 files changed, 19890 insertions(+), 444 deletions(-) rename Languages/po/{he.po => da_DK.po} (86%) create mode 100644 Languages/po/hr.po create mode 100644 Languages/po/ms_MY.po create mode 100644 Languages/po/ro_RO.po diff --git a/Languages/Languages.vcxproj b/Languages/Languages.vcxproj index 2577ffe76e..42997acd7f 100644 --- a/Languages/Languages.vcxproj +++ b/Languages/Languages.vcxproj @@ -14,22 +14,25 @@ + - + + + diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/da_DK.po similarity index 86% rename from Languages/po/he.po rename to Languages/po/da_DK.po index 7afb6c001f..9235d114fd 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -3,18 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# nakee , 2011 -# nakee , 2011 +# HiKaroline , 2016 +# HiKaroline , 2016 +# Patrick Larsen , 2013,2016 +# Thorbjørn Holst Hein Sindrup , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" -"he/)\n" -"Language: he\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 14:22+0000\n" +"Last-Translator: HiKaroline \n" +"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" +"emu/language/da_DK/)\n" +"Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,24 +29,28 @@ msgid "" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" +"\n" +"Dolphin er en gratis og open-source GameCube- og Wii-emulator.\n" +"\n" +"Dette software bør ikke benyttes til at spille spil du ikke lovligt ejer.\n" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" -msgstr "" +msgstr "(Intern IP)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" -msgstr "(ארוך מידי)" +msgstr "(for mange til at vise)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " -msgstr "משחק:" +msgstr "Spil:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 msgid "! NOT" -msgstr "! לא" +msgstr "! IKKE" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 #, c-format @@ -52,26 +58,29 @@ msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" +"\"%s\" eksistere ikke.\n" +"Opret et nyt 16MB Memcard?" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" +"\"%s\" mislykkedes i at skrubbes. Formodentlig er billedfilen korrumperet." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" -msgstr "%1$sהעתק%1$s" +msgstr "%1$sKopiér%1$s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format @@ -96,6 +105,10 @@ msgid "" "loaded save\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"Blev ikke indlæst da det har samme interne filnavn som tidligere indlæste " +"save\n" +"%s" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 #, c-format @@ -105,6 +118,10 @@ msgid "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" msgstr "" +"%s\n" +"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n" +"Filstørrelse (0x%) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren " +"(0x%x)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 #, c-format @@ -113,6 +130,9 @@ msgid "" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" +"%s\n" +"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n" +"Antal af blokke hævdes at være %u" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 #, c-format @@ -121,6 +141,8 @@ msgid "" "was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " "memory card" msgstr "" +"%s\n" +"blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format @@ -130,22 +152,26 @@ msgid "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" +"%s\n" +"blev ikke indlæst da der er mindre end 10%% frie blokke tilgængelige på " +"memory cardet\n" +"Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" -msgstr "" +msgstr "%s (Disk %i)" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" -msgstr "" +msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 #, c-format @@ -153,6 +179,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" +"Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 #, c-format @@ -160,6 +188,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" +"Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 #, c-format @@ -167,6 +197,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" +"Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)" #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 #, c-format @@ -174,31 +206,33 @@ msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" +"%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n" +"Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin." #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" -msgstr "" +msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 #, c-format msgid "%sDelete%s" -msgstr "%sמחק%s" +msgstr "%sSlet%s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" -msgstr "" +msgstr "%sEkspotér GCI%s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" -msgstr "" +msgstr "%sImpotér GCI%s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" -msgstr "" +msgstr "%u Frie Blokke; %u Frie mappeindtastninger" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 @@ -223,277 +257,281 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" -msgstr "" +msgstr "&& OG" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." -msgstr "&אודות" +msgstr "&Om..." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" -msgstr "" +msgstr "&Lydindstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" +msgstr "&Boot fra DVD Backup..." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "&Breakpoints" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" -msgstr "" +msgstr "&Snyde Manager" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" -msgstr "" +msgstr "&Kontrollerindstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." -msgstr "" +msgstr "&Slet Fil..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." -msgstr "" +msgstr "&Slet valgte ISOer..." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" -msgstr "" +msgstr "&Emulation" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" -msgstr "&קובץ" +msgstr "&Fil" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" -msgstr "" +msgstr "&Billedfremskydning" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" -msgstr "&מסך מלא" +msgstr "&Fuldskærm" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "&GitHub Repertoire" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" -msgstr "" +msgstr "&Grafikindstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" -msgstr "&עזרה" +msgstr "&Hjælp" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" -msgstr "" +msgstr "&Hotkey Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" -msgstr "" +msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" -msgstr "" +msgstr "&Indlæs Tilstand" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" -msgstr "" +msgstr "&Memcard Manager (GC)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" -msgstr "" +msgstr "&Hukommelse" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" -msgstr "" +msgstr "&Film" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." -msgstr "" +msgstr "&Åbn..." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "&Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" -msgstr "" +msgstr "&Pause" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" -msgstr "&שחק" +msgstr "&Afspil" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" -msgstr "" +msgstr "&Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" -msgstr "" +msgstr "&Read-Only Tilstand" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" -msgstr "" +msgstr "&Genindlæs Liste" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" -msgstr "" +msgstr "&Registre" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" -msgstr "" +msgstr "&Nulstil" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" -msgstr "&קול" +msgstr "&Lyd" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" -msgstr "&עצור" +msgstr "&Stop" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "&Værktøjer" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" -msgstr "" +msgstr "&Video" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Vis" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" -msgstr "" +msgstr "&Betragt" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" -msgstr "" +msgstr "&Hjemmeside" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" -msgstr "" +msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" -msgstr "" +msgstr "(Fejl: Dårlig vært)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" -msgstr "" +msgstr "(Fejl: Forbindelsen afbrudt)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" -msgstr "" +msgstr "(Fejl: Dolphin for gammelt)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" -msgstr "" +msgstr "(Fejl: Kontakt)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" -msgstr "" +msgstr "(Fejl: Timeout)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" -msgstr "" +msgstr "(Fejl: Ukendt)" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" +"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker " +"af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" -msgstr "" +msgstr "(fra)" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 msgid "+ ADD" -msgstr "" +msgstr "+ TILFØJ" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "16-bit" -msgstr "" +msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" -msgstr "" +msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" -msgstr "" +msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" -msgstr "" +msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" -msgstr "" +msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" -msgstr "" +msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" -msgstr "" +msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" -msgstr "" +msgstr "8-bit" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" -msgstr "" +msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" -msgstr "" +msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 msgid "A game is not currently running." -msgstr "" +msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" +"En understøttet Bluetooth enhed kunne ikke findes.\n" +"Du bliver nødt til manuelt at forbinde dine Wiimotes." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" @@ -517,15 +555,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" -msgstr "" +msgstr "AR-koder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 msgid "About Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Om Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "Nøjagtighed:" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 #, c-format @@ -536,12 +574,19 @@ msgid "" "Culprit Code:\n" "%s" msgstr "" +"Action Replay Kodedekrypteringsfejl:\n" +"Lighedstjek mislykkedes:\n" +"\n" +"Slyngelkode:\n" +"%s" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" +"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode " +"(%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 #, c-format @@ -549,6 +594,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" +"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid " +"(%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 #, c-format @@ -556,6 +603,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" +"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og " +"Fyld (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 #, c-format @@ -563,11 +612,13 @@ msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" +"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til " +"Pointer (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 #, c-format @@ -575,72 +626,75 @@ msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" +"Action Replay Fejl: Mesterkode og Skriv Til CCXXXXXX ikke implementeret " +"(%s)\n" +"Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -msgstr "" +msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" -msgstr "" +msgstr "Adapter Opfanget" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" -msgstr "" +msgstr "Adapter Ikke Opfanget" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" -msgstr "" +msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" -msgstr "" +msgstr "Tilføj Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." -msgstr "" +msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Advance Game Port" @@ -649,33 +703,33 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanceret" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerede Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" -msgstr "" +msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" -msgstr "" +msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" -msgstr "" +msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" -msgstr "" +msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" #: Source/Core/Common/Assert.h:42 #, c-format @@ -687,46 +741,52 @@ msgid "" "\n" "Ignore and continue?" msgstr "" +"En fejl opstod.\n" +"\n" +"Linje: %d\n" +"Fil: %s\n" +"\n" +"Ignorer og fortsæt?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "Analyser" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Vinkel" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" -msgstr "" +msgstr "Anisotropicfiltrering:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" -msgstr "" +msgstr "Anti-Aliasing:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" -msgstr "" +msgstr "Apploader Dato:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" -msgstr "" +msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 msgid "Apploader unable to load from file" -msgstr "" +msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 msgid "Apploader:" -msgstr "" +msgstr "Apploader:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" @@ -734,79 +794,88 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" +"Anvend en post-processing effekt efter fuldførelsen af et billede.\n" +"\n" +"Hvis usikker, vælg (fra)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" +"Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" +"De vil forsvinde for evigt!" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" +"Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " +"evigt!" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" -msgstr "" +msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Formatforhold:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" -msgstr "" +msgstr "Tildel Kontrollerporte" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 msgid "At least one pane must remain open." -msgstr "" +msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Forsøg at opfang og spring over vente-løkker.\n" +"Hvis usikker, lad være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Audio Backend:" -msgstr "" +msgstr "Lyd Backend:" #: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "" +msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australien" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Skabere" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" -msgstr "" +msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" -msgstr "" +msgstr "Auto (Vinduestørrelse)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Indstil Automatisk Vinduestørrelsen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" @@ -814,114 +883,117 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Indstil automatisk vinduestørrelsen til din interne opløsning.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad være umarkeret." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -msgstr "" +msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " -msgstr "" +msgstr "BP register" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbage" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Backend Settings" -msgstr "" +msgstr "Backend Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" -msgstr "" +msgstr "Backend:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Background Input" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsinput" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Bagud" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" -msgstr "" +msgstr "Balanceboard" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" -msgstr "" +msgstr "Banner" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" -msgstr "" +msgstr "Bannerdetaljer" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "Banner:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Bar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basis" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Basisindstillinger" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Batteri" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "" +msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blokke" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" -msgstr "" +msgstr "Blå Venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" -msgstr "" +msgstr "Blå Højre" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Kantløs Fuldskærm" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bund" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" -msgstr "" +msgstr "Bunden Styring: %lu" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" -msgstr "" +msgstr "Gren: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "Broadband Adapter" @@ -929,53 +1001,55 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" -msgstr "" +msgstr "Ødelagt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" -msgstr "" +msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" -msgstr "" +msgstr "Gennemse for en output mappe" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" -msgstr "" +msgstr "Buffer:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Knapper" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" -msgstr "" +msgstr "Forbigå XFB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" +"Forbigå rydningen af data caches af DCBZ instruksen.\n" +"Denne valgmulighed efterlades som regel deaktiveret." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 msgid "C Stick" -msgstr "" +msgstr "C-Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 msgid "CP register " -msgstr "" +msgstr "CP register" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "CPU Emulator Engine" -msgstr "" +msgstr "Processor Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "CPU Options" -msgstr "" +msgstr "Processorvalgmuligheder" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" @@ -984,10 +1058,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Cache specialfremstillede texturer til systemRAM ved startup.\n" +"Dette kan kræve eksponentielt flere RAM men løser mulig hakken.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Cached Interpreter (slower)" -msgstr "" +msgstr "Cached Oversætter (langsommere)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" @@ -998,16 +1076,22 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Beregner belysningen af 3D objekter per-pixel i stedet for per-vertex, " +"hvilket udglatter udseendet af belyste polygoner og gør individuelle " +"trekanter mindre mærkbare.\n" +"Forårsager sjældent nedsænkninger af hastigheden eller grafiske problemer.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868 #, c-format msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finde Wiimote ved forbindelsesnavnet %02x" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 #, c-format @@ -1016,133 +1100,143 @@ msgid "" "%s\n" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" +"KAn ikke anvende den fil som et memory card.\n" +"%s\n" +"er ikke en gyldig GameCube memory Card fil" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Center" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Skift" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" -msgstr "" +msgstr "Skift &Disk" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." -msgstr "" +msgstr "Skift &Disk..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 msgid "Change Disc" -msgstr "" +msgstr "Skift Disk" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Change Game" -msgstr "" +msgstr "Skift Spil" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138 #, c-format msgid "Change the disc to %s" -msgstr "" +msgstr "Skift disken til %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" +"Skift brugerinputsprog.\n" +"Kræver genstart." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" +"Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 msgid "Cheat Code" -msgstr "" +msgstr "Snydekode" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Cheat Manager" -msgstr "" +msgstr "Snydemanager" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 msgid "Cheat Search" -msgstr "" +msgstr "Snydesøgning" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" -msgstr "" +msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " -msgstr "" +msgstr "Tjek for opdateringer:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Undersøger integritet..." #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 msgid "Choose a DVD root directory:" -msgstr "" +msgstr "Angiv en DVD rodmappe:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a NAND root directory:" -msgstr "" +msgstr "Angiv en NAND rodmappe:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 msgid "Choose a default ISO:" -msgstr "" +msgstr "Angiv en standard ISO:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 msgid "Choose a directory to add" -msgstr "" +msgstr "Angiv en mappe at tilføje" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 msgid "Choose a file to open" -msgstr "" +msgstr "Angiv en fil at åbne" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 msgid "Choose a memory card:" -msgstr "" +msgstr "Angiv et memory card:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" +"Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " +"kun)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" -msgstr "" +msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 msgid "Circle Stick" -msgstr "" +msgstr "Cirkel-Stick" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klassisk" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Ryd" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" +"Klient mistede forbindelsen mens spillet kørte!! NetPlay deaktiveres. Du " +"skal manuelt stoppe spillet." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 @@ -1151,134 +1245,137 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." -msgstr "" +msgstr "Indstil..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 msgid "Code Info" -msgstr "" +msgstr "Kodeinfo" #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Kode:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 msgid "Code: " -msgstr "" +msgstr "Kode: " #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." -msgstr "" +msgstr "Komprimér ISO..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." -msgstr "" +msgstr "Komprimér valgte ISOer..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" -msgstr "" +msgstr "Komprimerer ISO" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" +"Komprimering af en Wii disk billedfil vil uigenkaldeligt ændre det " +"komprimerede kopi ved at fjerne padding data. Din disk billedfil vil stadig " +"virke. Fortsæt?" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Beregn" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "Beregner MD5 checksum" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 msgid "Configure Control" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér Styring" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurér..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Bekræft Filoverskrivning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100 msgid "Confirm on Stop" -msgstr "" +msgstr "Bekræft ved Stop" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Tilslut" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" -msgstr "" +msgstr "Forbind Balanceboard" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Connect USB Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Forbind USB Tastatur" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" -msgstr "" +msgstr "Forbind Wiimote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wiimote 1" -msgstr "" +msgstr "Forbind Wiimote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wiimote 2" -msgstr "" +msgstr "Forbind Wiimote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wiimote 3" -msgstr "" +msgstr "Forbind Wiimote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wiimote 4" -msgstr "" +msgstr "Forbind Wiimote 4" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Forbind Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Forbundet" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Forbinder..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 msgid "Connection Type:" @@ -1286,27 +1383,27 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig Skanning" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Styring" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "Control Stick" -msgstr "" +msgstr "Kontrol-Stick" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 msgid "Controller Ports" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerporte" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerindstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" -msgstr "" +msgstr "Kontrollere" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" @@ -1315,6 +1412,10 @@ msgid "" "A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" +"Styrer afstanden af konvergensplanen. Dette er afstanden hvor virtuelle " +"objekter vil blive synlige på skærmen.\n" +"En høj værdi skaber stærkere ude-af-skærmen effekter mens en lav værdi er " +"mere komfortabel." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" @@ -1322,10 +1423,13 @@ msgid "" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" +"Styrer adskillelsesafstanden imellem de virtuelle kamerarer.\n" +"En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere " +"komfortabel." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" -msgstr "" +msgstr "Konvergens:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "Convergence: " @@ -1333,27 +1437,27 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" -msgstr "" +msgstr "Konverter til GCI" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiér" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 msgid "Copy failed" -msgstr "" +msgstr "Kopiéring mislykkedes" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" -msgstr "" +msgstr "Kopiér til Memcard %c" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "Kerne" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 #, c-format @@ -1362,16 +1466,19 @@ msgid "" "backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" +"Kunne ikke læse \"%s\". Der er ingen disk i drevet, eller det er ikke en GC/" +"Wii backup. Bemærk venligst at originale GameCube og Wii diske ikke kan " +"læses af de fleste PC DVD drev." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme %s" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 #, c-format @@ -1385,63 +1492,73 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" +"Kunne ikke skrive memory card fil %s.\n" +"\n" +"Kører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er save filen muligvis " +"skrivebeskyttet?\n" +"\n" +"Modtager du denne fejlmeddelelse efter at have flyttet emulatormappen?\n" +"Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card " +"placering i indstillingerne." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" #: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" +"Kunne ikke initiere kernen.\n" +"Tjek dine konfigurationer." #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format msgid "Couldn't look up central server %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde den centrale server %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 msgid "Count:" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" -msgstr "" +msgstr "Antal: %lu" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 msgid "Create AR Code" -msgstr "" +msgstr "Opret AR Kode" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 msgid "Create new perspective" -msgstr "" +msgstr "Opret nyt perspektiv" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Creator: " -msgstr "" +msgstr "Skaber:" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritisk" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Beskær" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" @@ -1449,23 +1566,27 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Beskær billedstørrelsen fra dets oprindelige formatforhold til 4:3 eller " +"16:9.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" -msgstr "" +msgstr "Crossfade" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "" +msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Specialfremstillet" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 msgid "D-Pad" -msgstr "" +msgstr "D-Pad" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 msgid "DK Bongos" @@ -1473,16 +1594,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" -msgstr "" +msgstr "DSP Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" -msgstr "" +msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" -msgstr "" +msgstr "DSP HLE emulation (langsom)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 msgid "DSP LLE recompiler" @@ -1490,15 +1611,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 msgid "DVD Root:" -msgstr "" +msgstr "DVD rod:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" -msgstr "" +msgstr "Dansemåtte" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 msgid "Data Size" -msgstr "" +msgstr "Datastørrelse" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 @@ -1511,44 +1632,44 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 msgid "Dead Zone" -msgstr "" +msgstr "Dødszone" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" -msgstr "" +msgstr "Debug Kun" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimal" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." -msgstr "" +msgstr "Dekomprimér ISO..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." -msgstr "" +msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" -msgstr "" +msgstr "Dekomprimerer ISO" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" -msgstr "" +msgstr "Formindsk Konvergens" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" -msgstr "" +msgstr "Formindsk Dybde" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Decrease Emulation Speed" @@ -1556,53 +1677,53 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" -msgstr "" +msgstr "Formindst IR" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 msgid "Default ISO:" -msgstr "" +msgstr "Standard ISO:" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Standard skrifttype" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 msgid "Delete Save" -msgstr "" +msgstr "Slet Save" #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " -msgstr "" +msgstr "Dybdeprocent:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Dybde:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Detect" -msgstr "" +msgstr "Opfang" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " @@ -1611,24 +1732,24 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhed" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 msgid "Device Settings" -msgstr "" +msgstr "Enhedsindstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 msgid "Device not found" -msgstr "" +msgstr "Enhed ikke fundet" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Opkald" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." -msgstr "" +msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 msgid "Direct Connection" @@ -1636,15 +1757,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" -msgstr "" +msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" @@ -1652,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér Tåge" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" @@ -1673,23 +1794,23 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Dsk" #: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" -msgstr "" +msgstr "Disklæsningsfejl" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsen Afbrudt" #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 msgid "Disconnected from traversal server" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsen til traversal server afbrudt" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "" @@ -1700,20 +1821,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Opdel" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" -msgstr "" +msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 @@ -1723,11 +1844,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 msgid "Dolphin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" @@ -1735,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 msgid "Dolphin FIFO" -msgstr "" +msgstr "Dolphin FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" @@ -1743,7 +1864,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" -msgstr "" +msgstr "Dolphin NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 msgid "Dolphin NetPlay Setup" @@ -1759,12 +1880,16 @@ msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" +"Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " +"her at sætte en spil mappe." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" +"Dolphin er sat til at skjule alle spil. Dobbelt-klik her for at vise alle " +"spil." #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 msgid "Dolphin too old for traversal server" @@ -1773,16 +1898,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "" +msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." -msgstr "" +msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" @@ -1803,40 +1928,40 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Drums" -msgstr "" +msgstr "Trommer" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Dukke" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" -msgstr "" +msgstr "Dump Lyd" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" -msgstr "" +msgstr "Drop EFB Mål" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" -msgstr "" +msgstr "Dump Billeder" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" -msgstr "" +msgstr "Dump Objekter" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" -msgstr "" +msgstr "Dump TEV Stadier" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" -msgstr "" +msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" -msgstr "" +msgstr "Dump Texturer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" @@ -1844,6 +1969,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Dump dekodet spiltexturer til User/Dump/Textures//.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" @@ -1851,16 +1979,19 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Dump indholdet af EFB kopier til User/Dump/Textures/.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Hollandsk" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "F&orlad" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 #, c-format @@ -1890,7 +2021,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Rediger..." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" @@ -1957,27 +2088,27 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" -msgstr "" +msgstr "Aktivér PFRF" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Idle Overspringning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Idle Overspringning (hastighedsforøgelse)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" -msgstr "" +msgstr "Aktivér MMU" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Enable Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Pauseskærm" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" @@ -1985,11 +2116,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Bredskærm" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Wireframe" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" @@ -2017,6 +2148,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Aktivér dette hvis du ønsker hele skærmen anvendt til rendering.\n" +"Hvis dette er deaktiveret vil et renderingsvindue blie oprettet i stedet.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" @@ -2025,6 +2160,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Aktivér dette hvis du ønsker at anvende Dolphin's hovedvindue til rendering " +"i stedet for et separat vindue.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" @@ -2051,6 +2190,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Aktiverer progressiv skanning hvis det understøttes af det emulerede " +"software.\n" +"De fleste spil er ligeglade med dette.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" @@ -2068,6 +2212,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Indkod billed dumps ved brug af FFV1 kodeks.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 @@ -2082,12 +2229,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engelsk" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Forbedringer" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2118,6 +2265,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" +"En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " +"standard." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Error saving file." @@ -2147,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" @@ -2292,7 +2441,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åbne input fil \"%s\"" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 @@ -2306,7 +2455,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:909 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse %s" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 #, c-format @@ -2428,13 +2577,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" -msgstr "" +msgstr "Fil ikke komprimeret" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 msgid "File write failed" -msgstr "" +msgstr "Filskrivning mislykkedes" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." @@ -2442,11 +2591,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" -msgstr "" +msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" @@ -2460,31 +2609,31 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Find Næste" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "Find Tidligere" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "First Block" -msgstr "" +msgstr "Første Blok" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 msgid "Fix Checksums" -msgstr "" +msgstr "Orden Checksumme" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" -msgstr "" +msgstr "Tving 16:9" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" -msgstr "" +msgstr "Tving 4:3" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" -msgstr "" +msgstr "Tving konsol som NTSC-J" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " @@ -2492,7 +2641,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" -msgstr "" +msgstr "Tving Texturfiltrering" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "" @@ -2500,6 +2649,9 @@ msgid "" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" +"Gennemtvinger NTSC-J mode til anvendelse af Japansk ROM skrifttype. Hvis " +"ladt umarkeret vil Dolphin omstille til NTSC-U og automatisk aktivere denne " +"indstilling når der spilles Japanske spil." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" @@ -2513,6 +2665,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Tvinger spillet til at udsende grafik i ethvert formatforhold.\n" +"Anvend sammen med \"Formatforhold\" sat til \"Tving 16:9\" for at tvinge 4:3-" +"kun spil til at køre i 16:9.\n" +"Skaber sjældent gode resultater og ofte delvist ødelægger grafik og spil " +"brugerflader.\n" +"Unødvendig (og skadelig) hvis der anvendes AR/Gecko-kode bredskærms " +"patches.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" @@ -2522,7 +2683,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Fremad" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" @@ -2531,12 +2692,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "" +msgstr "Fandt %u resultater for '" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format msgid "Found %zu save files" -msgstr "" +msgstr "fandt %zu save filer" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -2550,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Frame Advance" -msgstr "" +msgstr "Billedfremskydning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Frame Advance Decrease Speed" @@ -2558,35 +2719,35 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Frame Advance Increase Speed" -msgstr "" +msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Frame Advance Reset Speed" -msgstr "" +msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Billeddumps anvender FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Frame Info" -msgstr "" +msgstr "Billedinfo" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 msgid "Frame Range" -msgstr "" +msgstr "Billedvidde" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" -msgstr "" +msgstr "Billed O&verspringning" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" -msgstr "" +msgstr "Billeder at Opfange" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Frankrig" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" @@ -2636,7 +2797,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransk" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Frets" @@ -2711,15 +2872,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" -msgstr "" +msgstr "Spillet er allerede started!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" -msgstr "" +msgstr "Spillet kører ikke!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" -msgstr "" +msgstr "Spillet blev ikke fundet!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 #, c-format @@ -2746,11 +2907,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "GameCube KOntrollerkonfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" -msgstr "" +msgstr "GameCube Kontrollere" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 @@ -2781,7 +2942,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tysk" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" @@ -2794,7 +2955,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" @@ -2816,7 +2977,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grøn" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" @@ -2828,7 +2989,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 msgid "Guitar" -msgstr "" +msgstr "Guitar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" @@ -2840,19 +3001,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Højde" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skjul" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" -msgstr "" +msgstr "Skjul musemarkør" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" @@ -2860,6 +3021,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Skjuler musemarkøren hvis den er over emulationsvinduet.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "" @@ -2874,12 +3038,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hjem" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Vært" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" @@ -2923,7 +3087,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 msgid "IPL Settings" -msgstr "" +msgstr "IPL-indstillinger" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format @@ -2949,7 +3113,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -2972,6 +3136,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ignorér enhver forespørgsel fra processoren om at læse fra eller skrive til " +"EFB'en.\n" +"Forbedrer ydelsen af nogle spil, men deaktiverer muligvis nogle gameplay-" +"relaterede funktioner og grafiske effekter.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -2985,6 +3155,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Implementér fuldskærmstilstand med et kantløst vindue der strækker sig over " +"hele skærmen i stedet for at anvende eksklusiv tilstand.\n" +"Tillader hurtigere overgang imellem fuldskærms- og vindue-tilstand, men " +"forøger inputforsinkelsen en smule, hvilket gør bevægelse mindre flydende og " +"nedsænker ydelsen en smule.\n" +"Eksklusiv tilstand er påkrævet for at Nvidia 3D Vision skal virke i Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 msgid "Import Save" @@ -3037,11 +3216,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 msgid "Input" @@ -3049,7 +3228,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 msgid "Insert SD Card" @@ -3057,7 +3236,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" -msgstr "" +msgstr "Installer WAD" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" @@ -3065,7 +3244,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." -msgstr "" +msgstr "Installere WAD..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" @@ -3088,11 +3267,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Grænseflade" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Interface Settings" -msgstr "" +msgstr "Grænsefladeindstillinger" #: Source/Core/Core/State.cpp:381 msgid "Internal LZO Error - compression failed" @@ -3111,11 +3290,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" -msgstr "" +msgstr "Internt Navn:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Intern Opløsning:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 msgid "Interpreter (slowest)" @@ -3123,7 +3302,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" -msgstr "" +msgstr "Intro" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -3136,7 +3315,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig fil" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" @@ -3170,7 +3349,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiensk" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" @@ -3202,7 +3381,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" @@ -3214,6 +3393,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Fasthold spilvinduet over alle andre vinduer.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 @@ -3241,12 +3423,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #. i18n: Left #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" @@ -3259,7 +3441,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Sprog:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format @@ -3273,7 +3455,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 msgid "Left Stick" @@ -3429,6 +3611,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Indlæs specialfremstillede textures fra User/Load/Textures//.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" @@ -3471,6 +3656,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Nedskriv renderingstiden for hvert billede til User/Logs/render_time.txt. " +"Anvend denne funktion når du ønsker at måle ydelsen af Dolphin.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 msgid "Logger Outputs" @@ -3523,11 +3712,17 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Gør fjerne objekter mere synlige ved at fjerne tåge, hvilket forøger " +"detaljer generelt.\n" +"Deaktivering af tåge vil ødelægge nogle spil som afhænger af ordentlig " +"tågeemulation.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." @@ -3582,7 +3777,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 msgid "Mic" @@ -3590,12 +3785,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" @@ -3617,6 +3812,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ændre textures til at vise formatet de er indkodet i. Kræver en " +"emulationsnulstilling i de fleste tilfælde.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" @@ -3633,7 +3832,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" @@ -4073,7 +4272,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Spillere" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." @@ -4095,7 +4294,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" -msgstr "" +msgstr "Port :" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 msgid "Post Processing Shader Configuration" @@ -4272,7 +4471,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" @@ -4280,6 +4479,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Render scenen som en wireframe.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" @@ -4362,7 +4564,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 msgid "Save GCI as..." @@ -4424,7 +4626,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Gem som..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" @@ -4458,7 +4660,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Scanner %s" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" @@ -4466,7 +4668,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." -msgstr "" +msgstr "Scanner..." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" @@ -4483,7 +4685,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søg" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Search (clear to use previous value)" @@ -4510,7 +4712,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" @@ -4611,7 +4813,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 msgid "Selected font" @@ -4816,15 +5018,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" -msgstr "" +msgstr "Vis PAL" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" -msgstr "" +msgstr "Vis platforme" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" -msgstr "" +msgstr "Vis regioner" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" @@ -4836,7 +5038,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" -msgstr "" +msgstr "Vis statistikker" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" @@ -4856,7 +5058,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" -msgstr "" +msgstr "Vis Wii" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" @@ -4907,6 +5109,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Vis forskellige renderingsstatistikker.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" @@ -4927,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Skip BIOS" @@ -5041,7 +5246,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" -msgstr "" +msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 @@ -5088,7 +5293,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -5146,6 +5351,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Udskifter det venstre med det højre øje. Mest gavnligt hvis du ønsker at se " +"side-om-side krydsøjet.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Swing" @@ -5178,7 +5387,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" -msgstr "" +msgstr "TAS Input - Kontroller %d" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format @@ -5346,7 +5555,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 #, c-format @@ -5439,7 +5648,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 @@ -5556,7 +5765,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 #, c-format @@ -5764,6 +5973,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Afvent vertikale blanks for at reducere tearing.\n" +"Nedsænker ydelsen hvis emulationshastighed er under 100%.\n" +"\n" +"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 @@ -5868,7 +6081,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 msgid "Wii" -msgstr "" +msgstr "Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" @@ -5942,7 +6155,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." -msgstr "" +msgstr "Arbejder..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" @@ -5986,23 +6199,24 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" -msgstr "" +msgstr "Du skal vælge et spil!" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 msgid "You must enter a name." -msgstr "" +msgstr "Du skal indtaste et navn." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." -msgstr "" +msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 msgid "You must enter a valid profile name." -msgstr "" +msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn." #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" +"Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft." #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" @@ -6010,12 +6224,17 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" +"Dine DSP ROMs har forkerte hash-værdier.\n" +"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" +"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" +"Din GCM/ISO fil ser ud til at være ugyldig (Ugyldigt land).\n" +"Fortsæt med PAL region?" #: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 #, c-format @@ -6024,45 +6243,49 @@ msgid "" "It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" +"Din SYSCONF fil er den forkerte størrelse.\n" +"Den burde være 0x%04x (men den er 0x%04).\n" +"\n" +"Ønsker du at oprette en ny?" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 msgid "Zero 3 code not supported" -msgstr "" +msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -msgstr "" +msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 msgid "[ waiting ]" -msgstr "" +msgstr "[ venter ]" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 msgid "apploader (.img)" -msgstr "" +msgstr "apploader (.img)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" -msgstr "" +msgstr "falsk-udførsel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ingen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" -msgstr "" +msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" -msgstr "" +msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..016f29f77e --- /dev/null +++ b/Languages/po/hr.po @@ -0,0 +1,6260 @@ +# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE +# Copyright (C) 2003-2013 +# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. +# +# Translators: +# Alberto Poljak , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" +"language/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +msgid "" +"\n" +"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" +"\n" +"This software should not be used to play games you do not legally own.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +msgid " (internal IP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +msgid " (too many to display)" +msgstr "(previše rezultata za prikaz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +msgid " Game : " +msgstr "Igra:" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +msgid "! NOT" +msgstr "! NE" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not exist.\n" +" Create a new 16MB Memcard?" +msgstr "" +"\"%s\" ne postoji.\n" +"Stvoriti novu memorijsku karticu od 16MB?" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#, c-format +msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." +msgstr "" +"\"%s\" je nepravilna ili oštećena GCM/ISO datoteka, a može biti i da joj je " +"nastavak GCM/ISO pogrešan." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sKopiraj%1$s" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 +#, c-format +msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#, c-format +msgid "%i%% (Normal Speed)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#, c-format +msgid "%s (Disc %i)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#, c-format +msgid "%s already exists, overwrite?" +msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sObriši%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sIzvedi GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sUvezi GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#, c-format +msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" +msgstr "%u Slobodnih blokova memorije ; %u Slobodnih mjesta za unos podataka" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#, c-format +msgid "%u frames" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#, c-format +msgid "%u objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#, c-format +msgid "%zu FIFO bytes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#, c-format +msgid "%zu memory bytes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +msgid "&& AND" +msgstr "&& i" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +msgid "&About..." +msgstr "&O programu..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 +msgid "&Boot from DVD Backup..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Pauze" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "&Controller Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +msgid "&Delete File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Emulacija" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "&Frame Advance" +msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Cijeli zaslon" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +msgid "&GitHub Repository" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "&Postavke Grafike" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoć" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +msgid "&Hotkey Settings" +msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +msgid "&JIT" +msgstr "&JIT" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +msgid "&Load State" +msgstr "&Učitaj stanje igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "&Upravitelj memorijskih kartica (GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Memory" +msgstr "&Memorija" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otvori..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcije" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauza" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +msgid "&Play" +msgstr "&Pokreni igru" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +msgid "&Properties" +msgstr "&Svojstva" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +msgid "&Read-Only Mode" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Osvježi listu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registri" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetiraj" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +msgid "&Sound" +msgstr "&Zvuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi igru" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alati" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +msgid "&View" +msgstr "&Pogled" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +msgid "&Watch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&Website" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +msgid "&Wiki" +msgstr "&Wiki" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +msgid "(Error: Bad host)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +msgid "(Error: Disconnected)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +msgid "(Error: Dolphin too old)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +msgid "(Error: Socket)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +msgid "(Error: Timeout)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +msgid "(Error: Unknown)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 +msgid "" +"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " +"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +msgid "(off)" +msgstr "(isključeno)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +msgid "+ ADD" +msgstr "+ DODAJ" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "1.5x Nativna (960x792)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "16-bit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "32-bit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "8-bit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +msgid "A NetPlay window is already open!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +msgid "A game is not currently running." +msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +msgid "" +"A supported Bluetooth device could not be found.\n" +"You must manually connect your Wiimotes." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"All players must use the same Dolphin version.\n" +"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or " +"disabled.\n" +"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" +"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" +"forwarded!\n" +"\n" +"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +msgid "AM Baseboard" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +msgid "AR Codes" +msgstr "AR Kodovi" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +msgid "About Dolphin" +msgstr "O Dolphin-u" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Kvaliteta:" + +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Code Decryption Error:\n" +"Parity Check Failed\n" +"\n" +"Culprit Code:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pogreška u Dešifriranju Reprize:\n" +"Provjera jednakosti nije uspjela\n" +"\n" +"Kod koji je kriv:\n" +"%s" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" +msgstr "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Kodu (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " +"(%s)" +msgstr "" +"AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " +"Fill (%s)" +msgstr "" +"AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju i " +"Pisanju u Ram (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " +"Pointer (%s)" +msgstr "" +"AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Pisanju na " +"Pokazivač (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#, c-format +msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" +msgstr "AR pogreška: Nevažeća vrijednost (%08x) u Kopiraj Memoriju (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" +"Master codes are not needed. Do not use master codes." +msgstr "" +"AR Pogreška: Glavni Kod i Pisanje u CCXXXXXX nije ugrađeno (%s)\n" +"Glavni kodovi nisu potrebni. Nemojte ih koristiti." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#, c-format +msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" +msgstr "AR pogreška: Nevažeća AR red koda: %s" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#, c-format +msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" +msgstr "AR pogreška: Kondicionalan kod: Nevažeća veličina %08x (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#, c-format +msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" +msgstr "AR: Nevažeći vrsta normalnog koda %08x (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#, c-format +msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" +msgstr "AR: Normalni kod %i: nevažeća podvrsta %08x (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#, c-format +msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" +msgstr "AR: Normalni Kod 0: Nevažeća podvrsta %08x (%s)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +msgid "Adapter Detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +msgid "Adapter Not Detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +msgid "Adapter:" +msgstr "Adapter:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Dodaj AR kod" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +msgid "Add Patch" +msgstr "Dodaj zakrpu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "" +"Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +msgid "Advance Game Port" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Napredne Postavke" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" + +#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred.\n" +"\n" +" Line: %d\n" +" File: %s\n" +"\n" +"Ignore and continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Anaglyph" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +msgid "Analyze" +msgstr "Analiziraj" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +msgid "Angle" +msgstr "Kut" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "Anizotropno Filtriranje" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "Anti-Aliasing:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +msgid "Apploader Date:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" +msgstr "Apploader je pogrešne veličine...da li je to pravi Apploader?" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +msgid "Apploader unable to load from file" +msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +msgid "Apploader:" +msgstr "Apploader:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +msgid "" +"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" +"\n" +"If unsure, select (off)." +msgstr "" +"Primjeni efekt naknadne-obrade nakon svake slike.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Omjer Slike:" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "" +"Attempt to detect and skip wait-loops.\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +msgid "Audio Backend:" +msgstr "Upravljač zvuka:" + +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 +msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" +msgstr "AudioCommon: Pogreška u otvaranju AO uređaja.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +msgid "Auto (Multiple of 640x528)" +msgstr "Automatski (Višestruko od 640*528)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +msgid "Auto (Window Size)" +msgstr "Automatski (Veličina Prozora)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +msgid "Auto adjust Window Size" +msgstr "Automatski prilagodi veličinu prozora" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +msgid "" +"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Automatski prilagodi veličinu prozora prema vašoj internoj rezoluciji.\n" +"\n" +"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +msgid "BP register " +msgstr "BP registar" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +msgid "Backend Settings" +msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Backend:" +msgstr "Upravljač:" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +msgid "Background Input" +msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +msgid "Backward" +msgstr "Natrag" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +msgid "Banner" +msgstr "Transparent" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +msgid "Banner Details" +msgstr "Detalji Transparenta" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +msgid "Banner:" +msgstr "Transparent:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +msgid "Bar" +msgstr "Tremolo" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Osnovne postavke" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +msgid "Block Allocation Table checksum failed" +msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokovi" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Blue" +msgstr "Plavi" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Blue Left" +msgstr "Plavi Lijevo" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Blue Right" +msgstr "Plavi Desno" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#, c-format +msgid "Bound Controls: %lu" +msgstr "Povezane kontrole: %lu" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#, c-format +msgid "Branch: %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +msgid "Broadband Adapter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +msgid "Broken" +msgstr "Pokvaren" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "Potraži izlazni direktorij" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +msgid "Buffer:" +msgstr "Međuspremnik:" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 +msgid "Buttons" +msgstr "Tipke" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" +"Čišćenje predmemorije DCBZ naredbama se preskače. Obično se ova opcija " +"ostavi onemogućena." + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +msgid "C Stick" +msgstr "C Gljiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +msgid "CP register " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "CPU Emulacijski Pogon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +msgid "CPU Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +msgid "" +"Cache custom textures to system RAM on startup.\n" +"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " +"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " +"less noticeable.\n" +"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868 +#, c-format +msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Cannot use that file as a memory card.\n" +"%s\n" +"is not a valid GameCube memory card file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +msgid "Center" +msgstr "Centar" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 +msgid "Change" +msgstr "Promjeniti" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +msgid "Change &Disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Promjeni &Disk..." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +msgid "Change Disc" +msgstr "Promjeni disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Change Game" +msgstr "Promjeni igru" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138 +#, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Mijenja jezik korisničkog sučelja.\n" +"Program je potrebno ponovno pokrenuti." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 +msgid "Chat" +msgstr "Čavrljanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Kod za varanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +msgid "Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Tražilica" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +msgid "Check Partition Integrity" +msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +msgid "Check for updates: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Provjeravam integritet..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Odaberite korijenski DVD direktorij:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +msgid "Choose a NAND root directory:" +msgstr "Odaberite NAND korijenski direktorij:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Odaberite uobičajeni ISO:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Odaberite memorijsku karticu:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " +"na diskove koji se sastoje od direktorija)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +msgid "Circle Stick" +msgstr "Kružna Gljiva" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +msgid "Classic" +msgstr "Klasičan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 +msgid "" +"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Klijent je prekinuo vezu dok je igra još trajala! Igranje Preko Mreže je " +"onemogućeno. Morate ručno zaustaviti igru." + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Ko&nfiguracija ..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +msgid "Code Info" +msgstr "Informacije o kodu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +msgid "Code:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +msgid "Code: " +msgstr "Kod:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Komprimiraj ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "Komprimiram ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +msgid "Config" +msgstr "Konfiguracja" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +msgid "Configure" +msgstr "Podesi" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +msgid "Configure Control" +msgstr "Podesi Kontrole" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100 +msgid "Confirm on Stop" +msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +msgid "Connect" +msgstr "Spoji" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Priključite USB tipkovnicu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Priključite Wiimote %i" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Priključite Wiimote 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Priključite Wiimote 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Priključite Wiimote 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Priključite Wiimote 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 +msgid "Connecting..." +msgstr "Spajanje..." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +msgid "Continuous Scanning" +msgstr "Neprekidno Skeniranje" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +msgid "Control Stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +msgid "Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +msgid "Controller settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +msgid "Controllers" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +msgid "" +"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " +"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" +"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +msgid "" +"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" +"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Pretvoriti u GCI" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +msgid "Copy failed" +msgstr "Kopiranje nije uspjelo" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +msgid "Core" +msgstr "Jezgra" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#, c-format +msgid "" +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " +"most PC DVD drives." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#, c-format +msgid "Could not recognize ISO file %s" +msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#, c-format +msgid "Could not save %s." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Could not write memory card file %s.\n" +"\n" +"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." +msgstr "" +"Nije moguće pisati na memorijsku karticu %s\n" +"\n" +"Možda je zaštićena od pisanja ili ste možda Dolphin pokrenuli sa CD/DVD-a?\n" +"\n" +"Da li ste nedavno premjestili Dolphin direktorij?\n" +"Ako je tako, u postavkama ćete trebati ponovno unijeti lokaciju memorijske " +"kartice." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 +msgid "Couldn't Create Client" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 +msgid "Couldn't create peer." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" +msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" + +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +msgid "" +"Couldn't init the core.\n" +"Check your configuration." +msgstr "" +"Nije moguće pokrenuti jezgru.\n" +"Provjerite vašu konfiguraciju." + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 +#, c-format +msgid "Couldn't look up central server %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +msgid "Count:" +msgstr "Brojanje:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +msgid "Country:" +msgstr "Država:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Stvori AR kod" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +msgid "Create new perspective" +msgstr "Stvori novu perspektivu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +msgid "Creator: " +msgstr "Tvorac:" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +msgid "Crop" +msgstr "Podrezati" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +msgid "" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +msgid "Crossfade" +msgstr "Prijelaz" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgstr "" +"Adresa trenutnog direktorija se je promijenila od %s na %s poslije " +"wxFileSelector!" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +msgid "D-Pad" +msgstr "D-Pad" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +msgid "DSP Emulator Engine" +msgstr "DSP Emulacijski Pogon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +msgid "DSP HLE emulation (fast)" +msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +msgid "DSP LLE interpreter (slow)" +msgstr "DSP LLE interpretator (sporo)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +msgid "DSP LLE recompiler" +msgstr "DSP LLE kompilator" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +msgid "DVD Root:" +msgstr "Korijen DVD-a:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +msgid "Data Size" +msgstr "Veličina Podataka" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Datel MaxDrive/Pro datoteke(*.sav)" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +msgid "Dead Zone" +msgstr "Mrtva Zona" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +msgid "Debug" +msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +msgid "Debugging" +msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "Dekomprimiram ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "Dekomprimiram ISO" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +msgid "Decrease Convergence" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +msgid "Decrease Depth" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +msgid "Decrease IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +msgid "Default" +msgstr "Standardne vrijednosti" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +msgid "Default ISO:" +msgstr "Uobičajeni ISO:" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +msgid "Default font" +msgstr "Uobičajeni font" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +msgid "Delete Save" +msgstr "Obriši snimljenu igru" + +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#, c-format +msgid "Delete the existing file '%s'?" +msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Depth Percentage: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +msgid "Depth:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +msgid "Detect" +msgstr "Otkrij" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Deterministic dual core: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +msgid "Device Settings" +msgstr "Postavke Uređaja" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +msgid "Dial" +msgstr "Birati" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogući" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +msgid "Disable Bounding Box" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Disable Emulation Speed Limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +msgid "Disable Fog" +msgstr "Onemogući maglu" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +msgid "" +"Disable any XFB emulation.\n" +"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " +"on them (especially homebrew applications).\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Onemogućuje sve vrste XFB emuacije.\n" +"Strahovito ubrzava emulaciju ali uzrokuje mnoštvo pogrešaka u igrama koje " +"se oslanjaju na XFB emulaciju (posebno u homebrew igrama).\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +msgid "" +"Disable the bounding box emulation.\n" +"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +msgid "Disc Read Error" +msgstr "Pogreška u čitanju diska" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 +msgid "Disconnected from traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 +msgid "" +"Display messages over the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Divide" +msgstr "Podijeli" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +msgid "Dolby Pro Logic II decoder" +msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#, c-format +msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" +msgstr "Dolphin %s Konfiguracija Grafike" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Dolphin Konfiguracija" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 +msgid "Dolphin Controller Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" +msgstr "Dolphin Konfiguracija Emuliranoga Wiimote-a" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +msgid "Dolphin FIFO" +msgstr "Dolphin FIFO" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +msgid "Dolphin Hotkeys" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +msgid "Dolphin NetPlay" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 +msgid "Dolphin NetPlay Setup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +msgid "" +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"set a games directory..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " +"games..." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 +msgid "Dolphin too old for traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." +msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +msgid "Done compressing disc image." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Preuzmite Kodove (WiiRD Baza Podataka)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#, c-format +msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" +msgstr "Kodovi %lu su preuzeti. (dodano %lu)" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +msgid "Driver Not Detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +msgid "Drums" +msgstr "Bubnjevi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +msgid "Dummy" +msgstr "Imitacija" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +msgid "Dump Audio" +msgstr "Dumpiraj Zvuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Dumpiraj Slike" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +msgid "Dump Textures" +msgstr "Dumpiraj Teksture" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +msgid "" +"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +msgid "" +"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemski" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +msgid "E&xit" +msgstr "I&zlaz" + +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " +"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " +"driver." +msgstr "" +"POGREŠKA: Ovoj verziji Dolphin-a je potreban TAP-Win32 upravljački program " +"verzije novije od %d.%d -- Ako ste nedavno nadogradili Dolphin distribuciju " +"vjerovatno ćete trebati ponovno pokrenuti računalo da Windows prepozna " +"upravljački program." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +msgid "Early Memory Updates" +msgstr "Rana Ažuriranja Memorije" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "Uredi AR kod" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +msgid "Edit Config" +msgstr "Urediti Konfiguraciju" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +msgid "Edit Patch" +msgstr "Urediti Zakrpu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +msgid "Edit..." +msgstr "Urediti..." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 +msgid "Emu Thread already running" +msgstr "Emu Thread je već pokrenut" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +msgid "" +"Emulate XFBs accurately.\n" +"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " +"necessary to emulate a number of games properly.\n" +"\n" +"If unsure, check virtual XFB emulation instead." +msgstr "" +"Emulira XFBs precizno.\n" +"Strahovito usporava emulaciju te zabranjuje obradu visoke-rezolucije ali je " +"potreban nekolicini igara da funkcioniraju ispravno.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni, uključite virtualnu XFB emulaciju." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "" +"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" +"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " +"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other " +"games (especially homebrew applications).\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Emulira XFB igre koristeći GPU teksture objekata.\n" +"Popravlja mnoge igre koje ne rade bez XFB emulacije te nije tako spor kao " +"prava XFB emulacija. Vjerovatno neće raditi sa mnogo igrica (posebno sa " +"homebrew aplikacijama)\n" +"\n" +"Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Emulirani Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Kvaliteta Emulacije:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Omogućite AR Bilježenje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +msgid "Enable CPU Clock Override" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Omogućite kodove za varanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Omogućite besposleno preskakanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Omogućite besposleno preskakanje (ubrzanje)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Omogući MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +msgid "Enable Screen Saver" +msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +msgid "Enable Speaker Data" +msgstr "Omogući Zvučne Podatke" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "Omogućite Široki Ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "Omogući Žičani Okvir" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +msgid "" +"Enable anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" +"Might cause issues in a small number of games.\n" +"\n" +"If unsure, select 1x." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +msgid "" +"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " +"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +msgid "Enable pages" +msgstr "Omogući listanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +msgid "" +"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" +"If this is disabled, a render window will be created instead.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Odaberite ovo ako želite da se cijeli ekran obrađuje.\n" +"Ako je ova postavka onemogućena novi prozor za obradu će biti pokrenut.\n" +"\n" +"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +msgid "" +"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " +"than a separate render window.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Odaberite ovo ako želite da se glavni prozor Dolphin-a koristi za obradu " +"umjesto posebnog odvojenog prozora.\n" +"\n" +"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " +"X." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " +"backends only." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +msgid "" +"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" +"Most games don't care about this.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Omogućava progresivno skeniranje ako je podržano od strane emuliranog " +"softvera.\n" +"Većina igrica ne mari za ovu opciju.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Omogućuje Jedinicu za Upravljanje Memorijom, koja je potrebna za nekoliko " +"igrica. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +msgid "" +"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Šifriraj dumpirane slike koristeći FFV1 kodek.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +msgid "Enet Didn't Initialize" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +msgid "Enhancements" +msgstr "Poboljšanja" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "Unesite ime nove perspektive:" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Ulazak %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "Ulazak 1/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +msgid "Equal" +msgstr "Jednako" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +msgid "Error" +msgstr "Pogreška" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 +msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." +msgstr "" +"Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +msgid "Error saving file." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#, c-format +msgid "" +"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " +"Aborting savestate load..." +msgstr "" +"Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " +"Prekidam učitavanje.." + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " +"fonts correctly, or crash." +msgstr "" +"Pogreška: Pokušavam pristupiti %s fontovima ali oni nisu učitani. Igre " +"vjerovatno neće prikazivati fontove ili će se srušiti." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +msgid "Euphoria" +msgstr "Euforija" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Execute" +msgstr "Izvršiti" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +msgid "Export All Wii Saves" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +msgid "Export File" +msgstr "Izvedi Datoteku" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +msgid "Export Recording" +msgstr "Izvedi Snimku Videa" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "Export Recording..." +msgstr "Izvedi Snimku Videa..." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +msgid "Export Save" +msgstr "Izvezi snimljenu igru" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +msgid "Export all saves" +msgstr "Izvedi sve snimljene igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +msgid "Export failed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +msgid "Export save as..." +msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Extension" +msgstr "Produžetak" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "External Frame Buffer (XFB)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Raspakirati Apploader..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Raspakirati DOL..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "Raspakirati Direktorij..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +msgid "Extract File..." +msgstr "Raspakirati Datoteku..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "Raspakirati Particiju..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "Raspakiravam %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "Raspakiravam Direktorij..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +msgid "Extracting..." +msgstr "Raspakiravam..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +msgid "FIFO Player" +msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +msgid "FST Size:" +msgstr "FST Veličina:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 +msgid "Failed To Connect!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +msgid "Failed to Connect!" +msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +msgid "Failed to download codes." +msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#, c-format +msgid "Failed to extract to %s!" +msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +msgid "" +"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " +"specified." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to open the input file \"%s\"." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the output file \"%s\".\n" +"Check that you have permissions to write the target folder and that the " +"media can be written." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to read block %u of the save data\n" +"Memcard may be truncated\n" +"File position: 0x%" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +msgid "" +"Failed to read block allocation table backup correctly\n" +"(0x8000-0x9FFF)" +msgstr "" +"Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" +"(0x8000-0x9FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +msgid "" +"Failed to read block allocation table correctly\n" +"(0x6000-0x7FFF)" +msgstr "" +"Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" +"(0x6000-0x7FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +msgid "" +"Failed to read directory backup correctly\n" +"(0x4000-0x5FFF)" +msgstr "" +"Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n" +"(0x4000-0x5FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +msgid "" +"Failed to read directory correctly\n" +"(0x2000-0x3FFF)" +msgstr "" +"Neuspjeh u učitavanju direktorija\n" +"(0x2000-0x3FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +msgid "" +"Failed to read header correctly\n" +"(0x0000-0x1FFF)" +msgstr "" +"Neuspjeh u čitanju nastavka datoteke\n" +"(0x0000-0x1FFF)" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +msgid "Failed to read unique ID from disc image" +msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" +msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write the output file \"%s\".\n" +"Check that you have enough space available on the target drive." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" +msgstr "" +"Kobna desinkronizacija . Prekidam reprodukciju. ( Pogreška u PlayWiimote: " +"%u != %u, byte %u.)%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +msgid "File" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +msgid "File Info" +msgstr "Informacije o Datoteci" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +msgid "File contained no codes." +msgstr "Datoteka ne sadržava ni jedan kod." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +msgid "File converted to .gci" +msgstr "Datoteka je pretvorena u .gci" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +msgid "" +"File could not be opened\n" +"or does not have a valid extension" +msgstr "" +"Datoteku nije moguće otvoriti\n" +"ili joj je nastavak pogrešan" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +msgid "File is not recognized as a memcard" +msgstr "Datoteka nije prepoznata kao memorijska kartica" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +msgid "File not compressed" +msgstr "Datoteka nije komprimirana" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +msgid "File write failed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +msgid "Files opened, ready to compress." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Filesystem" +msgstr "Datotečni sustav" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" +msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +msgid "" +"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " +"unfiltered.\n" +"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues " +"in others.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +msgid "Find next" +msgstr "Traži sljedeće" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +msgid "Find previous" +msgstr "Traži prijašnje" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +msgid "First Block" +msgstr "Prvi Blok" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "Popravi Checksum" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Force 16:9" +msgstr "Prisili 16:9" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Force 4:3" +msgstr "Prisili 4:3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +msgid "Force Console as NTSC-J" +msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +msgid "Force Listen Port: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Force Texture Filtering" +msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +msgid "" +"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" +"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " +"setting when playing Japanese games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +msgid "" +"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" +"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " +"run at 16:9.\n" +"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game " +"UIs.\n" +"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen " +"patches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +msgid "" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#, c-format +msgid "Found %u results for '" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, c-format +msgid "Found %zu save files" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#, c-format +msgid "Frame %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#, c-format +msgid "Frame %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance" +msgstr "Napredovanje Slike" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +msgid "Frame Dumps use FFV1" +msgstr "Za dump slike se koristi FFV1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +msgid "Frame Info" +msgstr "Slika Info" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +msgid "Frame Range" +msgstr "Domet Slike" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "P&reskakanje slike" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +msgid "Frames To Record" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +msgid "France" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +msgid "Free Look" +msgstr "Slobodan Pogled" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +msgid "Freelook Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +msgid "Freelook Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +msgid "Freelook Move Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +msgid "Freelook Move Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +msgid "Freelook Move Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +msgid "Freelook Move Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +msgid "Freelook Reset" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +msgid "Freelook Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +msgid "Freelook Zoom In" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +msgid "Freelook Zoom Out" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +msgid "Frets" +msgstr "Prag" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +msgid "From" +msgstr "Iz" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +msgid "FullScr" +msgstr "CijeliZaslon" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +msgid "Fullscreen Resolution:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +msgid "GBA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +msgid "GC Port " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n" +"This means one of the following:\n" +"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n" +"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n" +"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n" +"* Some other sort of bug\n" +"\n" +"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" +"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +msgid "Game ID" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Game ID:" +msgstr "Identifikacija Igre:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 +msgid "Game is already running!" +msgstr "Igra je već pokrenuta!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 +msgid "Game isn't running!" +msgstr "Igra nije pokrenuta!" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 +msgid "Game not found!" +msgstr "Igra nije pronađena!" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Specifične postavke za igru" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +msgid "GameConfig" +msgstr "Konfiguracija Igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +msgid "GameCube" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +msgid "GameCube Controller Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +msgid "GameCube Controllers" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Gecko Kodovi" + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće Postavke" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Postavke Grafike" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +msgid "Greater Than" +msgstr "Veće od" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +msgid "" +"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " +"effects.\n" +"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n" +"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Green" +msgstr "Zeleni" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Green Left" +msgstr "Zelena Lijevo" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Green Right" +msgstr "Zelena Desno" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Guitar" +msgstr "Gitara" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +msgid "Hacks" +msgstr "Hacks" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +msgid "Header checksum failed" +msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Sakrij Pokazivač Miša" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +msgid "" +"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " +"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " +"a lower framerate, saving CPU.\n" +"\n" +"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and " +"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " +"with a non-default clock. " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Home" +msgstr "Dom" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +msgid "Host" +msgstr "Domaćin" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +msgid "Host Code :" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 +msgid "" +"Host code size is to large.\n" +"Please recheck that you have the correct code" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Brze Tipke" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Hibridni Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#, c-format +msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" +msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokušaj dobivanja podataka iz nevažeće karte: %08x/%08x" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#, c-format +msgid "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " +"NAND dump\n" +"TitleID %016.\n" +" Dolphin will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +msgid "IPL Settings" +msgstr "IPL Postavke" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#, c-format +msgid "IPL with unknown hash %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "IR" +msgstr "IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "IR Osjetljivost:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +msgid "ISO Details" +msgstr "ISO Detalji" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +msgid "ISO Directories" +msgstr "ISO Direktorij" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +msgid "Ignore Format Changes" +msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +msgid "" +"Ignore any changes to the EFB format.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +msgid "" +"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" +"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " +"features or graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly " +"decreases performance.\n" +"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +msgid "Import Save" +msgstr "Uvezi Snimljenu Igru" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +msgid "Import Wii Save" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +msgid "Import failed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "" +"Imported file has gsc extension\n" +"but does not have a correct header." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +msgid "Imported file has invalid length." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "" +"Imported file has sav extension\n" +"but does not have a correct header." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +msgid "In Game" +msgstr "Neigrivo" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +msgid "Increase Convergence" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +msgid "Increase Depth" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +msgid "Increase IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +msgid "Input" +msgstr "Unos" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Insert" +msgstr "Umetnuti" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Umetni SD karticu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "Install WAD" +msgstr "instalirati WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "Instalirati na Wii Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +msgid "Installing WAD..." +msgstr "Instaliram WAD..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +msgid "Integrity Check Error" +msgstr "Greška pri provjeri integriteta" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +msgid "Integrity check completed" +msgstr "Provjera integriteta je završena" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +msgid "Integrity check completed. No errors have been found." +msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#, c-format +msgid "" +"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " +"has been patched incorrectly." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Postavke Sučelja" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +msgid "Internal LZO Error - compression failed" +msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" +"Try loading the state again" +msgstr "" +"Interna LZO pogreška - dekomprimiranje nije uspjelo (%d) (%li, %li)\n" +"Pokušajte sa ponovnim učitavanjem" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" +msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +msgid "Internal Name:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +msgid "Internal Resolution:" +msgstr "Interna Rezolucija:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +msgid "Interpreter (slowest)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +msgid "Intro" +msgstr "Uvod" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 +#, c-format +msgid "Invalid event type %i" +msgstr "Nevažeći tip događaja %i" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +msgid "Invalid file" +msgstr "Nevažeća datoteka" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 +msgid "Invalid host" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +msgid "Invalid index" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:851 +msgid "Invalid recording file" +msgstr "Nevažeći video snimak" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +msgid "Invalid search parameters (no object selected)" +msgstr "Nevažeći parametri potrage (objekt nije odabran)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +msgid "Italian" +msgstr "Talijanski" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Rekompilator (preporučeno)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Keep the game window on top of all other windows.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Zadrži prozor igre iznad svih drugih prozora.\n" +"\n" +"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +msgid "Kick Player" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#. i18n: Left +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +msgid "L Button" +msgstr "L Tipka" + +#. i18n: Left-Analog +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +msgid "L-Analog" +msgstr "L-Analog" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +msgid "Latency:" +msgstr "Latencija:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +msgid "Left Stick" +msgstr "Lijeva Gljiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235 +msgid "Left stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" +"Lijevi-klik za otkrivanje unosa.\n" +"Srednji-klik za brisanje.\n" +"Desni-klik za više opcija." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" +"Lijevi/Desni-klik za više opcija.\n" +"Srednji-klik za brisanje." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +msgid "Less Than" +msgstr "Manje Od" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +msgid "License" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +msgid "" +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +msgid "Load Custom Textures" +msgstr "Učitaj Posebne Teksture" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +msgid "Load State" +msgstr "&Mjesto učitavanja" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +msgid "Load State Last 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +msgid "Load State Last 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +msgid "Load State Last 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +msgid "Load State Slot 1" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +msgid "Load State Slot 2" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +msgid "Load State Slot 3" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Load State Slot 4" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +msgid "Load State Slot 5" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +msgid "Load State Slot 6" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +msgid "Load State Slot 7" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +msgid "Load State Slot 8" +msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +msgid "Load State..." +msgstr "Učitaj stanje igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +msgid "Load Wii System Menu" +msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu %d%c" +msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +msgid "" +"Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#, c-format +msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +msgid "Localhost" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +msgid "Log" +msgstr "Zapis" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +msgid "Log Configuration" +msgstr "Konfiguracija Zapisa" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +msgid "Log Types" +msgstr "Tipovi Zapisa" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +msgid "" +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +msgid "Logger Outputs" +msgstr "Ispisi Bilježenja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +msgid "Logging" +msgstr "Bilježenje" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 +msgid "Lost connection to server!" +msgstr "Izgubljena veza sa serverom!" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +msgid "M Button" +msgstr "M Tipka" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 +msgid "Main Stick" +msgstr "Glavna Gljiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +msgid "Maker" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Maker ID:" +msgstr "ID Tvorca:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +msgid "Maker:" +msgstr "Tvorac:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Čini udaljene objekte vidljivijima tako da onemogući maglu te tako poveća " +"detaljnost.\n" +"Onemogućivanje magle će izazvati probleme u igrama kojima je magla nužna.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključeni." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "Memcard already has a save for this title." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +msgid "Memcard already opened" +msgstr "Memorijska kartica je već otvorena" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +msgid "Memory Card" +msgstr "Memorijska Kartica" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#, c-format +msgid "" +"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" +"Region not specified\n" +"\n" +"Slot %c path was changed to\n" +"%s\n" +"Would you like to copy the old file to this new location?\n" +msgstr "" +"Ime Memorijske Kartice u Utor%c je pogrešno\n" +"Regija nije navedena\n" +"\n" +"Utoru %c je promijenjen put u\n" +"%s\n" +"Želite li kopirati staru datoteku na novu lokaciju?\n" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +msgid "Memory card file size does not match the header size" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +msgid "Mic" +msgstr "Mikrofon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Razne Postavke" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +msgid "Modifier" +msgstr "Modifikator" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " +"reset in most cases.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Prilagodi teksture tako da se vidi format u kojemu su kodirane. U većini " +"slučajeva je potrebno ponovno pokrenuti emulaciju.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Monoscopic Shadows" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Font jendakoga razmaka" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +msgid "Motion Plus" +msgstr "Motion Plus" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +msgid "Motor" +msgstr "Motor" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +msgid "" +"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Stavite miš preko opcije da bi se pokazao detaljan opis.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +msgid "Multiply" +msgstr "Pomnožiti" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Add" +msgstr "NP Dodaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Begin" +msgstr "NP Počni" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Decimal" +msgstr "NP Decimalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Delete" +msgstr "NP Obriši" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Divide" +msgstr "NP Podijeli" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +msgid "NP Down" +msgstr "NP Dolje" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP End" +msgstr "NP Kraj" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +msgid "NP Enter" +msgstr "NP Enter" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Equal" +msgstr "NP Jednako" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Home" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Insert" +msgstr "NP Umetnuti" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +msgid "NP Left" +msgstr "NP Lijevo" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP Multiply" +msgstr "NP Pomnoži" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Page Down" +msgstr "NP Stranicu dolje" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Page Up" +msgstr "NP Stranicu gore" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +msgid "NP Right" +msgstr "NP Desno" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Separator" +msgstr "NP Separator" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +msgid "NP Space" +msgstr "NP Razmak" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Subtract" +msgstr "NP Oduzmi" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +msgid "NP Tab" +msgstr "NP Tab" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +msgid "NP Up" +msgstr "NP Gore" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +msgid "Name: " +msgstr "Ime:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Izvorne GCI datoteke(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 +msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +msgid "New Scan" +msgstr "Nova Pretraga" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +msgid "Next Page" +msgstr "Iduća Stranica" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +msgid "Next Scan" +msgstr "Iduća Pretraga" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +msgid "No audio output" +msgstr "Nema izlaz za zvuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +msgid "No file loaded" +msgstr "Nijedna datoteka nije učitana" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +msgid "No free directory index entries." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +msgid "No recorded file" +msgstr "Video snimke nema" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +msgid "Not Equal" +msgstr "Nije Jednako" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 +msgid "Not Set" +msgstr "Nije Postavljeno" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +msgid "Not connected" +msgstr "Nije spojen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +msgid "Notes: " +msgstr "Bilješke:" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +msgid "Notice" +msgstr "Napomena" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Broj Kodova:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +msgid "Nunchuk" +msgstr "Wii Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178 +msgid "Nunchuk orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Nvidia 3D Vision" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#, c-format +msgid "Object %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +msgid "Object Range" +msgstr "Domet Objekta" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61 +msgid "Offset:" +msgstr "Neutralizirati:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +msgid "Online &Documentation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#, c-format +msgid "Only %d blocks available" +msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +msgid "Open file..." +msgstr "Otvori datoteku..." + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 +#, c-format +msgid "OpenAL: can't create context for device %s" +msgstr "OpenAL: nemogućnost stvaranja konteksta za uređaj %s" + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 +msgid "OpenAL: can't find sound devices" +msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk" + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 +#, c-format +msgid "OpenAL: can't open device %s" +msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +msgid "" +"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " +"text editor." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Orange" +msgstr "Narančasti" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +msgid "" +"Order of files in the File Directory do not match the block order\n" +"Right click and export all of the saves,\n" +"and import the saves to a new memcard\n" +msgstr "" +"Raspored datoteka u direktoriju ne odgovara rasporedu blokova.\n" +"Desni klik za izvoz svih snimaka,\n" +"i ponovni uvoz u novu memorijsku karticu\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 +msgid "" +"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " +"must manually stop the game." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +msgid "Overlay Information" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "P&lay Input Recording..." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +msgid "Pads" +msgstr "Pad-ovi" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +msgid "Page Down" +msgstr "Prema Dolje" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +msgid "Page Up" +msgstr "Prema Gore" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "Particija %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +msgid "Patches" +msgstr "Zakrpe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +msgid "Paths" +msgstr "Mape" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +msgid "Pause at End of Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103 +msgid "Pause on Focus Lost" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Per-Pixel Lighting" +msgstr "Osvjetljenje po pikselu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +msgid "Perfect" +msgstr "Savršeno" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "Perspektiva %d" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +msgid "Play" +msgstr "Pokreni" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +msgid "Play Recording" +msgstr "Pokreni Video Snimak" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +msgid "Playable" +msgstr "Igrivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +msgid "Playback Options" +msgstr "Postavke Reprodukcije" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +msgid "Please confirm..." +msgstr "Molimo vas da potvrdite..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "Prvo stvorite perspektivu pa tek onda snimite" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "Plus-Minus" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#, c-format +msgid "Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +msgid "Port :" +msgstr "Port :" + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +msgid "Post-Processing Effect:" +msgstr "Post-Processing Efekt:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +msgid "Prefetch Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +msgid "Prev Page" +msgstr "Prijašnja Stranica" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +msgid "Previous Page" +msgstr "Prethodna Stranica" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Print" +msgstr "Printaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +msgid "Purge Game List Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + +#. i18n: Right +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +msgid "R Button" +msgstr "R Tipka" + +#. i18n: Right-Analog +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +msgid "R-Analog" +msgstr "R-Analogan" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +msgid "Radius" +msgstr "Radijus" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +msgid "Range" +msgstr "Domet" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Samo za čitanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +msgid "Real" +msgstr "Stvaran" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Pravi Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +msgid "Real Wiimotes" +msgstr "Pravi Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +msgid "Record" +msgstr "Snimi Video" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +msgid "Recording Info" +msgstr "Info o Snimljenom Videu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +msgid "Recording Options" +msgstr "Opcije Snimanja Videa" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Red" +msgstr "Crveni" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Red Left" +msgstr "Crvena Lijevo" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Red Right" +msgstr "Crvena Desno" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " +"smooths out jagged edges on objects.\n" +"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is " +"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry " +"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, " +"and textures.\n" +"\n" +"If unsure, select None." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +msgid "Refresh List" +msgstr "Osvježi popis" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Osvježi popis igrica" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Obradi scenu kao žičani okvir.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +msgid "Reset Traversal Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +msgid "Return" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Revision:" +msgstr "Revizija:" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#, c-format +msgid "Revision: %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +msgid "Right Stick" +msgstr "Desna Gljiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236 +msgid "Right stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +msgid "Rumble" +msgstr "Rumble" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Sn&imi stanje igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +msgid "Safe" +msgstr "Sigurno" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Snimi GCI kao..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Save Oldest State" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +msgid "Save State" +msgstr "Mjesta Snimanja" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +msgid "Save State Slot 1" +msgstr "Snimi Stanje Igre 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +msgid "Save State Slot 2" +msgstr "Snimi Stanje Igre 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +msgid "Save State Slot 3" +msgstr "Snimi Stanje Igre 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +msgid "Save State Slot 4" +msgstr "Snimi Stanje Igre 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +msgid "Save State Slot 5" +msgstr "Snimi Stanje Igre 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +msgid "Save State Slot 6" +msgstr "Snimi Stanje Igre 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +msgid "Save State Slot 7" +msgstr "Snimi Stanje Igre 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +msgid "Save State Slot 8" +msgstr "Snimi Stanje Igre 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +msgid "Save State..." +msgstr " Mjesto Snimanja..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +msgid "Save as..." +msgstr "Snimi kao..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +msgid "Save to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:918 +#, c-format +msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." +msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Scaled EFB Copy" +msgstr "Umanjena EFB kopija" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Tražim %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "Tražim ISO datoteke..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +msgid "Scanning..." +msgstr "Tražim..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +msgid "ScrShot" +msgstr "UslikajZaslon" + +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47 +#, c-format +msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Pretraži Podmape" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +msgid "Search current Object" +msgstr "Pretraži odabrani Objekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +msgid "Search for hex Value:" +msgstr "Potraži hex vrijednost:" + +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#, c-format +msgid "Section %s not found in SYSCONF" +msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +msgid "Select Columns" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#, c-format +msgid "Select Slot %i - %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +msgid "Select State Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Odaberite Video Snimak" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +msgid "Select a Wii WAD file to install" +msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +msgid "Select floating windows" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +msgid "Select the save file" +msgstr "Odaberite snimak igre" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Odaberite mjesto snimanja" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" +"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" +"\n" +"If unsure, select Auto." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53 +msgid "Selected controller profile does not exist" +msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +msgid "Selected font" +msgstr "Odabrani font" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "" +"Selects a hardware adapter to use.\n" +"\n" +"If unsure, use the first one." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +msgid "" +"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" +"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " +"Performance impact is negligible.\n" +"\n" +"If unsure, select auto." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +msgid "" +"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " +"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" +"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" +"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" +"\n" +"If unsure, select Off." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " +"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n" +"\n" +"If unsure, select OpenGL." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " +"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different " +"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation " +"experience it's recommended to try both and choose the one that's less " +"problematic.\n" +"\n" +"If unsure, select OpenGL." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 +msgid "Send" +msgstr "Poslati" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Pozicija Senzora:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +msgid "Separator" +msgstr "Rastavljač" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 +msgid "Server rejected traversal attempt" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Postavite kao uobičajenu Memorijsku Karticu %c" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +msgid "Sets the GameCube system language." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +msgid "" +"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " +"games.\n" +"May not work for all games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +msgid "Sets the Wii system language." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +msgid "" +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " +"backend only." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +msgid "Shake" +msgstr "Protresti" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333 +msgid "Shoulder Buttons" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show &Log" +msgstr "Pokaži &Zapis" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +msgid "Show &Status Bar" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +msgid "Show Australia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +msgid "Show Defaults" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +msgid "Show Drives" +msgstr "Pokaži Pogone" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +msgid "Show ELF/DOL" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Show FPS" +msgstr "Pokaži FPS" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +msgid "Show France" +msgstr "Pokaži Francusku" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +msgid "Show GameCube" +msgstr "Pokaži GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +msgid "Show Germany" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +msgid "Show Input Display" +msgstr "Pokaži Unos Tipki" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +msgid "Show Italy" +msgstr "Pokaži Italiju" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +msgid "Show JAP" +msgstr "Pokaži Japan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +msgid "Show Korea" +msgstr "Pokaži Koreju" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +msgid "Show Language:" +msgstr "Pokaži Jezik:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +msgid "Show Log &Configuration" +msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Show Netherlands" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +msgid "Show PAL" +msgstr "Pokaži PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Pokaži Platforme" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +msgid "Show Regions" +msgstr "Pokaži Regije" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +msgid "Show Russia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +msgid "Show Spain" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Pokaži Statistike" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Pokaži Taivan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show USA" +msgstr "Pokaži SAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "Show Unknown" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +msgid "Show WAD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +msgid "Show Wii" +msgstr "Pokaži Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Show World" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Pokaži prozor za potvrdu prije zaustavljanja igre." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " +"in major crashes having no explanation at all." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +msgid "Show first block" +msgstr "Pokaži prvi blok" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +msgid "Show save blocks" +msgstr "Pokaži spremljene blokove" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +msgid "Show save comment" +msgstr "Pokaži komentare" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +msgid "Show save icon" +msgstr "Pokaži ikone" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +msgid "Show save title" +msgstr "Prikaži naslove" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " +"speed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Pokaže broj sličica obrađenih u sekundi.\n" +"\n" +"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +msgid "" +"Show various rendering statistics.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Side-by-Side" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Bočni Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Pojednostavljeni Kineski" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +msgid "Skip BIOS" +msgstr "Preskoči BIOS" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +msgid "Skip EFB Access from CPU" +msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +msgid "" +"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" +"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " +"disable this option.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#, c-format +msgid "Slot %i - %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +msgid "Slot A" +msgstr "Utor A" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +msgid "Slot B" +msgstr "Utor B" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Snapshot" +msgstr "Snimka stanja" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 +msgid "Socket error sending to traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +msgid "" +"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " +"backends.\n" +"It's only useful for debugging purposes.\n" +"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." +msgstr "" +"Softversko Izvođenje je užasno sporo.\n" +"Korisno je samo u procesu otklanjanja grešaka.\n" +"Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni " +"odaberite \"Ne\"." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Postavke Zvuka" + +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#, c-format +msgid "Sound backend %s is not valid." +msgstr "Upravljač zvuka %s nije važeći." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +msgid "Space" +msgstr "Razmak" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +msgid "Spanish" +msgstr "Španjolski" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +msgid "Speaker Volume:" +msgstr "Glasnoća Zvučnika:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " +"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " +"issues in certain games.\n" +"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " +"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" +"\n" +"If unsure, select Native." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" +"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " +"occasional crashes/glitches." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +msgid "Standard Controller" +msgstr "Standardni Kontroler" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "Pokreni &Igranje Preko Mreže" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "Start Re&cording Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +msgid "Start Recording" +msgstr "Počni Snimati Video" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +msgid "Steering Wheel" +msgstr "Volan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +msgid "Stereoscopic 3D Mode:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +msgid "Stereoscopy" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +msgid "Stick" +msgstr "Gljiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +msgid "Store EFB Copies to Texture Only" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "Rastegni do Prozora" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +msgid "Strum" +msgstr "Drndanje " + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +msgid "Subtract" +msgstr "Oduzmi" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#, c-format +msgid "Successfully exported file to %s" +msgstr "Uspješan izvoz datoteke u %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +msgid "Successfully imported save files" +msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Swap Eyes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +msgid "" +"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " +"cross-eyed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +msgid "Swing" +msgstr "Zamah" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Sinkroniziraj GPU threadove" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Sinkronizira GPU i CPU threadove da bi se izbjegla rušenja dok su dvije " +"jezgre procesora omogućene. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +msgid "System Language:" +msgstr "Jezik Sustava:" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +msgid "TAS Input" +msgstr "TAS Unos" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Table Left" +msgstr "Ploča Ulijevo" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +msgid "Table Right" +msgstr "Ploča Udesno" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Uslikaj Ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +msgid "Take screenshot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +msgid "Test" +msgstr "Testirati" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +msgid "Texture Cache" +msgstr "Predmemorija za Teksture" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +msgid "Texture Format Overlay" +msgstr "Prekriti Format Teksture" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " +"updates from RAM.\n" +"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n" +"\n" +"If unsure, use the rightmost value." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +msgid "The WAD has been installed successfully" +msgstr "WAD je uspješno instaliran" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +msgid "The address is invalid" +msgstr "Adresa je nevažeća" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +msgid "The checksum was successfully fixed." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +msgid "The chosen directory is already in the list." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" +"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#, c-format +msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"The disc image \"%s\" is corrupt.\n" +"Hash of block % is %08x instead of %08x." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Datoteka %s već postoji.\n" +"Da li ju želite zamijeniti?" + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " +"opened by another program." +msgstr "" +"Datoteka %s se nije mogla otvoriti za pisanje. Provjerite da li je datoteka " +"već otvorena u nekom drugom programu." + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28 +#, c-format +msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." +msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +msgid "The name cannot contain the character ','" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." +msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 +msgid "" +"The selected language is not supported by your system. Falling back to " +"system default." +msgstr "Vaš sistem ne podržava odabrani jezik. Vraćam na zadane postavke." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" +msgstr "Verzije servera i klijenta su inkompatibilne!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 +msgid "The server is full!" +msgstr "Server je pun!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +msgid "The server responded: the game is currently running!" +msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +msgid "The server sent an unknown error message!" +msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#, c-format +msgid "The specified file \"%s\" does not exist" +msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +msgid "The value is invalid" +msgstr "Nevažeća vrijednost" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +msgid "There is nothing to undo!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +msgid "" +"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " +"incomplete." +msgstr "" +"Trebala bi biti karta za 00000001/00000002. Vaš NAND dump je vjerovatno " +"nedovršen." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "Ove postavke zamjenjuju standardne Dolphin postavke." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 +msgid "" +"This action replay simulator does not support codes that modify Action " +"Replay itself." +msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +msgid "" +"This feature allows you to change the game's camera.\n" +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" +"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " +"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press " +"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " +"this is homebrew.\n" +"\n" +"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " +"this is homebrew.\n" +"\n" +"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +msgid "" +"This value is added to the convergence value set in the graphics " +"configuration." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +msgid "" +"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +msgid "Tilt" +msgstr "Nagib" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 +msgid "Timeout connecting to traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +msgid "Toggle 3D Anaglyph" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +msgid "Toggle 3D Side-by-side" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +msgid "Toggle 3D Top-bottom" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +msgid "Toggle 3D Vision" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +msgid "Toggle All Log Types" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +msgid "Toggle Pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Top-and-Bottom" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalni Kineski" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 +msgid "Traversal server timed out connecting to the host" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +msgid "Traversal: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +msgid "Tried to load an unknown file type." +msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +msgid "Triggers" +msgstr "Okidači" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" +msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +msgid "" +"Trying to read from invalid SYSCONF\n" +"Wiimote bt ids are not available" +msgstr "" +"Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke\n" +"Wiimote bt ids nisu dostupni" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Turntable" +msgstr "Wii Turntable" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#, c-format +msgid "UNKNOWN_%02X" +msgstr "UNKNOWN_%02X" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +msgid "USA" +msgstr "SAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +msgid "USB Gecko" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +msgid "" +"Unable to create patch from given values.\n" +"Entry not modified." +msgstr "" +"Nije moguće kreirati zakrpu sa unesenim vrijednostima.\n" +"Pristup nije promijenjen." + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " +"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" +"Would you like to ignore this line and continue parsing?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#, c-format +msgid "Undefined %i" +msgstr "Nedefiniran %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Undo Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" +msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" + +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157 +#, c-format +msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" +msgstr "Nepoznati tip unosa %i u SYSCONF (%s@%x)!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 +#, c-format +msgid "Unknown error %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +msgid "Unknown memory card error" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 +#, c-format +msgid "Unknown message received with id : %d" +msgstr "Nepoznata poruka primljena sa identifikatorom : %d" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#, c-format +msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" +msgstr "" +"Nepoznata poruka sa identifikatorom:%d primljena od igrača:%d Izbacujem " +"igrača!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 +msgid "Unpacking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "Uspravan Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +msgid "Use Fullscreen" +msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +msgid "Use Hex" +msgstr "Koristi Hex" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Koristi Rješavanje Panike" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +msgid "" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " +"game and/or your GPU.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +msgid "Utility" +msgstr "Uslužni program" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +msgid "V-Sync" +msgstr "V-Sinkro" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +msgid "Value (float)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +msgid "Value: " +msgstr "Vrijednost:" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +msgid "Verbosity" +msgstr "Preopširno" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +msgid "Volume" +msgstr "Glasnoća" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +msgid "Volume Toggle Mute" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#, c-format +msgid "WAD installation failed: error creating %s" +msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +msgid "WAD installation failed: error creating ticket" +msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" +"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" +msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" +msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#, c-format +msgid "" +"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" +"%s\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Upozorenje! Preporučeno je da napravite pričuvnu kopiju svih datoteka u " +"direktoriju:\n" +"%s\n" +"Da li želite nastaviti?" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" +"%s\n" +"and have the same name as a file on your memcard\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Upozorenje: Ovo će zamijeniti sve postojeće snimke u navedenoj mapi:\n" +"%s\n" +"koje imaju isto ime kao datoteke na memorijskoj kartici\n" +"Nastaviti?" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:964 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " +"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"load this state with read-only mode off." +msgstr "" +"Upozorenje: Učitali ste snimak koji je poslije završetka trenutnog filma. " +"(byte %u > %u) (frame %u > %u). Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi " +"snimak ili učitati snimak koji nije samo za čitanje." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:981 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"should load another save before continuing, or load this state with read-" +"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." +msgstr "" +"Upozorenje: Učitali ste snimak čiji se film ne slaže sa bajtom %d (0x%X). " +"Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji " +"nije samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"load another save before continuing, or load this state with read-only mode " +"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" +"\n" +"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " +"movie is %d frames long.\n" +"\n" +"On frame %d, the current movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" +msgstr "" +"Upozorenje: Učitali ste snimak čiji se film ne slaže sa sličicom %d. Prije " +"nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji nije " +"samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju.\n" +"\n" +"Više informacija: Trenutni film ima %d sličica dok snimak ima %d sličica.\n" +"\n" +"U sličici %d film tiska:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"U sličici %d snimak tiska:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +msgid "WaveFileWriter - file not open." +msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +msgid "Whammy" +msgstr "Whammy" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Prisili Široki Ekran " + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +msgid "Wii Console" +msgstr "Wii Konzola" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +msgid "Wii NAND Root:" +msgstr "Wii NAND Korijen:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +msgid "Wii WAD files (*.wad)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +msgid "Wii save files (*.bin)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +msgid "WiiWAD: Could not read from file" +msgstr "WiiWad: Neuspjeh u čitanju datoteke" + +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +msgid "Wiimote" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#, c-format +msgid "Wiimote %i" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wiimote je spojen" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Wiimote Motor" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +msgid "Wiimotes" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +msgid "Windows Left" +msgstr "Prozor Lijevo" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +msgid "Windows Menu" +msgstr "Windows Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +msgid "Windows Right" +msgstr "Prozor Desno" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Word Wrap" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +msgid "Working..." +msgstr "Obrada..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +msgid "World" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +msgid "Write to Console" +msgstr "Piši u Konsolu" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +msgid "Write to File" +msgstr "Piši u Datoteku" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +msgid "Write to Window" +msgstr "Pisati na Prozor" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 +msgid "X" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +msgid "XF register " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuti" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "Ne možete zatvoriti okna koja u sebi sadrže stranice." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +msgid "You must choose a game!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +msgid "You must enter a name." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." +msgstr "" +"Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +msgid "You must enter a valid profile name." +msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199 +msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." +msgstr "Morate ponovno pokrenuti Dolphin da bi promjene imale efekta." + +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"Vaš DSP ROM ima netočne hasheve.\n" +"Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" +"Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +msgid "" +"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" +"Continue with PAL region?" +msgstr "" +"Čini se da je vaša GCM/ISO datoteka nevažeća (nevažeća država).\n" +"Nastaviti sa PAL regijom?" + +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" +"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" +"Do you want to generate a new one?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +msgid "Zero 3 code not supported" +msgstr "Zero 3 kod nije podržan" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#, c-format +msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "[ čekanje ]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "apploader (.img)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +msgid "fake-completion" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +msgid "none" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +msgid "wxExecute returned -1 on application run!" +msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +msgid "| OR" +msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po new file mode 100644 index 0000000000..0be4302663 --- /dev/null +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -0,0 +1,6646 @@ +# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE +# Copyright (C) 2003-2013 +# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. +# +# Translators: +# abuyop , 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:28+0000\n" +"Last-Translator: abuyop \n" +"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" +"emu/language/ms_MY/)\n" +"Language: ms_MY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +msgid "" +"\n" +"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" +"\n" +"This software should not be used to play games you do not legally own.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dolphin ialah emulator GameCuba dan Wii bebas dan bersumber-terbuka.\n" +"\n" +"Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " +"anda secara sah.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +msgid " (internal IP)" +msgstr "(IP dalaman)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +msgid " (too many to display)" +msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +msgid " Game : " +msgstr "Permainan :" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +msgid "! NOT" +msgstr "! TIDAK" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not exist.\n" +" Create a new 16MB Memcard?" +msgstr "" +"\"%s\" tidak wujud.\n" +"Cipta Kad Ingatan 16MB baharu?" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#, c-format +msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." +msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." +msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." +msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sSalin%1$s" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 +#, c-format +msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" +msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#, c-format +msgid "%i%% (Normal Speed)" +msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"tidak dimuatkan kerana ia mempunyai nama fail dalaman yang serupa dengan " +"simpanan\n" +"yang dimuatkan sebelum ini\n" +"%s" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" +msgstr "" +"%s\n" +"tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n" +" Saiz fail (%) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x" +"%x)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" +msgstr "" +"%s\n" +"tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n" +"Bilangan blok yang dituntut adalah %u" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" +msgstr "" +"%s\n" +"tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad " +"ingatan maya" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" +"%s\n" +"tidak dimuatkan kerana kurang dari 10%% blok bebas tersedia dalam kad " +"ingatan\n" +"Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#, c-format +msgid "%s (Disc %i)" +msgstr "%s (Cakera %i)" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" +msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#, c-format +msgid "%s already exists, overwrite?" +msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" +"%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" +"Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" +"%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" +"Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +msgstr "" +"%s gagal dimuat sebaga kad ingatan.\n" +"fail tidak cukup besar menjadi fail kad ingatan yang sah (0x%x bait)" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" +msgstr "" +"%s bukanlah direktori, gagal dialih ke *.original.\n" +"Sahkan keizinan tulis anda atau alih fail keluar dari Dolphin" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "%s bukanlah direktori, dialih ke *.original" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sPadam%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sEksport GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sImport GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#, c-format +msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" +msgstr "%u Blok Bebas; %u Masukan Dir Bebas" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#, c-format +msgid "%u frames" +msgstr "%u bingkai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#, c-format +msgid "%u objects" +msgstr "%u objek" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#, c-format +msgid "%zu FIFO bytes" +msgstr "%zu bait FIFO" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#, c-format +msgid "%zu memory bytes" +msgstr "%zu bait ingatan" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +msgid "&& AND" +msgstr "&& AND" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +msgid "&About..." +msgstr "&Perihal..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "Tetapan &Audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 +msgid "&Boot from DVD Backup..." +msgstr "&But dari Sandar DVD..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Titik Henti" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "&Pengurus Menipu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "&Controller Settings" +msgstr "Tetapan Ka&walan" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +msgid "&Delete File..." +msgstr "Pa&dam Fail..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Emulasi" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +msgid "&File" +msgstr "&Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "&Frame Advance" +msgstr "B&ingkai Lanjutan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Skrin Pen&uh" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +msgid "&GitHub Repository" +msgstr "Repositori &GitHub" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "Tetapan &Grafik" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +msgid "&Help" +msgstr "&Bantuan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +msgid "&Hotkey Settings" +msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +msgid "&JIT" +msgstr "&JIT" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +msgid "&Load State" +msgstr "&Muat Keadaan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Memory" +msgstr "&Ingatan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +msgid "&Movie" +msgstr "Ce&reka" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +msgid "&Open..." +msgstr "B&uka..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +msgid "&Options" +msgstr "Pi&lihan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +msgid "&Pause" +msgstr "&Jeda" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +msgid "&Play" +msgstr "&Main" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +msgid "&Properties" +msgstr "Si&fat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +msgid "&Read-Only Mode" +msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +msgid "&Refresh List" +msgstr "Se&gar Semula Senarai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +msgid "&Registers" +msgstr "&Daftar" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +msgid "&Reset" +msgstr "T&etap Semula" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +msgid "&Sound" +msgstr "Bun&yi" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +msgid "&Stop" +msgstr "&Henti" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +msgid "&Tools" +msgstr "Ala&tan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +msgid "&View" +msgstr "&Lihat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +msgid "&Watch" +msgstr "&Tonton" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&Website" +msgstr "&Laman Sesawang" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +msgid "&Wiki" +msgstr "&Wiki" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +msgid "(Error: Bad host)" +msgstr "(Ralat: Hos teruk)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +msgid "(Error: Disconnected)" +msgstr "(Ralat: Terputus)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +msgid "(Error: Dolphin too old)" +msgstr "(Ralat: Dolphin terlalu tua)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +msgid "(Error: Socket)" +msgstr "(Ralat: Soket)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +msgid "(Error: Timeout)" +msgstr "(Ralat: Had masa tamat)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +msgid "(Error: Unknown)" +msgstr "(Ralat: Tidak diketahui)" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 +msgid "" +"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " +"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." +msgstr "" +"(c) 2003-2015+ Pasukan Dolphin. \"GameCube\" dan \"Wii\" adalah tanda " +"dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " +"keadaan." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +msgid "(off)" +msgstr "(mati)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +msgid "+ ADD" +msgstr "+ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "1.5x Natif (960x792)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "16-bit" +msgstr "16-bit" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "2.5x Natif (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" +msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "5x Natif (3200x2640)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "7x Natif (4480x3696)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "8-bit" +msgstr "8-bit" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +msgid "A NetPlay window is already open!" +msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +msgid "A game is not currently running." +msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +msgid "" +"A supported Bluetooth device could not be found.\n" +"You must manually connect your Wiimotes." +msgstr "" +"Peranti bluetooth yang disokong tidak ditemui.\n" +"Anda mesti sambungkan wiimotes anda secara manual." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"All players must use the same Dolphin version.\n" +"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or " +"disabled.\n" +"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" +"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" +"forwarded!\n" +"\n" +"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +msgstr "" +"AMARAN:\n" +"\n" +"Semua pemain mesti guna versi Dolphin yang sama.\n" +"Semua kad ingatan, kad SD dan tipuan mesti serupa dalam kalangan pemain atau " +"dilumpuhkan.\n" +"Jika DSP LLE digunakan, DSP ROMs mesti serupa dalam kalangan pemain.\n" +"Jika bersambung secara langsung, hos mesti mempunyai port UDP dipilih buka/" +"dimajukan!\n" +"\n" +"Sokongan Wiimote bermasalah dalam netplay dan dilumpuhkan.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +msgid "AM Baseboard" +msgstr "Papandasar AM" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +msgid "AR Codes" +msgstr "Kod AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +msgid "About Dolphin" +msgstr "Perihal Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Ketepatan:" + +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Code Decryption Error:\n" +"Parity Check Failed\n" +"\n" +"Culprit Code:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ralat Penyulitan Kod Action Replay: \n" +"Semakan Separa Gagal\n" +"\n" +"Kod Punca:\n" +"%s" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" +msgstr "" +"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Kod Tambah " +"(%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " +"(%s)" +msgstr "" +"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Isian dan " +"Lungsur (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " +"Fill (%s)" +msgstr "" +"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : address = %08x) tidak sah dalam Tulis Dan " +"Isian Ram (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " +"Pointer (%s)" +msgstr "" +"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Tulis Ke " +"Penuding (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#, c-format +msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" +msgstr "Ralat Action Replay: Nilai (%08x) tidak sah dalam Salinan Ingatan (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" +"Master codes are not needed. Do not use master codes." +msgstr "" +"Ralat Action Replay: Kod Master dan Tulis Ke CCXXXXXX tidak dilaksanakan " +"(%s)\n" +"Kod master tidak diperlukan. Jangan guna kod master." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#, c-format +msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" +msgstr "Ralat Action Replay: baris kod AR tidak sah: %s" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#, c-format +msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Kod Bersyarat: Saiz %08x Tidak Sah (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#, c-format +msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Jenis Kod Biasa %08x Tidak Sah (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#, c-format +msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Kod Biasa %i: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#, c-format +msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Kod Biasa 0: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +msgid "Adapter Detected" +msgstr "Penyesuai Dikesan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +msgid "Adapter Not Detected" +msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +msgid "Adapter:" +msgstr "Penyesuai" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Tambah Kod ActionReplay" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +msgid "Add Patch" +msgstr "Tambah Tampalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "" +"Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +msgid "Advance Game Port" +msgstr "Port Advance Game" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Tetapan Lanjutan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" + +#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred.\n" +"\n" +" Line: %d\n" +" File: %s\n" +"\n" +"Ignore and continue?" +msgstr "" +"Satu ralat berlaku.\n" +"\n" +" Baris: %d\n" +" Fail: %s\n" +"\n" +"Abai dan terukan?" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Anaglyph" +msgstr "Anaglif" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +msgid "Analyze" +msgstr "Analisis" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +msgid "Angle" +msgstr "Sudut" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "Penapisan Anisotrofik:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "Anti-Alias:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +msgid "Apploader Date:" +msgstr "Tarikh Pemuatapl:" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" +msgstr "Sazi pemuatapl salah... adalah ia benar-benar apploader?" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +msgid "Apploader unable to load from file" +msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +msgid "Apploader:" +msgstr "Pemuatapl:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Apply" +msgstr "Laksana" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +msgid "" +"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" +"\n" +"If unsure, select (off)." +msgstr "" +"Laksana kesan pasca-pemprosesan selepas menyelesaikan bingkai.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih (mati)." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" +msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" +msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Nisbah Bidang:" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "Umpuk Port Kawalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "" +"Attempt to detect and skip wait-loops.\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Percubaan mengesan dan melangkau gelung-tunggu.\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +msgid "Audio Backend:" +msgstr "Bahagian Belakang Audio:" + +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 +msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" +msgstr "UmumAudio: Ralat membuka peranti AO.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +msgid "Authors" +msgstr "Pengarang" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +msgid "Auto (Multiple of 640x528)" +msgstr "Auto (640x528 berbilang)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +msgid "Auto (Window Size)" +msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +msgid "Auto adjust Window Size" +msgstr "Laras-sendiri Saiz Tetingkap" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +msgid "" +"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Laras secara automatik saiz tetingkap ke resolusi dalaman anda.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" +msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +msgid "BP register " +msgstr "Daftar BP" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 +msgid "Back" +msgstr "Undur" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +msgid "Backend Settings" +msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Backend:" +msgstr "Bahagian Belakang:" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +msgid "Background Input" +msgstr "Input Latar Belakang" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +msgid "Backward" +msgstr "Undur" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +msgid "Balance Board" +msgstr "Papan Imbang" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +msgid "Banner" +msgstr "Sepanduk" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +msgid "Banner Details" +msgstr "Perincian Sepanduk" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +msgid "Banner:" +msgstr "Sepanduk:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +msgid "Bar" +msgstr "Palang" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +msgid "Basic" +msgstr "Asas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Tetapan Asas" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +msgid "Battery" +msgstr "Bateri" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +msgid "Block Allocation Table checksum failed" +msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +msgid "Blocks" +msgstr "Blok" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Blue Left" +msgstr "Biru Kiri" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Blue Right" +msgstr "Biru Kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +msgid "Bottom" +msgstr "Bawah" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#, c-format +msgid "Bound Controls: %lu" +msgstr "Kawalan Batas: %lu" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#, c-format +msgid "Branch: %s" +msgstr "Cabang: %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +msgid "Broadband Adapter" +msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +msgid "Broken" +msgstr "Rosak" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Layar direktori untuk ditambah" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "Layar direktori output" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +msgid "Buffer:" +msgstr "Penimbal:" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 +msgid "Buttons" +msgstr "Butang" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "Lepasi XFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" +"Melangkaui pengosongan cache data dengan arahan DCBZ. Biasanya biarkan " +"pilihan ini dilumpuhkan." + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +msgid "C Stick" +msgstr "Batang C" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +msgid "CP register " +msgstr "Daftar CP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "Enjin Emulator CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +msgid "CPU Options" +msgstr "Pilihan CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +msgid "" +"Cache custom textures to system RAM on startup.\n" +"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Tekstur suai cache ke RAM sistem ketika permulaan.\n" +"Ia memerlukan lebih banyak RAM tetapi dapat membaiki keketaran.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " +"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " +"less noticeable.\n" +"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Kira pencahayaan grafik 3D per-piksel berbanding per puncak. licinkan " +"penampilan poligon cerah dan menjadikan segitiga secara individu kurang " +"dikenalpasti.\n" +"Jarang menyebabkan kelembapan atau masalah grafik.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868 +#, c-format +msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" +msgstr "Tidak dapat cari Wiimote melalui pengendali sambungan %02x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Cannot use that file as a memory card.\n" +"%s\n" +"is not a valid GameCube memory card file" +msgstr "" +"Tidak dapat guna fail sebagai kad ingatan.\n" +"%s\n" +"bukan fail kad ingatan GameCube yang sah" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +msgid "Change &Disc" +msgstr "Ubah &Cakera" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Ubah &Cakera..." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +msgid "Change Disc" +msgstr "Ubah Cakera" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Change Game" +msgstr "Ubah Permainan" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138 +#, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Ubah cakera ke %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Ubah bahasa antaramuka pengguna.\n" +"Perlu mula semula." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." +msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 +msgid "Chat" +msgstr "Sembang" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Kod Menipu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +msgid "Cheat Manager" +msgstr "Pengurus Menipu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Gelitar Menipu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +msgid "Check Partition Integrity" +msgstr "Semak Integriti Sekatan" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +msgid "Check for updates: " +msgstr "Semak kemaskini:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Memeriksa integiriti..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Pilih direktori root DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +msgid "Choose a NAND root directory:" +msgstr "Pilih direktori root NAND:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Pilih ISO lalai:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Pilih satu kad ingatan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " +"dibina melalui direktori sahaja)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +msgid "Circle Stick" +msgstr "Batang Bulat" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +msgid "Classic" +msgstr "Klasik" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 +msgid "" +"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Klien terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda mesti " +"hentikan permainan secara manual." + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Ko&nfigur..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +msgid "Code Info" +msgstr "Maklumat Kod" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +msgid "Code: " +msgstr "Kod:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +msgid "Comment" +msgstr "Ulasan" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Mampat ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Mampat ISO terpilih..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "Memampat ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" +"Memampatkan imej cakera Wii akan membuat perubahan tidak boleh diundur pada " +"salinan termampat dengan membuang data pemadatan. Imej cakera anda masih " +"lagi berfungsi. Teruskan?" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +msgid "Compute" +msgstr "Kira" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +msgid "Config" +msgstr "Konfig" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigur" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +msgid "Configure Control" +msgstr "Konfigur Kawalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigur..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100 +msgid "Confirm on Stop" +msgstr "Sahkan bil Berhenti" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Sambung Papan Imbang" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Sambung Wiimote %i" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Sambung Wiimote 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Sambung Wiimote 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Sambung Wiimote 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Sambung Wiimote 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Sambung Wiimotes" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +msgid "Connected" +msgstr "Bersambung" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 +msgid "Connecting..." +msgstr "Menyambung..." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "Jenis Sambungan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +msgid "Continuous Scanning" +msgstr "Pengimbasan Berterusan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Control" +msgstr "Kawalan" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +msgid "Control Stick" +msgstr "Bidak Kawalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +msgid "Controller Ports" +msgstr "Port Kawalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +msgid "Controller settings" +msgstr "Tetapan kawalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +msgid "Controllers" +msgstr "Kawalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +msgid "" +"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " +"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" +"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" +"Kawal jarak satah ketumpuan. Ini adalah jarak yang mana objek maya akan " +"kelihatan dihadapan skrin.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilkan kesan terkeluar-skrin lebih kuat manakala " +"nilai lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +msgid "" +"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" +"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" +"Kawal jarak pemisahan diantara kamera maya.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilkan rasa kedalaman lebih kuat manakala nilai " +"lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" +msgstr "Ketumpuan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " +msgstr "Ketumpuan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Tukar ke GCI" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +msgid "Copy failed" +msgstr "Salin gagal" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +msgid "Core" +msgstr "Teras" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#, c-format +msgid "" +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " +"most PC DVD drives." +msgstr "" +"Tidak dapat baca \"%s\". Tiada cakera di dalam pemacu, atau tiada sandar GC/" +"Wii. Perhatian cakera asli Gamecube dan Wii tidak dapat dibaca oleh " +"kebanyakan pemacu DVD PC." + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#, c-format +msgid "Could not recognize ISO file %s" +msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#, c-format +msgid "Could not save %s." +msgstr "Tidak dapat simpan %s." + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Could not write memory card file %s.\n" +"\n" +"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." +msgstr "" +"Tidak dapat tulis fail kad ingatan %s.\n" +"\n" +"Anda hendak jalankan Dolphin dari CD/DVD, atau fail simpan mungkin dilindung " +"tulis?\n" +"\n" +"Adakah anda menerima mesej ini selepas mengalih direktori emulator?\n" +"Jika ia, anda perlu tentukan-semula lokasi kad ingatan anda dalam pilihan." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 +msgid "Couldn't Create Client" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 +msgid "Couldn't create peer." +msgstr "Tidak dapat cipta rakan." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" +msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" + +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +msgid "" +"Couldn't init the core.\n" +"Check your configuration." +msgstr "" +"Tidak dapat awalkan teras.\n" +"Semak konfigurasi anda." + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 +#, c-format +msgid "Couldn't look up central server %s" +msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +msgid "Count:" +msgstr "Kiraan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Kiraan: %lu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Cipta Kod AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +msgid "Create new perspective" +msgstr "Cipta perspektif baru" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +msgid "Creator: " +msgstr "Pencipta:" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64 +msgid "Critical" +msgstr "Kritikal" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +msgid "Crop" +msgstr "Kerat" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +msgid "" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Kerat gambar dari nisbah bidang tabiinya ke 4:3 atau 16:9.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +msgid "Crossfade" +msgstr "Resap Silang" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Custom" +msgstr "Suai" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +msgid "D-Pad" +msgstr "Pad-D" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "DK Bongos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +msgid "DSP Emulator Engine" +msgstr "Enjin Emulator DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +msgid "DSP HLE emulation (fast)" +msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +msgid "DSP LLE interpreter (slow)" +msgstr "Pentafsir DSP LLE (perlahan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +msgid "DSP LLE recompiler" +msgstr "Pengompil semula DSP LLE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +msgid "DVD Root:" +msgstr "Root DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +msgid "Dance Mat" +msgstr "Tikar Menari" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +msgid "Data Size" +msgstr "Saiz Data" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Fail Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +msgid "Dead Zone" +msgstr "Zon Mati" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +msgid "Debug" +msgstr "Nyahpepijat" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "Nyahpepijat Sahaja" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +msgid "Debugging" +msgstr "Menyahpepijat" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "Nyahmampat ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "Menyahmampat ISO" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +msgid "Decrease Convergence" +msgstr "Kurangkan Ketumpuan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +msgid "Decrease Depth" +msgstr "Kurangkan Kedalaman" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +msgid "Decrease IR" +msgstr "Kurangkan IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +msgid "Default" +msgstr "Lalai" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +msgid "Default ISO:" +msgstr "ISO Lalai:" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +msgid "Default font" +msgstr "Fon lalai" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +msgid "Delete Save" +msgstr "Padam Simpan" + +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#, c-format +msgid "Delete the existing file '%s'?" +msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Depth Percentage: " +msgstr "Peratus Kedalaman:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +msgid "Depth:" +msgstr "Kedalaman:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +msgid "Description:" +msgstr "Keterangan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +msgid "Detect" +msgstr "Kesan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Deterministic dual core: " +msgstr "Teras dwi-berketentuan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +msgid "Device Settings" +msgstr "Tetapan Peranti" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +msgid "Device not found" +msgstr "Peranti tidak ditemui" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +msgid "Dial" +msgstr "Dail" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." +msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "Sambungan Terus" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" +msgstr "" +"Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +msgid "Disable" +msgstr "Dilumpuhkan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +msgid "Disable Bounding Box" +msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Disable Emulation Speed Limit" +msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +msgid "Disable Fog" +msgstr "Lumpuhkan Kabus" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +msgid "" +"Disable any XFB emulation.\n" +"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " +"on them (especially homebrew applications).\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Lumpuhkan mana-mana emulasi XFB\n" +"Lajukan emulasi dengan mendadak tetapi menyebabkan glic yang banyak dalam " +"kebanyakan permainan yang bergantung padanya (terutamanya pada aplikasi " +"buatan sendiri).\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +msgid "" +"Disable the bounding box emulation.\n" +"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Lumpuhkan emulasi kotak pembatas.\n" +"Ia mungkin pertingkatkan prestasi GPU, tetapi sebahagian permainan akan " +"bermasalah.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +msgid "Disc" +msgstr "Cakera" + +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +msgid "Disc Read Error" +msgstr "Ralat Baca Cakera" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +msgid "Disconnected" +msgstr "Terputus" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 +msgid "Disconnected from traversal server" +msgstr "Terputus dari pelayan traversal" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +msgid "Display" +msgstr "Paparan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 +msgid "" +"Display messages over the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" +"Papar mesej terhadap kawasan skrin emulasi.\n" +"Mesej ini termasuk maklumat tulis kad ingatan, bahagian belakang video dan " +"CPU, dan juga pengosongan cache JIT." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Divide" +msgstr "Bahagi" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +msgid "Dolby Pro Logic II decoder" +msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#, c-format +msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurasi Grafik %s Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Konfigurasi Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 +msgid "Dolphin Controller Configuration" +msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" +msgstr "Konfigurasi Wiimote Teremulasi Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +msgid "Dolphin FIFO" +msgstr "FIFO Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +msgid "Dolphin Hotkeys" +msgstr "Kekunci Panas Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +msgid "Dolphin NetPlay" +msgstr "NetPlay Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 +msgid "Dolphin NetPlay Setup" +msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +msgid "" +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"set a games directory..." +msgstr "" +"Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " +"sini untuk tetapkan direktori permainan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " +"games..." +msgstr "" +"Dolphin buat masa ini ditetapkan untuk sembunyikan semua permainan. Dwi-klik " +"di sini untuk tunjuk semua permainan..." + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 +msgid "Dolphin too old for traversal server" +msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." +msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +msgid "Done compressing disc image." +msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Muat Turun Kod (Pangkalan Data WiiRD)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#, c-format +msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" +msgstr "Muat turun kod %lu. (ditambah %lu)" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Julat Objek Dilukis" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +msgid "Driver Not Detected" +msgstr "Pemacu Tidak Dikesan" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +msgid "Drums" +msgstr "Dram" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +msgid "Dummy" +msgstr "Semu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +msgid "Dump Audio" +msgstr "Longgok Audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "Longgok Sasaran EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Longgok Bingkai" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "Longgok Objek" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Longgok Tahap TEV" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +msgid "Dump Textures" +msgstr "Longgok Tekstur" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +msgid "" +"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Longgok tekstur permainan ternyahkod ke User/Dump/Texture//\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +msgid "" +"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Longgok kandungan salinan EFB ke User/Dump/Textures/.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Dutch" +msgstr "Bahasa Belanda" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +msgid "E&xit" +msgstr "Ke&luar" + +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " +"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " +"driver." +msgstr "" +"RALAT: Versi Dolphn ini memerlukan pemacau TAP-Win32 yang mana sekurang-" +"kurangnya versi %d.%d -- Jika anda tatar distribusi Dolphin anda baru-baru " +"ini, but-semula diperlukan supaya Windows dalam melihat pemacu baharu " +"tersebut." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +msgid "Early Memory Updates" +msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "Sunting Kod ActionReplay" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +msgid "Edit Config" +msgstr "Sunting Konfig" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +msgid "Edit Patch" +msgstr "Sunting Tampalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +msgid "Edit..." +msgstr "Sunting..." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +msgid "Effect" +msgstr "Kesan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" +msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 +msgid "Emu Thread already running" +msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +msgid "" +"Emulate XFBs accurately.\n" +"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " +"necessary to emulate a number of games properly.\n" +"\n" +"If unsure, check virtual XFB emulation instead." +msgstr "" +"Emulasikan XFB dengan tepat.\n" +"Lambatkan emulasi dengan ketaran dan sekat penerapan resolusi-tinggi tetapi " +"ia penting untuk emulasikan sebilangan permainan dengan baik.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, tandakan emulasi XFB maya sebagai ganti." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "" +"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" +"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " +"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other " +"games (especially homebrew applications).\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Emulasikan XFB menggunakan objek tekstur GPU.\n" +"Baiki banyak permainan yang tidak berfungsi tanpa emulasi XFB walaupun ia " +"tidaklah lambat seperti emulasi XFB sebenar. Namun, ia masih gagal membaiki " +"kebanyakan permainan lain (terutamanya aplikasi buatan-sendiri).\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Wiimote Teremulasi" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Keadaan Emulasi:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Benarkan Pengelogan AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +msgid "Enable CPU Clock Override" +msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Benarkan Menipu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Benarkan Dwi-Teras" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Benarkan FPRF" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Benarkan Melangkau Melahu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Benarkan Melangkau Melahu (lajukan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Benarkan MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Benarkan Imbas Progresif" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +msgid "Enable Screen Saver" +msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +msgid "Enable Speaker Data" +msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "Benarkan Skrin Lebar" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +msgid "" +"Enable anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" +"Might cause issues in a small number of games.\n" +"\n" +"If unsure, select 1x." +msgstr "" +"Benarkan penapisan anisotropik.\n" +"Pertingkatkan kualiti visual tekstur pada sudut pandangan oblik.\n" +"Mungkin menimbulkan masalah dalam sebilangan kecil permainan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih 1x." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +msgid "" +"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " +"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" +msgstr "" +"Benarkan capaian cakera pantas. Ia boleh menyebabkan kerosakan dan lain-lain " +"masalah dalam beberapa permainan. (HIDUP = Pantas, MATI = Serasi)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +msgid "Enable pages" +msgstr "Benarkan halaman" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +msgid "" +"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" +"If this is disabled, a render window will be created instead.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Benarkan ini jika anda mahu keseluruhan skrin digunakan untuk penerapan.\n" +"Jika ia dilumpuhkan, tetingkap penerap akan diwujudkan sebagai ganti.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +msgid "" +"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " +"than a separate render window.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Benarkan ia jika anda mahu tetingkap Dolphin utama untuk penerapan " +"berbanding tetingkap terap yang berasingan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " +"X." +msgstr "" +"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Tidak " +"tersedia untuk OS X." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " +"backends only." +msgstr "" +"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " +"belaakng OpenAL atau Pulse sahaja." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Benarkan Pengiraan Bendera Keputusan Titik Apung, diperlukan oleh sesetengah " +"permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +msgid "" +"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" +"Most games don't care about this.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Benarkan imbas prograsif jika disokong oleh perisian teremulasi.\n" +"Kebanyakan permainan tidak mengambil kiranya.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. " +"(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." +msgstr "Benarkan penggunaan tipuan Action Replay dan Gecko." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +msgid "" +"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Enkodkan longgok bingkai menggunakan kodeks FFV1.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +msgid "End" +msgstr "Tamat" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +msgid "Enet Didn't Initialize" +msgstr "Enet Tidak Diawalkan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +msgid "English" +msgstr "Bahasa Inggeris" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +msgid "Enhancements" +msgstr "Penambahbaikan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "Masukkan nama untuk perspektif baru:" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Masukan %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "Masukan 1/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +msgid "Equal" +msgstr "Sama" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 +msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." +msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +msgid "Error saving file." +msgstr "Ralat menyimpan fail." + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#, c-format +msgid "" +"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " +"Aborting savestate load..." +msgstr "" +"Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" +"%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " +"fonts correctly, or crash." +msgstr "" +"Ralat: Ketika cuba mencapai fon %s tetapi ia tidak dimuatkan. Permainan " +"mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +msgid "Euphoria" +msgstr "Euforia" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +msgid "Europe" +msgstr "Eropah" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Execute" +msgstr "Lakukan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +msgid "Export All Wii Saves" +msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +msgid "Export File" +msgstr "Eksport Fail" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +msgid "Export Recording" +msgstr "Eksport Rakaman" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "Export Recording..." +msgstr "Eksport Rakaman..." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +msgid "Export Save" +msgstr "Eksport Simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +msgid "Export all saves" +msgstr "Eksport semua simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +msgid "Export failed" +msgstr "Eksport gagal" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +msgid "Export save as..." +msgstr "Eksport simpan sebagai..." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Extension" +msgstr "Sambungan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "External Frame Buffer (XFB)" +msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Ekstrak Semua Fail..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Ekstrak DOL..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "Ekstrak Direktori..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +msgid "Extract File..." +msgstr "Ekstrak Fail..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "Ekstrak Sekatan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "Mengekstrak %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "Mengekstrak Semua Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "Mengekstrak Direktori" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +msgid "Extracting..." +msgstr "Mengekstrak..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +msgid "FIFO Player" +msgstr "Pemain FIFO" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +msgid "FST Size:" +msgstr "Saiz FST:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 +msgid "Failed To Connect!" +msgstr "Gagal Menyambung!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +msgid "Failed to Connect!" +msgstr "Gagal Menyambung!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +msgid "Failed to download codes." +msgstr "Gagal muat turun kod." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#, c-format +msgid "Failed to extract to %s!" +msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" +"Gagal mencari nama fail baharu.\n" +"%s\n" +"akan ditulis-ganti" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +msgid "" +"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " +"specified." +msgstr "" +"Gagal mendengar. Seseorang sudah pun mendengar pada port yang anda nyatakan." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to open the input file \"%s\"." +msgstr "Gagal membuka fail input \"%s\"." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the output file \"%s\".\n" +"Check that you have permissions to write the target folder and that the " +"media can be written." +msgstr "" +"Gagal membuka fail output \"%s\".\n" +"Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " +"boleh ditulis." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Gagal membaca %s" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to read block %u of the save data\n" +"Memcard may be truncated\n" +"File position: 0x%" +msgstr "" +"Gagal membaca blok %u dari data simpan\n" +"Kad ingatan mungkin telah dipangkas\n" +"Kedudukan fail: 0x%" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +msgid "" +"Failed to read block allocation table backup correctly\n" +"(0x8000-0x9FFF)" +msgstr "" +"Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n" +"(0x8000-0x9FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +msgid "" +"Failed to read block allocation table correctly\n" +"(0x6000-0x7FFF)" +msgstr "" +"Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" +"(0x6000-0x7FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +msgid "" +"Failed to read directory backup correctly\n" +"(0x4000-0x5FFF)" +msgstr "" +"Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n" +"(0x4000-0x5FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +msgid "" +"Failed to read directory correctly\n" +"(0x2000-0x3FFF)" +msgstr "" +"Gagal membaca direktori dengan betul\n" +"(0x2000-0x3FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +msgid "" +"Failed to read header correctly\n" +"(0x0000-0x1FFF)" +msgstr "" +"Gagal membaca pengepala dengan betul\n" +"(0x0000-0x1FFF)" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +msgid "Failed to read unique ID from disc image" +msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Gagal mengemaskini kod negara dalam SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" +msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write the output file \"%s\".\n" +"Check that you have enough space available on the target drive." +msgstr "" +"Gagal menulis ke fail output \"%s\".\n" +"Periksa sama ada anda mempunyai ruang yang mencukupi pada pemacu sasaran." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +msgid "Fast" +msgstr "Pantas" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" +msgstr "" +"Nyahsegerak mati. Menghenti paksa main balik (Ralat dalam PlayWiimote: %u != " +"%u, baitt %u.)%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +msgid "File Info" +msgstr "Maklumat Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +msgid "File Name" +msgstr "Nama Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +msgid "File Size" +msgstr "Saiz Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +msgid "File contained no codes." +msgstr "Fail tidak mengandungi kod." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +msgid "File converted to .gci" +msgstr "Fail ditukar ke .gci" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +msgid "" +"File could not be opened\n" +"or does not have a valid extension" +msgstr "" +"Fail tidak dapat dibuka\n" +"atau tidak mempunyai sambungan yang sah" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" +msgstr "" +"Fail mempunyai sambungan \"%s\".\n" +"Sambungan sah adalah (.raw/.gcp)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +msgid "File is not recognized as a memcard" +msgstr "Fail tidak dikenali sebagai kad ingatan" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +msgid "File not compressed" +msgstr "Fail tidak dimampat" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +msgid "File write failed" +msgstr "Tulis fail gagal" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +msgid "Files opened, ready to compress." +msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistem Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" +msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +msgid "" +"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " +"unfiltered.\n" +"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues " +"in others.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Tapis semua tekstur, termasuklah mana-mana permainan yang ditetapkan sebagai " +"tidak ditapis.\n" +"Mungkin menambahbaik kualiti beberapa tekstur dalam beberapa permainan, " +"tetapi akan menyebabkan masalah lain.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +msgid "Find next" +msgstr "Cari berikutnya" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +msgid "Find previous" +msgstr "Cari terdahulu" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +msgid "First Block" +msgstr "Blok Pertama" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Force 16:9" +msgstr "Paksa 16:9" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Force 4:3" +msgstr "Paksa 4:3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +msgid "Force Console as NTSC-J" +msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +msgid "Force Listen Port: " +msgstr "Paksa Port Dengar:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Force Texture Filtering" +msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +msgid "" +"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" +"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " +"setting when playing Japanese games." +msgstr "" +"Paksa mod NTSC-J untuk menggunakan fon ROM jepun.\n" +"Dibiarkan tidak bertanda, lalai dolphin untuk NTSC-U dan benarkan tetapan " +"ini secara automatik bila main permainan Jepun." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +msgid "" +"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" +"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " +"run at 16:9.\n" +"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game " +"UIs.\n" +"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen " +"patches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Paksa permainan ntuk outputkan grafik pada mana-mana nisbah bidang.\n" +"Guna dengan \"Aspect Ratio\" ditetapkan ke \"Force 16:9\" untuk paksa " +"permainan 4:3-sahaja dijalankan pada 16:9.\n" +"Jarang hasilkan keputusan yang dikehendaki dan biasa grafik dan UI permainan " +"rosak.\n" +"Tidak diperlukan (dan merosot) jika menggunakan mana-mana tampalan skrin " +"lebar AR/Gecko-code.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +msgid "" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +msgstr "" +"Format sebagai ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Pilih tidak untuk Shift JIS (NTSC-J)" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "Port maju (UPnP)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#, c-format +msgid "Found %u results for '" +msgstr "Temui %u keputusan untuk '" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, c-format +msgid "Found %zu save files" +msgstr "Temui %zu fail simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#, c-format +msgid "Frame %u" +msgstr "Bingkai %u" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#, c-format +msgid "Frame %zu" +msgstr "Bingkai %zu" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance" +msgstr "Bingkai Lanjutan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +msgid "Frame Dumps use FFV1" +msgstr "Longgok Bingkai guna FFV1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +msgid "Frame Info" +msgstr "Maklumat Bingkai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +msgid "Frame Range" +msgstr "Julat Bingkai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "Me&langkau Bingkai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +msgid "Frames To Record" +msgstr "Bingkai Untuk Dirakam" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +msgid "France" +msgstr "Perancis" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +msgid "Free Look" +msgstr "Bebas Lihat" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +msgid "Freelook Decrease Speed" +msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +msgid "Freelook Increase Speed" +msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +msgid "Freelook Move Down" +msgstr "Alih Bawah Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +msgid "Freelook Move Left" +msgstr "Alih Kiri Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +msgid "Freelook Move Right" +msgstr "Alih Kanan Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +msgid "Freelook Move Up" +msgstr "Alih Atas Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +msgid "Freelook Reset" +msgstr "Tetap Semula Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +msgid "Freelook Reset Speed" +msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +msgid "Freelook Zoom In" +msgstr "Zum Masuk Freelook" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +msgid "Freelook Zoom Out" +msgstr "Zum Keluar Freelook" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +msgid "French" +msgstr "Perancis" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +msgid "Frets" +msgstr "Frets" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +msgid "From" +msgstr "Dari" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +msgid "FullScr" +msgstr "SkrPenuh" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +msgid "Fullscreen Resolution:" +msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +msgid "GBA" +msgstr "GBA" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +msgid "GC Port " +msgstr "Port GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "Fail GCI(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +msgid "GCI Folder" +msgstr "Folder GCI" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fail simpan GCI tidak dimuatkan kerana tidak ia adalah wilayah salah untuk " +"kad ingatan maya ini:\n" +"%s" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" + +#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n" +"This means one of the following:\n" +"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n" +"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n" +"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n" +"* Some other sort of bug\n" +"\n" +"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" +"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." +msgstr "" +"GFX FIFO: Opcode tidak diketahui (0x%02x @ %p, %s).\n" +"Ia bermaksud salah satu dari berikut:\n" +"* GPU teremulasi dinyahsegerak, melumpuhkan dual core dapat membantu\n" +"* Strim perintah dirosakkan oleh pepijat ingatan palsu\n" +"* Ia sebenarnya opcode tidak diketahui (berkemungkinan)\n" +"* Lain-lain jenis pepijat\n" +"\n" +"Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" +"Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" +msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +msgid "Game ID" +msgstr "ID Permainan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Game ID:" +msgstr "ID Permainan:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 +msgid "Game is already running!" +msgstr "Permainan sudah berjalan!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 +msgid "Game isn't running!" +msgstr "Permainan tidak berjalan!" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 +msgid "Game not found!" +msgstr "Permainan tidak ditemui!" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" +msgstr "" +"Permainan tulis-ganti simpan permainan lain. Kerosakan data dihadapan 0x%x, " +"0x%x" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Tetapan Khusus-Permainan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +msgid "GameConfig" +msgstr "KonfigPermainan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" +msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +msgid "GameCube Controller Configuration" +msgstr "Konfigurasi Kawalan GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +msgid "GameCube Controllers" +msgstr "Kawalan GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Kod Gecko" + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +msgid "General" +msgstr "Am" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +msgid "General Settings" +msgstr "Tetapan Am" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +msgid "German" +msgstr "Jerman" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +msgstr "GetARCode: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Tetapan grafik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +msgid "Greater Than" +msgstr "Lebih Besar Dari" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +msgid "" +"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " +"effects.\n" +"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n" +"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Tingkatkan secara mendadak kualiti tekstur yang dijana menggunakan kesan\n" +"terap-ke-tekstur. Meningkatkan resolusi dalaman akan meningkatkan kesan\n" +"bagi tetapan ini.\n" +"Tingkatkan sedikit beban GPU dan menyebabkan beberapa masalah grafik.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Green Left" +msgstr "Hijau Kiri" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Green Right" +msgstr "Hijau Kanan" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Guitar" +msgstr "Gitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +msgid "Hacks" +msgstr "Godam" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +msgid "Header checksum failed" +msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Sembunyi Kursor Tetikus" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Sembunyikan kursor tetikus jika ia berada diatas tetingkap emulasi.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +msgid "" +"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " +"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " +"a lower framerate, saving CPU.\n" +"\n" +"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and " +"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " +"with a non-default clock. " +msgstr "" +"Nilai lebih tinggi menjadikan permainan kadar-bingkai-bolehubah dijalankan " +"pada kadar bingkai lebih tinggi, tetapi menjejaskan prestasi CPU. Nilai " +"lebih rendah menjadikan permainan kadar-bingkai-bolehubah dijalankan pada " +"kadar bingkai lebih rendah, dapat menjimatkan CPU.\n" +"\n" +"AMARAN: Perubahan ini dari lalai (100%) boleh merosakkan permainan dan " +"menyebabkan glic. Buat atas risiko sendiri. Jangan laporkan apa-apa pepijat " +"yang muncul dengan kelajuan bukan-lalai." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +msgid "Host" +msgstr "Hos" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +msgid "Host Code :" +msgstr "Kod Hos :" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 +msgid "" +"Host code size is to large.\n" +"Please recheck that you have the correct code" +msgstr "" +"Saiz kod hos terlalu besar.\n" +"Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Kekunci Panas" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Wiimote Hidbrid" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#, c-format +msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" +msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: Cuba dapatkan data dari tiket yang tidak diketahui: %08x/" +"%08x" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#, c-format +msgid "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " +"NAND dump\n" +"TitleID %016.\n" +" Dolphin will likely hang now." +msgstr "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Permainan cuba memuatkan semula tajuk yang tidak tersedia " +"dalam longgok NAND anda\n" +"TitleID %016.\n" +"Dolphin berkemungkinan menjadi kaku sekarang." + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" +msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Fail DOL tidak sah!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +msgid "IPL Settings" +msgstr "Tetapan IPL" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#, c-format +msgid "IPL with unknown hash %x" +msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "IR" +msgstr "IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "Kepekaan IR:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +msgid "ISO Details" +msgstr "Perincian ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +msgid "ISO Directories" +msgstr "Direktori ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +msgid "Ignore Format Changes" +msgstr "Abai Perubahan Format" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +msgid "" +"Ignore any changes to the EFB format.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Abaikan mana-mana perubahan pada format EFB.\n" +"Tingkatkan prestasi dalam kebanyakan permainan tanpa kesan negatif. " +"Menyebabkan kecacatan bergrafik dalam sebilangan kecil permainan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +msgid "" +"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" +"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " +"features or graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Abai mana-mana permintaan CPU untuk baca atau tulis ke EFB.\n" +"Pertingkatkan prestasi beberapa permainan, tetapi mungkin lumpuhkan beberapa " +"fitur berkaitan permainan atau kesan bergrafik.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly " +"decreases performance.\n" +"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Perlaksanaan nod skrin penuh dengan tetingkap tanpa sempadan yang merentasi " +"keseluruhan skrin selain dari guna mod ekslusif.\n" +"Membolehkan peralihan lebih pantas diantara skrin penuh dengan mod " +"bertetingkap, tetapi sedikit kenaikan kependaman input, menjadikan " +"pergerakan kurang lancar dan prestasi sedikit menurun.\n" +"Mod ekslusif diperlukan untuk Nvidia 3D Vision berfungsi dalam bahagian " +"belakang Direct3D.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +msgid "Import Save" +msgstr "Import Simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +msgid "Import Wii Save" +msgstr "Import Simpan Wii" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +msgid "Import failed" +msgstr "Import gagal" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "" +"Imported file has gsc extension\n" +"but does not have a correct header." +msgstr "" +"Fail terimport mempunyai sambungan gsc\n" +"tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +msgid "Imported file has invalid length." +msgstr "Fail terimport mempunyai panjang tidak sah." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "" +"Imported file has sav extension\n" +"but does not have a correct header." +msgstr "" +"Fail terimport mempunyai sambungan sav\n" +"tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +msgid "In Game" +msgstr "Dalam Permainan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +msgid "Increase Convergence" +msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +msgid "Increase Depth" +msgstr "Tingkatkan Kedalaman" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +msgid "Increase IR" +msgstr "Tingkatkan IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +msgid "Info" +msgstr "Maklumat" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Sisip Kad SD" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "Install WAD" +msgstr "Pasang WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "Pasang ke Menu Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +msgid "Installing WAD..." +msgstr "Memasang WAD..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +msgid "Integrity Check Error" +msgstr "Ralat Semak Integriti" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +msgid "Integrity check completed" +msgstr "Semakan integriti selesai" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +msgid "Integrity check completed. No errors have been found." +msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#, c-format +msgid "" +"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " +"has been patched incorrectly." +msgstr "" +"Semak integriti bagi %s gagal. Imej cakera berkemungkinan rosak atau telah " +"ditampal secara salah." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Interface" +msgstr "Antaramuka" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Tetapan Antaramuka" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +msgid "Internal LZO Error - compression failed" +msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" +"Try loading the state again" +msgstr "" +"Ralat LZO dalaman - pemampatan gagal (%d) (%li, %li)\n" +"Cuba muatkan keadaan sekali lagi" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" +msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +msgid "Internal Name:" +msgstr "Nama Dalaman:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +msgid "Internal Resolution:" +msgstr "Resolusi Dalaman:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +msgid "Interpreter (slowest)" +msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +msgid "Intro" +msgstr "Maklumat" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." +msgstr "Masukan bat.map atau dir tidak sah." + +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 +#, c-format +msgid "Invalid event type %i" +msgstr "Jenis peristiwa %i tidak sah" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +msgid "Invalid file" +msgstr "Fail tidak sah" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 +msgid "Invalid host" +msgstr "Hos tidak sah" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +msgid "Invalid index" +msgstr "Indeks tidak sah" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:851 +msgid "Invalid recording file" +msgstr "Fail rakaman tidak sah" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +msgid "Invalid search parameters (no object selected)" +msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tiada objek dipilih)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" +msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" +msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +msgid "Invalid value." +msgstr "Nilai tidak sah." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +msgid "Italian" +msgstr "Itali" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +msgid "Italy" +msgstr "Itali" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +msgid "Iterative Input" +msgstr "Input Iteratif" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "JIT Arm64 (eksperimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "Pengkompil JIT (disarankan)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "Pengompil Semula JITIL (perlahan, eksperimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +msgid "Japan" +msgstr "Jepun" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +msgid "Japanese" +msgstr "Jepun" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Keep the game window on top of all other windows.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Kekalkan tetingkap permainan di ata semua tetingkap lain.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan Kekunci" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +msgid "Keys" +msgstr "Kekunci" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +msgid "Kick Player" +msgstr "Tendang Pemain" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#. i18n: Left +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +msgid "L Button" +msgstr "Butang L" + +#. i18n: Left-Analog +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +msgid "L-Analog" +msgstr "Analog-L" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +msgid "Language:" +msgstr "Bahasa:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "%i terakhir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +msgid "Latency:" +msgstr "Kependaman:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +msgid "Left Stick" +msgstr "Bidak Kiri" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235 +msgid "Left stick" +msgstr "Bidak kiri" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" +"Klik-kiri untuk mengesan input.\n" +"Klik-tengah untuk kosongkan.\n" +"Klik-kanan untuk lagi pilihan." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" +"Klik kiri/kanan untuk lagi pilihan.\n" +"Klik-tengah untuk kosongkan." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +msgid "Less Than" +msgstr "Kurang Dari" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" +"Biarkan bahasa sistem tetapkan nilai yang mana permainan tidak direka " +"untuknya. Ia membolehkan penggunaan terjemahan tambahan untuk beberapa " +"permainan, juga menimbulkan masalah paparan teks." + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +msgid "License" +msgstr "Lesen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +msgid "" +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." +msgstr "" +"Had kelajuan emulasi mengikut peratusan tertentu.\n" +"Perhatian meningkat atau merendahkan kelajuan emulasi juga akan menaikkan " +"atau merendahkan pic audi untuk menghindari kegagapan." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +msgid "Load" +msgstr "Muat" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +msgid "Load Custom Textures" +msgstr "Muat Tekstur Suai" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +msgid "Load State" +msgstr "Muat Keadaan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +msgid "Load State Last 10" +msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +msgid "Load State Last 9" +msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +msgid "Load State Slot 1" +msgstr "Muat Slot Keadaan 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Muat Slot Keadaan 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +msgid "Load State Slot 2" +msgstr "Muat Slot Keadaan 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +msgid "Load State Slot 3" +msgstr "Muat Slot Keadaan 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Load State Slot 4" +msgstr "Muat Slot Keadaan 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +msgid "Load State Slot 5" +msgstr "Muat Slot Keadaan 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +msgid "Load State Slot 6" +msgstr "Muat Slot Keadaan 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +msgid "Load State Slot 7" +msgstr "Muat Slot Keadaan 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +msgid "Load State Slot 8" +msgstr "Muat Slot Keadaan 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Muat Slot Keadaan 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +msgid "Load State..." +msgstr "Muat Keadaan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +msgid "Load Wii System Menu" +msgstr "Muat Menu Sistem Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu %d%c" +msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +msgid "" +"Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Muat tekstur suai dari User/Load/Textures//\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "Muat dari slot terpilih" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "Muat keadaan dari slot terpilih" + +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#, c-format +msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." +msgstr "Memuatkan %d fungsi yang baik, abaikan %d fungsi bermasalah." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +msgid "Localhost" +msgstr "Localhost" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +msgid "Log Configuration" +msgstr "Log Konfigurasi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Log Masa Terap ke Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +msgid "Log Types" +msgstr "Log Jenis" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +msgid "" +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Logkan masa tetap bagi setiap bingkai ke User/Logs/render_time.txt. Guna " +"fitur ini bila anda mahu ukur prestasi Dolphin.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +msgid "Logger Outputs" +msgstr "Output Pengelog" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +msgid "Logging" +msgstr "Mengelog" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 +msgid "Lost connection to server!" +msgstr "Sambungan ke pelayan terputus!" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +msgid "M Button" +msgstr "Butang M" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 +msgid "Main Stick" +msgstr "Bidak Utama" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +msgid "Maker" +msgstr "Pembuat:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Maker ID:" +msgstr "ID Pembuat:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +msgid "Maker:" +msgstr "Pembuat:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Jadikan objek jauh lebih kelihatan dengan membuang kabus, maka meningkatkan " +"perincian secara keseluruhan.\n" +"Melumpuhkan kabus akan merosakkan sesetengah permainan yang bergantung pada " +"emulasi kabus yang wajar.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "Memcard already has a save for this title." +msgstr "Kad ingatan sudah mempunyai simpan untuk tajuk ini." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +msgid "Memcard already opened" +msgstr "Kad ingatan sudah dibuka" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +msgid "Memory Card" +msgstr "Kad Ingatan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Pengurus Kad Ingatan" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#, c-format +msgid "" +"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" +"Region not specified\n" +"\n" +"Slot %c path was changed to\n" +"%s\n" +"Would you like to copy the old file to this new location?\n" +msgstr "" +"Nama faol Kad Ingatan dalam Slot %c tidak betul\n" +"Wilayah tidak ditentukan\n" +"\n" +"Laluan slot %c telah berubah ke\n" +"%s\n" +"Anda hendak salin fail lama ke lokasi baru ini?\n" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +msgid "Memory card file size does not match the header size" +msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +msgid "Mic" +msgstr "Mic" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +msgid "Misc" +msgstr "Pelbagai" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Tetapan Pelbagai" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +msgid "Modifier" +msgstr "Pengubahsuai" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " +"reset in most cases.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Ubahsuai tekstur untuk tunjukkan format yang telah dienkodkan. Perlukan " +"penetapan semula emulasi dalam kebanyakan kes.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Monoscopic Shadows" +msgstr "Bayang Monoskopik" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Fon monspace" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +msgid "Motion Plus" +msgstr "Motion Plus" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +msgid "Motor" +msgstr "Motor" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +msgid "" +"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Gerak penuding tetikus melalui pilihan untuk paparkan keterangan " +"terperinci.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +msgid "Multiply" +msgstr "Tambah" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" +msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Add" +msgstr "NP Tambah" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Begin" +msgstr "NP Mula" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Decimal" +msgstr "NP Desimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Delete" +msgstr "NP Padam" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Divide" +msgstr "NP Bahagi" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +msgid "NP Down" +msgstr "NP Turun" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP End" +msgstr "NP Tamat" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +msgid "NP Enter" +msgstr "NP Enter" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Equal" +msgstr "NP Sama Dengan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Home" +msgstr "NP Rumah" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Insert" +msgstr "NP Sisip" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +msgid "NP Left" +msgstr "NP Kiri" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP Multiply" +msgstr "NP Tambah" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Page Down" +msgstr "NP Page Down" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Page Up" +msgstr "NP Page Up" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +msgid "NP Right" +msgstr "NP Kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Separator" +msgstr "NP Pemisah" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +msgid "NP Space" +msgstr "NP Jarak" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Subtract" +msgstr "NP Tolak" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +msgid "NP Tab" +msgstr "NP Tab" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +msgid "NP Up" +msgstr "NP Naik" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +msgid "Name: " +msgstr "Nama:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "Natif (640x528)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Fail GCI Tabii(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 +msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." +msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +msgid "New Scan" +msgstr "Imbas Baharu" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +msgid "Next Page" +msgstr "Halaman Berikutnya" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +msgid "Next Scan" +msgstr "Imbas Berikutnya" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "Gelaran:" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +msgid "No audio output" +msgstr "Tiada output audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada keterangan tersedia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +msgid "No file loaded" +msgstr "Tiada fail dimuatkan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +msgid "No free directory index entries." +msgstr "Tiada masukan indeks dir bebas." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +msgid "No recorded file" +msgstr "Tiada fail dirakam" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" +msgstr "" +"Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " +"menghindari nyahsegerak cereka" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +msgid "Not Equal" +msgstr "Tiada Sama" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 +msgid "Not Set" +msgstr "Tidak Ditetapkan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +msgid "Not connected" +msgstr "Tidak bersambung" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +msgid "Notes: " +msgstr "Nota:" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +msgid "Notice" +msgstr "Notis" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Bilangan Kod:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +msgid "Nunchuk" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178 +msgid "Nunchuk orientation" +msgstr "Orientasi nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Bidak nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Nvidia 3D Vision" +msgstr "Paparan Nvidia 3D" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#, c-format +msgid "Object %zu" +msgstr "Objek %zu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +msgid "Object Range" +msgstr "Julat Objek" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61 +msgid "Offset:" +msgstr "Ofset:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +msgid "Online &Documentation" +msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#, c-format +msgid "Only %d blocks available" +msgstr "Hanya %d blok tersedia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Buka fail &dikandungi" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "Buka folder &simpan Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +msgid "Open file..." +msgstr "Buka fail..." + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 +#, c-format +msgid "OpenAL: can't create context for device %s" +msgstr "OpenAL: tidak dapat cipta konteks untuk peranti %s" + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 +msgid "OpenAL: can't find sound devices" +msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 +#, c-format +msgid "OpenAL: can't open device %s" +msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +msgid "" +"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " +"text editor." +msgstr "" +"Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting " +"teks luar." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Orange" +msgstr "Oren" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +msgid "" +"Order of files in the File Directory do not match the block order\n" +"Right click and export all of the saves,\n" +"and import the saves to a new memcard\n" +msgstr "" +"Tertib fail dalam Direktori Fail tidak sepadan dengan tertib blok\n" +"Klik kanan dan eksport semua simpan,\n" +"dan import simpan ke kad ingatan baharu\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 +msgid "" +"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " +"must manually stop the game." +msgstr "" +"Klien lain terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda " +"perlu hentikan permainan secara manual." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +msgid "Overlay Information" +msgstr "Maklumat Tindihan Atas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "P&lay Input Recording..." +msgstr "Ma&in Rakaman Input..." + +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +msgid "Pads" +msgstr "Pad" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Paragraph" +msgstr "Perenggan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "Sekatan %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +msgid "Patches" +msgstr "Tampalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +msgid "Paths" +msgstr "Laluan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +msgid "Pause at End of Movie" +msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103 +msgid "Pause on Focus Lost" +msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." +msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Per-Pixel Lighting" +msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +msgid "Perfect" +msgstr "Sempurna" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "Perspekstif %d" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "Platform" +msgstr "Platform" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +msgid "Play" +msgstr "Main" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +msgid "Play Recording" +msgstr "Main Rakaman" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +msgid "Playable" +msgstr "Boleh Dimain" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +msgid "Playback Options" +msgstr "Pilihan Main Balik" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 +msgid "Players" +msgstr "Pemain" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +msgid "Please confirm..." +msgstr "Sila sahkan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "Sila cipta satu perspektif sebelum menyimpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "Campur-Tolak" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#, c-format +msgid "Port %i" +msgstr "Port %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +msgid "Port :" +msgstr "Port :" + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pelorek Pasca-Pemprosesan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +msgid "Post-Processing Effect:" +msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +msgid "Prefetch Custom Textures" +msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" +msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + 8 > %u" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +msgid "Prev Page" +msgstr "Halaman Terdahulu" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +msgid "Previous Page" +msgstr "Halaman Terdahulu" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +msgid "Properties" +msgstr "Sifat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +msgid "Purge Game List Cache" +msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "Letak rom BIOS dalam User/GC/{region}." + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62 +msgid "Question" +msgstr "Soalan" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "Tutup Netplay" + +#. i18n: Right +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +msgid "R Button" +msgstr "Butang R" + +#. i18n: Right-Analog +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +msgid "R-Analog" +msgstr "Analog-R" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +msgid "Radius" +msgstr "Jejari" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +msgid "Range" +msgstr "Julat" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Mod baca-sahaja" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +msgid "Real" +msgstr "Sebenar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "Papan Imbang Sebenar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Wiimote Sebenar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +msgid "Real Wiimotes" +msgstr "Wiimote Sebenar" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +msgid "Record" +msgstr "Rakam" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "Rakam input" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +msgid "Recording Info" +msgstr "Maklumat Rakaman" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +msgid "Recording Options" +msgstr "Pilihan Rakaman" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Red Left" +msgstr "Merah Kiri" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Red Right" +msgstr "Merah Kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " +"smooths out jagged edges on objects.\n" +"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is " +"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry " +"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, " +"and textures.\n" +"\n" +"If unsure, select None." +msgstr "" +"Kurangkan amaun alias yang disebabkan oleh proses raster grafik 3D. Ia " +"melicinkan pinggir bergerigi pada objek.\n" +"Beban GPU naik mendadak dan kadangkala menimbulkan masalah grafik. SSAA " +"adalah lebih membebankan berbanding MSAA, tetapi menyediakan anti-alias " +"geometri berkualiti terbaik dan juga terapkan anti-alias pada pencahayaan, " +"kesan pelorek, dan tekstur.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih Tiada." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +msgid "Refresh" +msgstr "Segar Semula" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +msgid "Refresh List" +msgstr "Segar Semula Senarai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Segar semula senarai permainan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +msgid "Region" +msgstr "Wilayah" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Terap adegan sebagai bingkai wayar.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +msgid "Rendering" +msgstr "Penerapan" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" +msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +msgid "Reset" +msgstr "Tetap Semula" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +msgid "Reset Traversal Settings" +msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +msgid "Results" +msgstr "Keputusan" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +msgid "Retry" +msgstr "Cuba Lagi" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Revision:" +msgstr "Revisi:" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#, c-format +msgid "Revision: %s" +msgstr "Revisi: %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +msgid "Right Stick" +msgstr "Bidak Kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236 +msgid "Right stick" +msgstr "Bidak kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "ID bilik:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +msgid "Rumble" +msgstr "Rumble" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Keadaan S&impan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +msgid "Safe" +msgstr "Selamat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Simpan GCI sebagai..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Simpan Keadaan Terlama" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +msgid "Save State" +msgstr "Simpan Keadaan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +msgid "Save State Slot 1" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +msgid "Save State Slot 2" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +msgid "Save State Slot 3" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +msgid "Save State Slot 4" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +msgid "Save State Slot 5" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +msgid "Save State Slot 6" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +msgid "Save State Slot 7" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +msgid "Save State Slot 8" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +msgid "Save State..." +msgstr "Simpan Keadaan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +msgid "Save as..." +msgstr "Simpan sebagai..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "Simpan keadaan ke slot terpilih" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Simpan ke slot terpilih" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" +msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:918 +#, c-format +msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." +msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Scaled EFB Copy" +msgstr "salin EFB Terskala" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Mengimbas %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "Mengimbas untuk ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +msgid "Scanning..." +msgstr "Mengimbas..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +msgid "ScrShot" +msgstr "CkpSkrin" + +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47 +#, c-format +msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" +msgstr "Cekupan skrin gagal: Tidak dapat buka fail \"%s\" (ralat %d)" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +msgid "Search" +msgstr "Gelintar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Gelintar Subfolder" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +msgid "Search current Object" +msgstr "Gelintar Objek semasa" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +msgid "Search for hex Value:" +msgstr "Gelintar untuk Nilai heks:" + +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#, c-format +msgid "Section %s not found in SYSCONF" +msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +msgid "Select Columns" +msgstr "Pilih Lajur" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#, c-format +msgid "Select Slot %i - %s" +msgstr "Pilih Slot %i - %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +msgid "Select State Slot" +msgstr "Pilih Slot Keadaan" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Pilih Fail Rakaman" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +msgid "Select a Wii WAD file to install" +msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +msgid "Select floating windows" +msgstr "Pilih tetingkap terapung" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +msgid "Select the save file" +msgstr "Pilih fail simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" +"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" +"\n" +"If unsure, select Auto." +msgstr "" +"Pilih apakah nisbah bidang yang digunakan ketika menerap:\n" +"Auto: Guna nisbah bidang tabii\n" +"Paksa 16:9: Tiru TV analog dengan nisbah bidang skrin lebar.\n" +"Paksa 4:3: Tiru TV analog 4:3 piawai.\n" +"Regang ke Tetingkap: Regang gambar mengikut saiz tetingkap.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih Auto." + +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53 +msgid "Selected controller profile does not exist" +msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +msgid "Selected font" +msgstr "Fon terpilih" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "" +"Selects a hardware adapter to use.\n" +"\n" +"If unsure, use the first one." +msgstr "" +"Pilih penyesuai perkakasan untuk diguna.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, guna yang pertama." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +msgid "" +"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" +"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " +"Performance impact is negligible.\n" +"\n" +"If unsure, select auto." +msgstr "" +"Pilih resolusi paparan yang digunakan dalam mod skrin penuh.\n" +"Ia seharusnya sentiasa lebih besar dan sama dengan resolusi dalaman. Impak " +"prestasi boleh diabaikan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih auto" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +msgid "" +"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " +"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" +"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" +"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" +"\n" +"If unsure, select Off." +msgstr "" +"Pilih mod 3D stereoskopik. Stereoskop membolehkan anda mendapat perasaan " +"kedalaman lebih baik jika anda mempunyai perkakasan yang sesuai.\n" +"Side-by-Side dan Top-and-Bottom digunakan oleh kebanyakan TV 3D.\n" +"Anaglif digunakan untuk kaca mata berwarna Merah-Sian.\n" +"Sangat menjejaskan kelajuan emulasi dan kadangkala menyebabkan masalah.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih Matikan." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " +"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n" +"\n" +"If unsure, select OpenGL." +msgstr "" +"Pilih apakah API grafik yang diguna secara dalaman.\n" +"Penerap perisian adalah sangat perlahan dan hanya berguna untuk " +"penyahpepijatan, jadi melainkan anda mempunyai sebab untuk menggunakannya " +"anda boleh pilih OpenGL di sini.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, guna OpenGL." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " +"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different " +"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation " +"experience it's recommended to try both and choose the one that's less " +"problematic.\n" +"\n" +"If unsure, select OpenGL." +msgstr "" +"Pilih apakah API grafik yang diguna secara dalaman.\n" +"Penerap perisian hanya digunakan untuk penyahpepijatan, jadi anda boleh guna " +"sama ada Direct3D atau OpenGL. Permainan berlainan dengan GPU berbeza akan " +"berkelakuan berlainan pada setiap bahagian belakang, oleh itu pengalaman " +"emulasi terbaik disarankan cuba kedua-duanya dan pilih yang kurang " +"bermasalah.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, guna OpenGL." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 +msgid "Send" +msgstr "Hantar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." +msgstr "" +"Port Serial 1 - Ia merupakan port yang mana peranti seperti penyesuai " +"rangkaian gunakan." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 +msgid "Server rejected traversal attempt" +msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +msgstr "" +"SetARCode_IsActive: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +msgid "Sets the GameCube system language." +msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +msgid "" +"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " +"games.\n" +"May not work for all games." +msgstr "" +"Tetapkan mod paparan Wii ke 60Hz (480i) selain dari 50Hz (576i) untuk " +"permainan PAL.\n" +"Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +msgid "Sets the Wii system language." +msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +msgid "" +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " +"backend only." +msgstr "" +"Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin dapat kurangkan " +"keretakan audio. Bahagian belakang OpenAL sahaja." + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" +msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +msgid "Shake" +msgstr "Jabat" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333 +msgid "Shoulder Buttons" +msgstr "Butang Bahu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show &Log" +msgstr "Tunjuk &Log" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +msgid "Show &Status Bar" +msgstr "Tunjuk Palang &Status" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +msgid "Show Australia" +msgstr "Tunjuk Australia" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +msgid "Show Defaults" +msgstr "Tunjuk Lalai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +msgid "Show Drives" +msgstr "Tunjuk Pemacu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +msgid "Show ELF/DOL" +msgstr "Tunjuk ELF/DOL" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Show FPS" +msgstr "Tunjuk FPS" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +msgid "Show France" +msgstr "Tunjuk Perancis" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +msgid "Show GameCube" +msgstr "Tunjuk GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +msgid "Show Germany" +msgstr "Tunjuk Jerman" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +msgid "Show Input Display" +msgstr "Tunjuk Paparan Input" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +msgid "Show Italy" +msgstr "Tunjuk Itali" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +msgid "Show JAP" +msgstr "Tunjuk JAP" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +msgid "Show Korea" +msgstr "Tunjuk Korea" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +msgid "Show Language:" +msgstr "Tunjuk Bahasa:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +msgid "Show Log &Configuration" +msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Show Netherlands" +msgstr "Tunjuk Belanda" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +msgid "Show PAL" +msgstr "Tunjuk PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Tunjuk Platform" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +msgid "Show Regions" +msgstr "Tunjuk Wilayah" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +msgid "Show Russia" +msgstr "Tunjuk Rusia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +msgid "Show Spain" +msgstr "Tunjuk Sepanyol" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Tunjuk Statistik" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Tunjuk Taiwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show USA" +msgstr "Tunjuk USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "Show Unknown" +msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +msgid "Show WAD" +msgstr "Tunjuk WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +msgid "Show Wii" +msgstr "Tunjuk Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Show World" +msgstr "Tunjuk Dunia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Tunjuk kotak pengesahan sebelum menghentikan permainan." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " +"in major crashes having no explanation at all." +msgstr "" +"Tunjuk satu kotak mesej bila ralat yang serius yang berpotensi berlaku.\n" +"Melumpuhkan ini mungkin dapat hindari mesej bukan-mati yang menjengkelkan, " +"tetapi ia menyebabkan kerosakan tanpa penjelasan langsung." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +msgid "Show first block" +msgstr "Tunjuk blok pertama" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +msgid "Show save blocks" +msgstr "Tunjuk blok simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +msgid "Show save comment" +msgstr "Tunjuk ulasan simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +msgid "Show save icon" +msgstr "Tunjuk ikon simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +msgid "Show save title" +msgstr "Tunjuk tajuk simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " +"speed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Tunjuk bilangan bingkai terterap per saat sebagai pengukuran kelajuan " +"emulasi.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti ,biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +msgid "" +"Show various rendering statistics.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Tunjuk pelbagai statistik penerapan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Side-by-Side" +msgstr "Sebelah-Menyebelah" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Sideways Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cina Ringkas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "Simulasikan DK Bongos" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +msgid "Skip BIOS" +msgstr "Langkau BIOS" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +msgid "Skip EFB Access from CPU" +msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +msgid "" +"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" +"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " +"disable this option.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Tingkatkan sedikit kelajuan salinan EFB ke RAM dengan mengorbankan ketepatan " +"emulasi.\n" +"Jika anda menghadapi sebarang masalah, cuba tingkatkan ketepatan cache " +"tekstur atau\n" +"lumpuhkan pilihan ini.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#, c-format +msgid "Slot %i - %s" +msgstr "Slot %i - %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +msgid "Slot A" +msgstr "SLot A" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +msgid "Slot B" +msgstr "Slot B" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Snapshot" +msgstr "Petikan" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 +msgid "Socket error sending to traversal server" +msgstr "Ralat soket menghantar ke pelayan traversal" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +msgid "" +"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " +"backends.\n" +"It's only useful for debugging purposes.\n" +"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." +msgstr "" +"Penerapan perisian merupakan tahap magnitud yang lebih perlahan berbanding " +"penggunaan\n" +"bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n" +"Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Tetapan Bunyi" + +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#, c-format +msgid "Sound backend %s is not valid." +msgstr "Bahagian belakang bunyi %s tidak sah." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +msgid "Space" +msgstr "Jaraj" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +msgid "Spain" +msgstr "Sepanyol" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +msgid "Spanish" +msgstr "Sepanyol" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Lata Pembesar Suara" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +msgid "Speaker Volume:" +msgstr "Volum Pembesar Suara:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " +"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " +"issues in certain games.\n" +"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " +"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" +"\n" +"If unsure, select Native." +msgstr "" +"Tentukan resolusi yang digunakan untuk penerapan. Resolusi tinggi " +"menambahbaik kualiti visual, tetapi juga membebankan GPU dan seterusnya " +"menyebabkan masalah dalam beberapa permainan.\n" +"\"Multiple of 640x528\" akan menghasilkan saiz lebih besar sedikit " +"berbanding \"Window Size\" dengan sedikit masalah. Iaitu, lebih rendah " +"resolusi dalaman, lebih baik prestasi yang dihasilkan. Auto (Saiz " +"Tetingkap), 1.5x, dan 2.5x akan menimbul masalah dalam sesetengah " +"permainan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, pilih 640x528." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "Had Kelajuan:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" +"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " +"occasional crashes/glitches." +msgstr "" +"Pisahkan bebenang CPU dan GPU supaya ia dapat dijalankan pada teras yang " +"berasingan.\n" +"Menyediakan penambahbaikan kelajuan yang besar pada PC modern, tetapi " +"kadangkala menyebabkan kerosakan/glic." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +msgid "Standard Controller" +msgstr "Pengawal Piawai" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "Mula &NetPlay" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "Start Re&cording Input" +msgstr "Mula Me&rakam Input" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +msgid "Start Recording" +msgstr "Mula Rakaman" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +msgid "Steering Wheel" +msgstr "Roda Pacu" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +msgid "Stereoscopic 3D Mode:" +msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +msgid "Stereoscopy" +msgstr "Stereoskopi" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +msgid "Stick" +msgstr "Bidak" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +msgid "Stop" +msgstr "Henti" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +msgid "Store EFB Copies to Texture Only" +msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Simpan Salinan EFB secara ekslusif dalam GPU, melepasi ingatan sistem. " +"Menyebabkan cacat grafik dalam sebilangan kecil permainan.\n" +"\n" +"Dibenarkan = Salinan EFB ke Tekstur\n" +"Dilumpuhkan = Salinan EFB ke RAM (dan Tekstur)\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "Regang ke Tetingkap" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +msgid "Strum" +msgstr "Strum" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +msgid "Subtract" +msgstr "Tolak" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "Berjaya mengeksport simpan %u ke %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#, c-format +msgid "Successfully exported file to %s" +msgstr "Berjaya mengeksport fail ke %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +msgid "Successfully imported save files" +msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +msgid "Support" +msgstr "Sokongan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Swap Eyes" +msgstr "Silih Mata" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +msgid "" +"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " +"cross-eyed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Silih mata kiri dengan kanan. Selalunya berguna jika anda mahu silang-mata " +"sebelah-menyebelah.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +msgid "Swing" +msgstr "Ayun" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Segerakkan bebenang GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Segerakkan bebenang GPU dan CPU untuk bantu hindari kaku rawak dalam mod Dwi-" +"Teras. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +msgid "Syntax error" +msgstr "Ralat sintaks" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +msgid "System Language:" +msgstr "Bahasa Sistem:" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +msgid "TAS Input" +msgstr "Input TAS" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "Input TAS - Kawalan %d" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Input TAS - Wiimote %d" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Table Left" +msgstr "Jadual Kiri" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +msgid "Table Right" +msgstr "Jadual Kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Ambil Cekupan Skrin" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +msgid "Take screenshot" +msgstr "Ambil cekupan skrin" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +msgid "Test" +msgstr "Uji" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +msgid "Texture Cache" +msgstr "Tekstur Cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +msgid "Texture Format Overlay" +msgstr "Tindihan Format Tekstur" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " +"updates from RAM.\n" +"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n" +"\n" +"If unsure, use the rightmost value." +msgstr "" +"Tetapan \"Selamat\" menghindari kebarangkalian GPU kehilangan kemaskini " +"tekstur daripada RAM.\n" +"Ketepatan lebih rendah menyebabkan teks dalam-permainan kelihatan tidak " +"tentu butirnya dalam sesetengah permainan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +msgid "The WAD has been installed successfully" +msgstr "WAD berjaya dipasang" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +msgid "The address is invalid" +msgstr "Alamat tidak sah" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +msgid "The checksum was successfully fixed." +msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +msgid "The chosen directory is already in the list." +msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai." + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" +"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." +msgstr "" +"Perubahan cakera ke \"%s\" tidak dapat disimpan dalam fail .dtm.\n" +"Nama fail bagi imej cakera tidak boleh lebih dari 40 aksara." + +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#, c-format +msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." +msgstr "Cakera tidak dapat di baca (pada kedudukan 0x% - 0x%)." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"The disc image \"%s\" is corrupt.\n" +"Hash of block % is %08x instead of %08x." +msgstr "" +"Imej cakera \"%s\" telah rosak.\n" +"Cincangan blok % ialah %08x selain dari %08x." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Fail %s sudah wujud.\n" +"Anda ingin gantikannya?" + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " +"opened by another program." +msgstr "" +"Fail %s tidak boleh dibuka untuk penulisan. Sila semak sama ada ia sudah " +"dibuka oleh program lain." + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28 +#, c-format +msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." +msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "Nama tidak boleh kosong" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +msgid "The name cannot contain the character ','" +msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." +msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." +msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 +msgid "" +"The selected language is not supported by your system. Falling back to " +"system default." +msgstr "" +"Bahasa yang dipilih tidak disokong oleh sistem anda. Jatuh balik ke lalai " +"sistem." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" +msgstr "Versi pelayan dan klien NetPlay tidak serasi!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 +msgid "The server is full!" +msgstr "Pelayan sudah penuh!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +msgid "The server responded: the game is currently running!" +msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +msgid "The server sent an unknown error message!" +msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#, c-format +msgid "The specified file \"%s\" does not exist" +msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +msgid "The value is invalid" +msgstr "Nilai tidak sah" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" +"Terlalu banyak fail GCI di dalam folder\n" +"%s.\n" +"Hanya 127 yang pertama akan tersedia" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +msgid "There is nothing to undo!" +msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +msgid "" +"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " +"incomplete." +msgstr "" +"Mesti terdapat tiket untuk 00000001/00000002. Longgok NAND anda " +"berkemungkinan tidak lengkap." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "" +"Tetapan ini membatalkan tetapan teras Dolphin.\n" +"Tidak ditentukan bermaksud permainan menggunakan tetapan Dolphin." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 +msgid "" +"This action replay simulator does not support codes that modify Action " +"Replay itself." +msgstr "" +"Simulatro action replay ini tidak menyokong kod yang mana Action Replay yang " +"sendiri mengubahsuai." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +msgid "" +"This feature allows you to change the game's camera.\n" +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" +"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " +"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press " +"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Fitur ini membolehkan anda menukar kamera permainan.\n" +"Gerakkan tetikus semasa menahan butang kanan tetikus untuk melata dan semasa " +"menahan butang tengah untuk gerak.\n" +"Tahan SHIFT dan tekan salah satu dari kekunci WASD untuk gerak kamera dengan " +"jarak langkah tertentu (SHIFT+2 untuk gerak lebih pantas dan SHIFT+1 untuk " +"gerak lebih lambat). Tekan SHIFT+R untuk tetap semula kamera dan SHIFT+F " +"untuk tetap semula kelajuan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " +"this is homebrew.\n" +"\n" +"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." +msgstr "" +"Tajuk ini mungkin tidak serasi dengan emulasi DSP HLE. Cuba guna LLE jika ia " +"adalah buatan rumah iaitu homebrew.\n" +"\n" +"DSPHLE: Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " +"this is homebrew.\n" +"\n" +"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." +msgstr "" +"Tajuk ini mungkin tidak serasi dengan emulasi DSP HLE. Cuba guna LLE jika ia " +"adalah buatan rumah iaitu homebrew.\n" +"\n" +"Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +msgid "" +"This value is added to the convergence value set in the graphics " +"configuration." +msgstr "" +"Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " +"konfigurasi grafik." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +msgid "" +"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." +msgstr "" +"Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." +msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +msgid "Threshold" +msgstr "Ambang" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +msgid "Tilt" +msgstr "Condong" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 +msgid "Timeout connecting to traversal server" +msgstr "Had masa tamat ketika menyambung ke pelayan traversal" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +msgid "To" +msgstr "Ke" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +msgid "Toggle 3D Anaglyph" +msgstr "Togol Anaglif 3D" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +msgid "Toggle 3D Side-by-side" +msgstr "Togol 3D Sebelah-menyebelah" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +msgid "Toggle 3D Top-bottom" +msgstr "Togol 3D Atas-bawah" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +msgid "Toggle 3D Vision" +msgstr "Togol Paparan 3D" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +msgid "Toggle All Log Types" +msgstr "Togol Sema Jenis Log" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Togol Nisbah Bidang" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Togol Kerat" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Togol Salinan EFB" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Togol Kabus" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Togol Skrin Penuh" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +msgid "Toggle Pause" +msgstr "Togol Jeda" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Togol skrin penuh" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +msgid "Top" +msgstr "Atas" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Top-and-Bottom" +msgstr "Atas-dan-Bawah" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Cina Tradisional" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "Pelayan Traversal" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "Pelayan Traversal:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 +msgid "Traversal server timed out connecting to the host" +msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +msgid "Traversal: " +msgstr "Traversal: " + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" +msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +msgid "Tried to load an unknown file type." +msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +msgid "Triggers" +msgstr "Pemicu" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "Cuba mencipta indeks kad ingatan tidak sah." + +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" +msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +msgid "" +"Trying to read from invalid SYSCONF\n" +"Wiimote bt ids are not available" +msgstr "" +"Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" +"id bt Wiimote tidak tersedia" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Turntable" +msgstr "Boleh Dikalih" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#, c-format +msgid "UNKNOWN_%02X" +msgstr "UNKNOWN_%02X" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +msgid "USB Gecko" +msgstr "USB Gecko" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +msgid "" +"Unable to create patch from given values.\n" +"Entry not modified." +msgstr "" +"Tidak boleh cipta tambalan dari nilai yang diberi.\n" +"Masukan tidak diubahsuai." + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " +"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" +"Would you like to ignore this line and continue parsing?" +msgstr "" +"Tidak boleh hurai baris %u bagi AR kod yang dimasukkan sebagai kod tersulit " +"atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n" +"Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#, c-format +msgid "Undefined %i" +msgstr "%i tidak ditakrif" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Undo Save State" +msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" +msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" + +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157 +#, c-format +msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" +msgstr "Jenis masukan %i tidak sah dalam SYSCONF (%s@%x)!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 +#, c-format +msgid "Unknown error %x" +msgstr "Ralat %x tidak diketahui" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +msgid "Unknown memory card error" +msgstr "Ralat kad ingatan tidak diketahui" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 +#, c-format +msgid "Unknown message received with id : %d" +msgstr "Mesej tidak diketahui diterima dengan id: %d" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#, c-format +msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" +msgstr "" +"Mesej tidak diketahui dengan id: %d diterima dari pemain:%d Menendang pemain!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tanpa had" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 +msgid "Unpacking" +msgstr "Nyahpek" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "Upright Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +msgid "Use Fullscreen" +msgstr "Guna Skrin Penuh" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +msgid "Use Hex" +msgstr "Guna Heks" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" +msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Guna Pengendali Panik" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +msgid "" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " +"game and/or your GPU.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Guna algoritma kurang tepat untuk mengira nilai kedalaman.\n" +"Menyebabkan masalah dalam sebilangan kecil permainan tetapi meningkatkan " +"kelajuan yang bergantung pada permainan dan/atau GPU anda.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." +msgstr "" +"Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " +"beberapa jenis permainan." + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +msgid "Utility" +msgstr "Utiliti" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +msgid "V-Sync" +msgstr "Segerak-V" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +msgid "Value (double)" +msgstr "Nilai (ganda dua)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +msgid "Value (float)" +msgstr "Nilai (apung)" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +msgid "Value: " +msgstr "Nilai:" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "Pelbagai Statistik" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +msgid "Verbosity" +msgstr "Kejelaan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +msgid "Virtual" +msgstr "Maya" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +msgid "Volume Down" +msgstr "Volum Turun" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +msgid "Volume Toggle Mute" +msgstr "Volum Togol Senyap" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volum Naik" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#, c-format +msgid "WAD installation failed: error creating %s" +msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +msgid "WAD installation failed: error creating ticket" +msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" +"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Tunggu kosong menegak untuk kurangkan pengoyakan.\n" +"Kurangkan prestasi jika kelajuan emulasi dibawah 100%.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" +msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" +msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#, c-format +msgid "" +"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" +"%s\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Amaran! disarankan menyandar semua fail dalam folder:\n" +"%s\n" +"Anda ingin teruskan?" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" +"Amaran: Nombor blok ditunjukkan oleh BAT (%u) tidak sepadan dengan pengepala " +"fail termuat (%u)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" +"%s\n" +"and have the same name as a file on your memcard\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Amaran: Ia akan tulis-ganti mana-mana simpan sedia ada di dalam folder:\n" +"%s\n" +"dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" +"Teruskan?" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:964 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " +"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"load this state with read-only mode off." +msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana selepas berakhirnya cereka semasa. " +"(bait %u > %u) (bingkai %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " +"sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tamat sebelum bingkai semasa " +"di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " +"simpan lain sebelum diteruskan." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:981 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"should load another save before continuing, or load this state with read-" +"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." +msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bait %d (0x" +"%X). Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan " +"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan " +"akan mendapat nyah-segerak." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"load another save before continuing, or load this state with read-only mode " +"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" +"\n" +"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " +"movie is %d frames long.\n" +"\n" +"On frame %d, the current movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" +msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bingkai " +"%d. Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan " +"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan " +"akan mendapat nyah-segerak.\n" +"\n" +"Maklumat lanjut: Cereka semasa panjangnya %d bingkai dan keadaan simpan " +"cereka panjangnya %d bingkai.\n" +"\n" +"Pada bingkai %d, cereka semasa menekan:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"Pada bingkai %d, cereka keadaan simpan menekan:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +msgid "WaveFileWriter - file not open." +msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +msgid "Whammy" +msgstr "Whammy" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Skrin Lebar Godam" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +msgid "Wii Console" +msgstr "Konsol Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +msgid "Wii NAND Root:" +msgstr "Root NAND Wii:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube Wii U" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +msgid "Wii WAD files (*.wad)" +msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +msgid "Wii save files (*.bin)" +msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" + +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +msgid "WiiWAD: Could not read from file" +msgstr "WiiWAD: Tidak dapat baca dari fail" + +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +msgid "Wiimote" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#, c-format +msgid "Wiimote %i" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wiimote Bersambung" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Motor Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +msgid "Wiimotes" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +msgid "Windows Left" +msgstr "Tetingkap Kiri" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +msgid "Windows Menu" +msgstr "Menu Tetingkap" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +msgid "Windows Right" +msgstr "Tetingkap Kanan" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Lilit Kata" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +msgid "Working..." +msgstr "Berfungsi..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +msgid "World" +msgstr "Dunia" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +msgid "Write to Console" +msgstr "Tulis ke Konsol" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +msgid "Write to File" +msgstr "Tulis ke Fail" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +msgid "Write to Window" +msgstr "Tulis ke Tetingkap" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "Tulis ke kad ingatan/SD" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +msgid "XF register " +msgstr "Daftar XF" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Yellow" +msgstr "Kuning" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "" +"Anda tidak boleh tutup anak tetingkap yang mempunyai halaman di dalamnya." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +msgid "You must choose a game!" +msgstr "Anda mesti pilih satu permainan!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Anda mesti masukkan satu nama." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." +msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +msgid "You must enter a valid profile name." +msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199 +msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." +msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." + +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"ROM DSP anda mempunyai cincangan yang salah.\n" +"Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" +"Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +msgid "" +"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" +"Continue with PAL region?" +msgstr "" +"Fail GCM/ISO anda kelihatan tidak sah (negara tidak sah).\n" +"Teruskan dengan wilayah PAL?" + +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" +"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" +"Do you want to generate a new one?" +msgstr "" +"Saiz fail SYSCONF anda adalah salah.\n" +"Ia sepatutnya 0x%04x (tetapi 0x%04)\n" +"Anda hendak jana yang baharu?" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +msgid "Zero 3 code not supported" +msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#, c-format +msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" +msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "[ menunggu ]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "pemuatapl (.img)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +msgid "fake-completion" +msgstr "pelengkapan-palsu" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +msgid "none" +msgstr "tiada" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +msgid "wxExecute returned -1 on application run!" +msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +msgid "| OR" +msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po new file mode 100644 index 0000000000..eb22f95567 --- /dev/null +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -0,0 +1,6300 @@ +# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE +# Copyright (C) 2003-2013 +# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. +# +# Translators: +# Arian - Cazare Muncitori , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" +"emu/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 +msgid "" +"\n" +"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" +"\n" +"This software should not be used to play games you do not legally own.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 +msgid " (internal IP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +msgid " (too many to display)" +msgstr "(prea multe pentru afișare)" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 +msgid " Game : " +msgstr "Joc:" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598 +msgid "! NOT" +msgstr "! NU" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not exist.\n" +" Create a new 16MB Memcard?" +msgstr "" +"\"%s\" nu există.\n" +"Creezi un nou Memcard de 16MB ?" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 +#, c-format +msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." +msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sCopy%1$s" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 +#, c-format +msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#, c-format +msgid "%i%% (Normal Speed)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" +"%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid GCI.\n" +" Number of blocks claimed to be %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " +"memory card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the " +"memory card\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#, c-format +msgid "%s (Disc %i)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374 +#, c-format +msgid "%s already exists, overwrite?" +msgstr "%s există deja, suprascrii?" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card file size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"Card size is invalid (0x%x bytes)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s failed to load as a memory card.\n" +"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sDelete%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sExport GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sImport GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785 +#, c-format +msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" +msgstr "%u Blocuri Libere; %u Intrări Libere Director" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 +#, c-format +msgid "%u frames" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#, c-format +msgid "%u objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#, c-format +msgid "%zu FIFO bytes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 +#, c-format +msgid "%zu memory bytes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 +msgid "&& AND" +msgstr "&& ȘI" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +msgid "&About..." +msgstr "&Despre..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 +msgid "&Boot from DVD Backup..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Puncte de întrerupere" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "&Controller Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +msgid "&Delete File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "&Șterge ISO selectate..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Emulare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +msgid "&File" +msgstr "&Fișier" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +msgid "&Frame Advance" +msgstr "&Avans Cadru" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Ecran Complet" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +msgid "&GitHub Repository" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "&Configurări Grafică" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajutor" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +msgid "&Hotkey Settings" +msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +msgid "&JIT" +msgstr "&JIT" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +msgid "&Load State" +msgstr "&Status de Încărcare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "&Manager CardMemorie (GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Memory" +msgstr "&Memorie" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +msgid "&Open..." +msgstr "&Deschide..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +msgid "&Options" +msgstr "&Opțiuni" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauză" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +msgid "&Play" +msgstr "&Redare" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietăți" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +msgid "&Read-Only Mode" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Reîmprospătează Lista" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +msgid "&Registers" +msgstr "&Înregistrări" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +msgid "&Sound" +msgstr "&Sunet" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +msgid "&Tools" +msgstr "&Instrumente" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +msgid "&View" +msgstr "&Vizualizează" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +msgid "&Watch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&Website" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +msgid "&Wiki" +msgstr "&Wiki" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 +msgid "(Error: Bad host)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 +msgid "(Error: Disconnected)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 +msgid "(Error: Dolphin too old)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 +msgid "(Error: Socket)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 +msgid "(Error: Timeout)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 +msgid "(Error: Unknown)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 +msgid "" +"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " +"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 +msgid "(off)" +msgstr "(oprit)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599 +msgid "+ ADD" +msgstr "+ ADAUGĂ" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "1.5X Nativ (960x792)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "16-bit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "32-bit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +msgid "5x Native (3200x2640)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "7x Native (4480x3696)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +msgid "8-bit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 +msgid "A NetPlay window is already open!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151 +msgid "A game is not currently running." +msgstr "Un joc nu rulează momentan." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 +msgid "" +"A supported Bluetooth device could not be found.\n" +"You must manually connect your Wiimotes." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"All players must use the same Dolphin version.\n" +"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or " +"disabled.\n" +"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" +"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" +"forwarded!\n" +"\n" +"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +msgid "AM Baseboard" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 +msgid "AR Codes" +msgstr "Coduri AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14 +msgid "About Dolphin" +msgstr "Despre Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Precizie:" + +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Code Decryption Error:\n" +"Parity Check Failed\n" +"\n" +"Culprit Code:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eroare Cod de Decriptare pentru Reluarea Acțiune:\n" +"Verificarea Parității a Eșuat\n" +"\n" +"Codul Vinovat:\n" +"%s" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" +msgstr "" +"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Adaugă " +"Cod (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " +"(%s)" +msgstr "" +"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în " +"Completează și Glisează (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " +"Fill (%s)" +msgstr "" +"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " +"RAM Și Completează (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " +"Pointer (%s)" +msgstr "" +"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " +"În Indicator (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#, c-format +msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" +msgstr "" +"Eroare Reluare Acțiune: Valoare invalidă (%08x) în Copia de Memorie (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" +"Master codes are not needed. Do not use master codes." +msgstr "" +"Eroare Reluare Acțiune: Codul Master şi Scrie În CCXXXXXX nu sunt " +"implementate (%s)\n" +"Codurile Master nu sunt necesare. Nu folosi coduri master." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#, c-format +msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" +msgstr "Eroare Reluare Acțiune: Linie de cod AR invalidă: %s" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#, c-format +msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" +msgstr "Reluare Acțiune: Cod Conditional: Dimensiune Invalidă %08x (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#, c-format +msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" +msgstr "Reluare Acțiune: Tip Cod Normal Invalid %08x (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#, c-format +msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" +msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal %i: Subtip Invalid %08x (%s)" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#, c-format +msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" +msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal 0: Subtip Invalid %08xx (%s)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 +msgid "Adapter Detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 +msgid "Adapter Not Detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 +msgid "Adapter:" +msgstr "Adaptor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +msgid "Add Patch" +msgstr "Adăugă Corecție Patch" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +msgid "Add..." +msgstr "Adaugă..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "" +"Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +msgid "Advance Game Port" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurări Avansate" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" + +#: Source/Core/Common/Assert.h:42 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred.\n" +"\n" +" Line: %d\n" +" File: %s\n" +"\n" +"Ignore and continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Anaglyph" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizează" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +msgid "Angle" +msgstr "Unghi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "Filtrare Anizotropă:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "Antialias:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +msgid "Apploader Date:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" +msgstr "" +"Încărcătorul de aplicații are o dimensiune necorespunzătoare ... este într-" +"adevăr un încărcător de aplicații?" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +msgid "Apploader unable to load from file" +msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77 +msgid "Apploader:" +msgstr "Încărcător de aplicații:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +msgid "" +"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" +"\n" +"If unsure, select (off)." +msgstr "" +"Aplică un efect post-procesare după finalizarea unui cadru.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 +msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Raport Aspect:" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 +msgid "Assign Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "" +"Attempt to detect and skip wait-loops.\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 +msgid "Audio Backend:" +msgstr "Backend Audio:" + +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 +msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" +msgstr "AudioComun: Eroare la deschiderea dispozitivului AO.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +msgid "Auto (Multiple of 640x528)" +msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +msgid "Auto (Window Size)" +msgstr "Auto (Dimensiune Ferestră)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +msgid "Auto adjust Window Size" +msgstr "Reglează automat Dimensiunea Ferestrei" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +msgid "" +"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Reglează automat dimensiunea ferestrei la rezoluția ta internă.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 +msgid "BP register " +msgstr "Înregistrare BP" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 +msgid "Backend Settings" +msgstr "Configurări Backend" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +msgid "Background Input" +msgstr "Intrare Fundal" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 +msgid "Balance Board" +msgstr "Placa Echilibru" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +msgid "Banner" +msgstr "Banner" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 +msgid "Banner Details" +msgstr "Detalii Banner " + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +msgid "Banner:" +msgstr "Banner:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65 +msgid "Bar" +msgstr "Bară" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 +msgid "Basic" +msgstr "Principal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Configurări Principale" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152 +msgid "Block Allocation Table checksum failed" +msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocuri" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Blue Left" +msgstr "Albastru Stânga" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Blue Right" +msgstr "Albastru Dreapta" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +msgid "Bottom" +msgstr "Jos" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250 +#, c-format +msgid "Bound Controls: %lu" +msgstr "Controale Legate: %lu" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#, c-format +msgid "Branch: %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +msgid "Broadband Adapter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +msgid "Broken" +msgstr "Defect" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 +msgid "Buffer:" +msgstr "Tampon:" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 +msgid "Buttons" +msgstr "Butoane" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" +"Evită ștergerea datelor cache DCBZ a instrucțiunii DCBZ. De obicei lasă " +"această opțiune dezactivată." + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +msgid "C Stick" +msgstr "C Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 +msgid "CP register " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "Motor Emulator CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +msgid "CPU Options" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +msgid "" +"Cache custom textures to system RAM on startup.\n" +"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +msgid "Cached Interpreter (slower)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " +"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " +"less noticeable.\n" +"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868 +#, c-format +msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Cannot use that file as a memory card.\n" +"%s\n" +"is not a valid GameCube memory card file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230 +msgid "Center" +msgstr "Centru" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20 +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +msgid "Change &Disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Schimbă &Discul..." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +msgid "Change Disc" +msgstr "Schimbă Discul" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 +msgid "Change Game" +msgstr "Schimbă Jocul" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138 +#, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Schimbă limba de interfață a utilizatorului.\n" +"Necesită repornirea." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Cod Trișare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +msgid "Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Căutare Trișări" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +msgid "Check Partition Integrity" +msgstr "Verifică Integritate Partiții" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 +msgid "Check for updates: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Se verifică integritatea..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Alege un director rădăcină DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 +msgid "Choose a NAND root directory:" +msgstr "Alege un director rădăcină NAND:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Alege un ISO implicit:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Alege un director de adăugat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Alege un card de memorie:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " +"construite numai din directoare)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +msgid "Circle Stick" +msgstr "Fixare în Cerc" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +msgid "Classic" +msgstr "Clasic" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +msgid "Clear" +msgstr "Curăță" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 +msgid "" +"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Client deconectat în timpul rulării jocului!! NetPlay este dezactivat. " +"Trebuie să oprești jocul manual." + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Co&nfigurează..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +msgid "Code Info" +msgstr "Info Cod" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 +msgid "Code:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +msgid "Code: " +msgstr "Cod:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 +msgid "Comment" +msgstr "Notă" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Comprimare ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Comprimare ISO selectate..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "Se comprimă ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +msgid "" +"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " +"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +msgid "Config" +msgstr "Configurare" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +msgid "Configure" +msgstr "Configurare" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 +msgid "Configure Control" +msgstr "Configurare Control" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurare..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100 +msgid "Confirm on Stop" +msgstr "Confirmă la Oprire" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 +msgid "Connect" +msgstr "Conectare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Conectează Placa de Echilibru" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Conectează Tastatura USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Conectează Wiimote %i" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Conectează Wiimote 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Conectează Wiimote 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Conectează Wiimote 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Conectează Wiimote 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492 +msgid "Connecting..." +msgstr "Se conectează..." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 +msgid "Continuous Scanning" +msgstr "Scanare Continuă" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 +msgid "Control Stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 +msgid "Controller Ports" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +msgid "Controller settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +msgid "Controllers" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +msgid "" +"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " +"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" +"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +msgid "" +"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" +"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Convertește la GCI" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +msgid "Copy failed" +msgstr "Copiere eșuată" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +msgid "Core" +msgstr "Nucleu" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#, c-format +msgid "" +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " +"most PC DVD drives." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#, c-format +msgid "Could not recognize ISO file %s" +msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 +#, c-format +msgid "Could not save %s." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Could not write memory card file %s.\n" +"\n" +"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." +msgstr "" +"Nu se poate scrie în fișierul din cardul de memorie%s .\n" +"\n" +"Rulezi Dolphin de pe un CD/DVD, sau poate că fișierul este protejat la " +"scriere?\n" +"\n" +"Primești această eroare după mutarea director emulator?\n" +"Dacă da, atunci este posibil să fie necesară re-indicarea locației cardul " +"tău de memorie, din opțiuni." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 +msgid "Couldn't Create Client" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 +msgid "Couldn't create peer." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" +msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" + +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382 +msgid "" +"Couldn't init the core.\n" +"Check your configuration." +msgstr "" +"Nu se poate iniția nucleul.\n" +"Verifică configurația." + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 +#, c-format +msgid "Couldn't look up central server %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +msgid "Count:" +msgstr "Contor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +msgid "Country:" +msgstr "Țara:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Creează Cod AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 +msgid "Create new perspective" +msgstr "Creează perspectivă nouă" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 +msgid "Creator: " +msgstr "Creator:" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64 +msgid "Critical" +msgstr "Critic" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +msgid "Crop" +msgstr "Decupare" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +msgid "" +"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 +msgid "Crossfade" +msgstr "Estompare Intercalată" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 +#, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 +msgid "D-Pad" +msgstr "D-Pad" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +msgid "DSP Emulator Engine" +msgstr "Motor Emulator DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +msgid "DSP HLE emulation (fast)" +msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 +msgid "DSP LLE interpreter (slow)" +msgstr "Interpretare DSP LLE (lent)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +msgid "DSP LLE recompiler" +msgstr "Recompilator DSP LLE " + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74 +msgid "DVD Root:" +msgstr "Rădăcină DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +msgid "Dance Mat" +msgstr "Saltea de Dans" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52 +msgid "Data Size" +msgstr "Dimensiunea Datelor" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Fișiere Date MaxDrive/Pro (*.sav)" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +msgid "Dead Zone" +msgstr "Zonă Moartă" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +msgid "Debug" +msgstr "Depanare" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +msgid "Debugging" +msgstr "Depanare" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 +msgid "Decimal" +msgstr "Zecimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "Decomprimare ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Decomprimare ISO selectate..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "Se decomprimă ISO" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +msgid "Decrease Convergence" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +msgid "Decrease Depth" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +msgid "Decrease IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71 +msgid "Default ISO:" +msgstr "ISO implicit:" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 +msgid "Default font" +msgstr "Font implicit" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811 +msgid "Delete Save" +msgstr "Șterge Salvarea" + +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#, c-format +msgid "Delete the existing file '%s'?" +msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Depth Percentage: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 +msgid "Depth:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +msgid "Detect" +msgstr "Detectare" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Deterministic dual core: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000 +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +msgid "Device Settings" +msgstr "Configurări Dispozitiv" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 +msgid "Dial" +msgstr "Apelare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 +msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +msgid "Disable" +msgstr "Dezactivare" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +msgid "Disable Bounding Box" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +msgid "Disable Emulation Speed Limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 +msgid "Disable Fog" +msgstr "Dezactivează Ceața" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +msgid "" +"Disable any XFB emulation.\n" +"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " +"on them (especially homebrew applications).\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Dezactivează orice emulare XFB.\n" +"Crește mult viteza de emulare, dar determină erori mari în multe jocuri ce " +"se bazează pe ele (mai ales aplicațiile homebrew).\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +msgid "" +"Disable the bounding box emulation.\n" +"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 +msgid "Disc" +msgstr "Disc" + +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 +msgid "Disc Read Error" +msgstr "Eroare de Citire Disc " + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227 +msgid "Disconnected from traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 +msgid "Display" +msgstr "Afișare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 +msgid "" +"Display messages over the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Divide" +msgstr "Divizează" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38 +msgid "Dolby Pro Logic II decoder" +msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#, c-format +msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" +msgstr "Dolphin %s Configurare Grafică" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Configurare Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 +msgid "Dolphin Controller Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 +msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" +msgstr "Configurare Emulare Wiimote pe Dolphin " + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377 +msgid "Dolphin FIFO" +msgstr "FIFO Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +msgid "Dolphin Hotkeys" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 +msgid "Dolphin NetPlay" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43 +msgid "Dolphin NetPlay Setup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +msgid "" +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"set a games directory..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " +"games..." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224 +msgid "Dolphin too old for traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." +msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 +msgid "Done compressing disc image." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Descarcă Coduri (Baza de Date WiiRD)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288 +#, c-format +msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" +msgstr "Descărcate %lu coduri. (adăugate %lu)" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 +msgid "Driver Not Detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 +msgid "Drums" +msgstr "Baterii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +msgid "Dump Audio" +msgstr "Dump Audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "Dump Destinație EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Dump Cadre" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +msgid "Dump Textures" +msgstr "Dump Texturi" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +msgid "" +"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +msgid "" +"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeză" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +msgid "E&xit" +msgstr "I&sire" + +#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " +"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " +"driver." +msgstr "" +"EROARE: Această versiune a Dolphin necesită un driver TAP-Win32 care este " +"cel puțin la versiunea%d.%d -- Dacă ai actualizat recent distribuția " +"Dolphin, o repornire este probabil necesară în acest moment pentru a " +"determina Windows-ul să vadă noul driver." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138 +msgid "Early Memory Updates" +msgstr "Actualizări Anterioare Memorie" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "Editare Cod ReluareAcțiune" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 +msgid "Edit Config" +msgstr "Editare Configurări" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25 +msgid "Edit Patch" +msgstr "Editare Patch" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 +msgid "Edit..." +msgstr "Editare..." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +msgid "Effect" +msgstr "Efect" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 +msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 +msgid "Emu Thread already running" +msgstr "Firul Emu rulează deja" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +msgid "" +"Emulate XFBs accurately.\n" +"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " +"necessary to emulate a number of games properly.\n" +"\n" +"If unsure, check virtual XFB emulation instead." +msgstr "" +"Emulează XFBs cu precizie.\n" +"Încetinește mult emularea şi interzice redarea la înaltă rezoluție, dar este " +"necesar pentru a emula corect un număr de jocuri .\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, bifează în schimb, emularea virtual XFB." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "" +"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" +"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " +"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other " +"games (especially homebrew applications).\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Emulează XFBs cu ajutorul obiectelor de textură GPU.\n" +"Remediază multe jocuri care nu funcționează fără o emulare XFB, în timp ce " +"nu este atât de lentă precum emularea reală XFB. Totuși, ar mai putea încă " +"eșua pentru multe alte alte jocuri (mai ales în aplicațiile homebrew).\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Wiimote emulat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Status Emulare:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Activare Înregistrarea AR " + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 +msgid "Enable CPU Clock Override" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Activare Trucuri" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Activare Nucleu Dublu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Activare Omitere Inactivitate" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Activare Omitere Inactivitate (accelerare)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Activare MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Activare Scanare Progresivă" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +msgid "Enable Screen Saver" +msgstr "Activare Economizor Ecran" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 +msgid "Enable Speaker Data" +msgstr "Activare Date Vorbitor" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "Activare Ecran Lat" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "Activare Wireframe" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +msgid "" +"Enable anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" +"Might cause issues in a small number of games.\n" +"\n" +"If unsure, select 1x." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +msgid "" +"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " +"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 +msgid "Enable pages" +msgstr "Activare pagini" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +msgid "" +"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" +"If this is disabled, a render window will be created instead.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Activează dacă dorești să fie folosit întreg ecranul pentru a redare.\n" +"Dacă aceasta este dezactivată, se va crea în schimb, o fereastra de redare.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +msgid "" +"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " +"than a separate render window.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Activează dacă dorești să folosești fereastra principal Dolphin pentru " +"redare, mai degrabă decât o fereastra separată de redare.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS " +"X." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55 +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " +"backends only." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +msgid "" +"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" +"Most games don't care about this.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Activează scanarea progresivă dacă este suportată de programul de emulare.\n" +"Pentru majoritatea jocurilor, aceasta nu contează.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activează Unitatea de Gestionare Memorie, necesară pentru unele jocuri. " +"(PORNIT = Compatibil, OPRIT = Rapid)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +msgid "" +"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Codifică dump-urile cadrelor folosind codecul FFV1.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, las-o debifată." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 +msgid "Enet Didn't Initialize" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +msgid "Enhancements" +msgstr "Îmbunătățiri" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "Introdu un nume pentru noua perspectivă:" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Intrarea %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "Intrarea 1/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 +msgid "Equal" +msgstr "Egal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 +msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." +msgstr "" +"Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " +"de sistem. " + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389 +msgid "Error saving file." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 +#, c-format +msgid "" +"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " +"Aborting savestate load..." +msgstr "" +"Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" +"%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " +"fonts correctly, or crash." +msgstr "" +"Eroare: Se încercarea accesarea a %s fonturi dar acestea nu sunt încărcate. " +"Jocurile ar putea să nu afișeze corect fonturile, sau să se blocheze." + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 +msgid "Euphoria" +msgstr "Euforia" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Execute" +msgstr "Executare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +msgid "Export All Wii Saves" +msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +msgid "Export File" +msgstr "Exportă Fișier" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +msgid "Export Recording" +msgstr "Export Înregistrare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "Export Recording..." +msgstr "Export Înregistrare..." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +msgid "Export Save" +msgstr "Export Salvare" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +msgid "Export all saves" +msgstr "Exportă toate salvările" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +msgid "Export failed" +msgstr "Exportul a eșuat." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570 +msgid "Export save as..." +msgstr "Export salvare ca..." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +msgid "Extension" +msgstr "Extensie" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "External Frame Buffer (XFB)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Extrage Toate Fișierele...." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Extrage Apploader..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Extrage DOL ..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "Extrage Director..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +msgid "Extract File..." +msgstr "Extrage Fișier..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "Extrage Partiția..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "Se Extrage %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "Se Extrage Directorul" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +msgid "Extracting..." +msgstr "Se Extrage... " + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +msgid "FIFO Player" +msgstr "Jucător FIFO" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 +msgid "FST Size:" +msgstr "Dimensiune FST:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 +msgid "Failed To Connect!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +msgid "Failed to Connect!" +msgstr "Conectare eșuată!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 +msgid "Failed to download codes." +msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#, c-format +msgid "Failed to extract to %s!" +msgstr "A eșuat extragerea în %s!" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename.\n" +"%s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +msgid "" +"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " +"specified." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to open the input file \"%s\"." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the output file \"%s\".\n" +"Check that you have permissions to write the target folder and that the " +"media can be written." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to read block %u of the save data\n" +"Memcard may be truncated\n" +"File position: 0x%" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +msgid "" +"Failed to read block allocation table backup correctly\n" +"(0x8000-0x9FFF)" +msgstr "" +"Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n" +"(0x8000-0x9FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 +msgid "" +"Failed to read block allocation table correctly\n" +"(0x6000-0x7FFF)" +msgstr "" +"Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" +"(0x6000-0x7FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 +#, c-format +msgid "Failed to read data from GCI file %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 +msgid "" +"Failed to read directory backup correctly\n" +"(0x4000-0x5FFF)" +msgstr "" +"Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n" +"(0x4000-0x5FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 +msgid "" +"Failed to read directory correctly\n" +"(0x2000-0x3FFF)" +msgstr "" +"Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n" +"(0x2000-0x3FFF)" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85 +msgid "" +"Failed to read header correctly\n" +"(0x0000-0x1FFF)" +msgstr "" +"Nu s-a reușit citirea corectă a antetului\n" +"(0x0000-0x1FFF)" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56 +msgid "Failed to read unique ID from disc image" +msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 +msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" +msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write the output file \"%s\".\n" +"Check that you have enough space available on the target drive." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" +msgstr "" +"Desincronizare fatală. Se abandonează redarea. (Eroare de PlayWiimote: %u!= " +"%u, byte%u.)%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +msgid "File" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81 +msgid "File Info" +msgstr "Info Fişier " + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296 +msgid "File contained no codes." +msgstr "Fișierul nu a conținut coduri." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418 +msgid "File converted to .gci" +msgstr "Fișierul a fost convertit în .gci" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433 +msgid "" +"File could not be opened\n" +"or does not have a valid extension" +msgstr "" +"Fișierul nu a putut fi deschis\n" +"sau nu are o extensie validă" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"File has the extension \"%s\".\n" +"Valid extensions are (.raw/.gcp)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430 +msgid "File is not recognized as a memcard" +msgstr "Fişier nu este recunoscut ca și card de memorie" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 +msgid "File not compressed" +msgstr "Fișierul nu este comprimat" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 +msgid "File write failed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 +msgid "Files opened, ready to compress." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistem de fișiere" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" +msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +msgid "" +"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " +"unfiltered.\n" +"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues " +"in others.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248 +msgid "Find next" +msgstr "Caută următorul" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249 +msgid "Find previous" +msgstr "Caută înapoi" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +msgid "First Block" +msgstr "Primul Bloc" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "Remediere Sume de verificare" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Force 16:9" +msgstr "Forțare 16:9" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Force 4:3" +msgstr "Forțare 4:3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +msgid "Force Console as NTSC-J" +msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 +msgid "Force Listen Port: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Force Texture Filtering" +msgstr "Forțare Filtrare Textură" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +msgid "" +"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" +"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " +"setting when playing Japanese games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +msgid "" +"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" +"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " +"run at 16:9.\n" +"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game " +"UIs.\n" +"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen " +"patches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +msgid "" +"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "Redirecționare port (UPnP)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#, c-format +msgid "Found %u results for '" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 +#, c-format +msgid "Found %zu save files" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 +#, c-format +msgid "Frame %u" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861 +#, c-format +msgid "Frame %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +msgid "Frame Advance" +msgstr "Avans Cadru" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +msgid "Frame Advance Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +msgid "Frame Advance Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +msgid "Frame Advance Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +msgid "Frame Dumps use FFV1" +msgstr "Dump-urile de Cadre folosesc FFV1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +msgid "Frame Info" +msgstr "Informații Cadru" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98 +msgid "Frame Range" +msgstr "Interval Cadru" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "O&mitere Cadru" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 +msgid "Frames To Record" +msgstr "Cadre de Înregistrat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +msgid "France" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +msgid "Free Look" +msgstr "Aspect Liber" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +msgid "Freelook Decrease Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +msgid "Freelook Increase Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +msgid "Freelook Move Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +msgid "Freelook Move Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +msgid "Freelook Move Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +msgid "Freelook Move Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +msgid "Freelook Reset" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +msgid "Freelook Reset Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +msgid "Freelook Zoom In" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +msgid "Freelook Zoom Out" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 +msgid "Frets" +msgstr "Tulburări" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119 +msgid "From" +msgstr "De la" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +msgid "FullScr" +msgstr "EcrComplet" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 +msgid "Fullscreen Resolution:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +msgid "GBA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32 +msgid "GC Port " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "Fișier GCI(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n" +"This means one of the following:\n" +"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n" +"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n" +"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n" +"* Some other sort of bug\n" +"\n" +"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" +"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +msgid "Game ID" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Game ID:" +msgstr "ID Joc:" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 +msgid "Game is already running!" +msgstr "Jocul rulează deja!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 +msgid "Game isn't running!" +msgstr "Jocul nu rulează!" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 +msgid "Game not found!" +msgstr "Joc negăsit!" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Configurări Specifice-Jocului" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 +msgid "GameConfig" +msgstr "ConfigJoc " + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +msgid "GameCube" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 +msgid "GameCube Controller Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 +msgid "GameCube Controllers" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223 +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Coduri Gecko" + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurări Generale" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 +#, c-format +msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Configurări Grafică" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83 +msgid "Greater Than" +msgstr "Mai mare Decât" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +msgid "" +"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " +"effects.\n" +"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n" +"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Green Left" +msgstr "Verde Stânga" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Green Right" +msgstr "Verde Dreapta" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +msgid "Guitar" +msgstr "Chitară" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +msgid "Hacks" +msgstr "Soluții" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +msgid "Header checksum failed" +msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232 +msgid "Height" +msgstr "Înălțime" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Ascunde Cursorul Mouse-ului" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 +msgid "" +"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " +"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " +"a lower framerate, saving CPU.\n" +"\n" +"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and " +"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " +"with a non-default clock. " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 +msgid "Host" +msgstr "Gazdă" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 +msgid "Host Code :" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 +msgid "" +"Host code size is to large.\n" +"Please recheck that you have the correct code" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Taste rapide" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Wiimote Hibrid" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 +#, c-format +msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" +msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: S-a încercat obținerea de date dintr-un tichet " +"necunoscut: %08x/%08x" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934 +#, c-format +msgid "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " +"NAND dump\n" +"TitleID %016.\n" +" Dolphin will likely hang now." +msgstr "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Jocul a încercat să reîncarce un titlu care nu este " +"disponibil în NAND-ul tău\n" +"IDTitlu %016.\n" +"Probabil că Dolphin se va bloca acum." + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915 +msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107 +msgid "IPL Settings" +msgstr "Configurări IPL" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 +#, c-format +msgid "IPL with unknown hash %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +msgid "IR" +msgstr "IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "Sensibilitate IR:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 +msgid "ISO Details" +msgstr "Detalii ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 +msgid "ISO Directories" +msgstr "Directoare ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +msgid "Ignore Format Changes" +msgstr "Ignoră Modificările de Format" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +msgid "" +"Ignore any changes to the EFB format.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +msgid "" +"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" +"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " +"features or graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly " +"decreases performance.\n" +"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +msgid "Import Save" +msgstr "Import Salvare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +msgid "Import Wii Save" +msgstr "Import Salvare Wii" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127 +msgid "Import failed" +msgstr "Importare eșuată." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "" +"Imported file has gsc extension\n" +"but does not have a correct header." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 +msgid "Imported file has invalid length." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "" +"Imported file has sav extension\n" +"but does not have a correct header." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +msgid "In Game" +msgstr "În Joc" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +msgid "Increase Convergence" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +msgid "Increase Depth" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +msgid "Increase IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Insert" +msgstr "Inserare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Introdu Card SD" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "Install WAD" +msgstr "Instalare WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "Instalează în Meniul Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 +msgid "Installing WAD..." +msgstr "Se instalează WAD..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +msgid "Integrity Check Error" +msgstr "Eroare Verificare Integritate" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +msgid "Integrity check completed" +msgstr "Verificare Integritate Completă" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +msgid "Integrity check completed. No errors have been found." +msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#, c-format +msgid "" +"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " +"has been patched incorrectly." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Configurări Interfață" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:381 +msgid "Internal LZO Error - compression failed" +msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" +"Try loading the state again" +msgstr "" +"Eroare internă LZO - decompresie a eșuat (%d) (%li, %li)\n" +"Se reîncearcă încărcarea statusului" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:651 +msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" +msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +msgid "Internal Name:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 +msgid "Internal Resolution:" +msgstr "Rezoluția Internă:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +msgid "Interpreter (slowest)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +msgid "Intro" +msgstr "Intro" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 +#, c-format +msgid "Invalid event type %i" +msgstr "Tip eveniment invalid %i" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 +msgid "Invalid file" +msgstr "Fișier invalid" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 +msgid "Invalid host" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 +msgid "Invalid index" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:851 +msgid "Invalid recording file" +msgstr "Fișier de înregistrare invalid" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466 +msgid "Invalid search parameters (no object selected)" +msgstr "Parametrii de căutare invalizi (nici un obiect selectat)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449 +msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" +msgstr "Expresie de căutare invalidă (nu se poate converti în număr)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" +msgstr "" +"Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt " +"suportate)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +msgid "JIT Arm64 (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Recompiler (recomandat)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Keep the game window on top of all other windows.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Menține fereastra jocului deasupra celorlalte ferestre.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 +msgid "Kick Player" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +msgid "Korean" +msgstr "Coreeană" + +#. i18n: Left +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 +msgid "L Button" +msgstr "Buton L" + +#. i18n: Left-Analog +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +msgid "L-Analog" +msgstr "L-Analog" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +msgid "Language:" +msgstr "Limba:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "Ultima %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69 +msgid "Latency:" +msgstr "Latență:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196 +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68 +msgid "Left Stick" +msgstr "Stick Stânga" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235 +msgid "Left stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" +"Clic-Stânga pentru a detecta intrarea.\n" +"Clic-Mijloc pentru a șterge.\n" +"Clic-Dreapta pentru mai multe opțiuni." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" +"Clic Stânga/Dreapta pentru mai multe opțiuni.\n" +"Clic-Mijloc pentru a goli." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84 +msgid "Less Than" +msgstr "Mai puțin de" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Lets the system language be set to values that games were not designed for. " +"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " +"lead to text display issues." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 +msgid "License" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +msgid "" +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 +msgid "Load" +msgstr "Încarcă" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +msgid "Load Custom Textures" +msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +msgid "Load State" +msgstr "Încărcă Status" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +msgid "Load State Last 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Încărcă Ultimul Status 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +msgid "Load State Last 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +msgid "Load State Slot 1" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +msgid "Load State Slot 2" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +msgid "Load State Slot 3" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Load State Slot 4" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +msgid "Load State Slot 5" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +msgid "Load State Slot 6" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +msgid "Load State Slot 7" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +msgid "Load State Slot 8" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 +msgid "Load State..." +msgstr "Se încarcă Statusul..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 +msgid "Load Wii System Menu" +msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu %d%c" +msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +msgid "" +"Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 +#, c-format +msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 +msgid "Localhost" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33 +msgid "Log" +msgstr "Jurnal" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 +msgid "Log Configuration" +msgstr "Configurare Jurnal" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75 +msgid "Log Types" +msgstr "Tipuri jurnal" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +msgid "" +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70 +msgid "Logger Outputs" +msgstr "Jurnale Generate" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +msgid "Logging" +msgstr "Înregistrare" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 +msgid "Lost connection to server!" +msgstr "S-a pierdut conexiunea cu serverul!" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 +msgid "M Button" +msgstr "Butonul M" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328 +msgid "Main Stick" +msgstr "Stick Principal" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +msgid "Maker" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Maker ID:" +msgstr "ID Marcaj:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +msgid "Maker:" +msgstr "Marcaj:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Face obiectele îndepărtate mai vizibile prin eliminarea ceții, intensificând " +"astfel detaliile generale .\n" +"Dezactivând ceața va destabiliza unele jocuri care se bazează pe o emulare " +"corespunzătoare de ceață.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "Memcard already has a save for this title." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296 +msgid "Memcard already opened" +msgstr "Cardul de memorie este deja deschis" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +msgid "Memory Card" +msgstr "Card de memorie" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105 +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#, c-format +msgid "" +"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" +"Region not specified\n" +"\n" +"Slot %c path was changed to\n" +"%s\n" +"Would you like to copy the old file to this new location?\n" +msgstr "" +"Numele de fișier al Cardului de memorie din Slotul %c este incorect\n" +"Regiune nespecificată\n" +"\n" +" Calea Slotului %c s-a schimbat în\n" +"%s\n" +"Dorești să copiezi fișierul vechi în această nouă locație?\n" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 +msgid "Memory card file size does not match the header size" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 +msgid "Mic" +msgstr "Microfon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Configurări Diverse" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificator" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " +"reset in most cases.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Modifică texturile pentru a afișa formatul în care sunt codate. Necesită " +"resetarea emulării în cele mai multe cazuri.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Monoscopic Shadows" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Font Mono-Spațiat" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +msgid "Motion Plus" +msgstr "Motion Plus" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +msgid "Motor" +msgstr "Motor" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 +msgid "" +"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Deplasează cursorul de mouse peste o opțiune pentru a afișa o descriere " +"detaliată.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632 +msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" +msgstr "" +"NOTĂ: Dimensiunea Fluxului nu corespunde cu lungimea actuală a datelor\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Add" +msgstr "NP Adaugă" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Begin" +msgstr "NP Începe" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Decimal" +msgstr "NP Zecimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Delete" +msgstr "NP Șterge" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Divide" +msgstr "NP Divizează" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +msgid "NP Down" +msgstr "NP Jos" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP End" +msgstr "NP End" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +msgid "NP Enter" +msgstr "NP Enter" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Equal" +msgstr "NP Egal" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Home" +msgstr "NP Home" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Insert" +msgstr "NP Insert" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +msgid "NP Left" +msgstr "NP Stânga" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP Multiply" +msgstr "NP Multiplică" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Page Down" +msgstr "NP Pagină Jos" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Page Up" +msgstr "NP Pagină Sus" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +msgid "NP Right" +msgstr "NP Dreapta" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Separator" +msgstr "NP Separator" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 +msgid "NP Space" +msgstr "NP Space" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Subtract" +msgstr "NP Scădere" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 +msgid "NP Tab" +msgstr "NP Tab" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +msgid "NP Up" +msgstr "NP Sus" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +msgid "Name: " +msgstr "Nume:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +msgid "Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Fișiere native GCI (*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 +msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42 +msgid "New Scan" +msgstr "Scanare Nouă" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 +msgid "Next Page" +msgstr "Pagina următoare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +msgid "Next Scan" +msgstr "Următoarea Scanare" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 +msgid "No audio output" +msgstr "Nici-o ieșire audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +msgid "No description available" +msgstr "Nu există o descriere disponibilă" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877 +msgid "No file loaded" +msgstr "Nici-un fișier încărcat" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444 +msgid "No free directory index entries." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +msgid "No recorded file" +msgstr "Nici-un fișier înregistrat" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 +msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 +msgid "Not Equal" +msgstr "Diferit" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 +msgid "Not Set" +msgstr "Nestabilit" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +msgid "Not connected" +msgstr "Neconectat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30 +msgid "Notes: " +msgstr "Note:" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +msgid "Notice" +msgstr "Notificare" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Numărul de Coduri:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24 +msgid "Nunchuk" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178 +msgid "Nunchuk orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Nvidia 3D Vision" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598 +#, c-format +msgid "Object %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117 +msgid "Object Range" +msgstr "Interval Obiect" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Off" +msgstr "Oprit" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61 +msgid "Offset:" +msgstr "Decalaj:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +msgid "Online &Documentation" +msgstr "&Documentație Online" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#, c-format +msgid "Only %d blocks available" +msgstr "Doar %d blocuri disponibile" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Deschide &conținutul dosarului" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +msgid "Open file..." +msgstr "Deschide fișier..." + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56 +#, c-format +msgid "OpenAL: can't create context for device %s" +msgstr "OpenAL: nu se poate crea contextul pentru dispozitivul %s" + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66 +msgid "OpenAL: can't find sound devices" +msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet" + +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61 +#, c-format +msgid "OpenAL: can't open device %s" +msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +msgid "" +"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " +"text editor." +msgstr "" +"Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un " +"editor de text extern." + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30 +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 +msgid "" +"Order of files in the File Directory do not match the block order\n" +"Right click and export all of the saves,\n" +"and import the saves to a new memcard\n" +msgstr "" +"Ordinea fișierelor în Directorul de Fișiere nu se potrivesc cu ordinea " +"blocului\n" +"Clic dreapta şi exportă toate salvările,\n" +"şi importă salvările într-un un nou card de memorie\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 +msgid "" +"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " +"must manually stop the game." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +msgid "Output" +msgstr "Ieșire" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +msgid "Overlay Information" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 +msgid "Override Language on NTSC Games" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +msgid "P&lay Input Recording..." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42 +msgid "Pads" +msgstr "Paduri" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 +msgid "Page Down" +msgstr "Pagină în Jos" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 +msgid "Page Up" +msgstr "Pagină în Sus" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "Partiția %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 +msgid "Patches" +msgstr "Patch-uri" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +msgid "Paths" +msgstr "Căi" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +msgid "Pause at End of Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103 +msgid "Pause on Focus Lost" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Per-Pixel Lighting" +msgstr "Iluminare Per-Pixel" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfect" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "Perspectiva %d" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 +msgid "Play" +msgstr "Rulare" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +msgid "Play Recording" +msgstr "Rulează Înregistrarea" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +msgid "Playable" +msgstr "Se poate juca" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136 +msgid "Playback Options" +msgstr "Opțiuni de Rulare" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 +msgid "Players" +msgstr "Playere" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 +msgid "Please confirm..." +msgstr "Te rugăm să confirmi..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "Te rugăm să creezi o perspectivă înainte de a salva" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "Plus-Minus" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 +#, c-format +msgid "Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 +msgid "Port :" +msgstr "Port :" + +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 +msgid "Post-Processing Effect:" +msgstr "Efect Post-Procesare:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +msgid "Prefetch Custom Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" +msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayController. %u + 8 > %u" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 +#, c-format +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 +msgid "Prev Page" +msgstr "Pagina Ant" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagina Anterioară" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Print" +msgstr "Tipărire" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +msgid "Purge Game List Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62 +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 +msgid "Quit" +msgstr "Renunță" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + +#. i18n: Right +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 +msgid "R Button" +msgstr "Butonul R" + +#. i18n: Right-Analog +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 +msgid "R-Analog" +msgstr "R-Analog" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 +msgid "Radius" +msgstr "Raza" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618 +msgid "Range" +msgstr "Interval" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Mod Doar-în-citire" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 +msgid "Real" +msgstr "Real" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "Placa de Echilibru Reală" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Wiimote Real" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 +msgid "Real Wiimotes" +msgstr "Wiimote-uri Reale" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +msgid "Record" +msgstr "Înregistrare" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 +msgid "Recording Info" +msgstr "Info Înregistrare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184 +msgid "Recording Options" +msgstr "Opțiuni Înregistrare" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 +msgid "Red Left" +msgstr "Roșu Stânga" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +msgid "Red Right" +msgstr "Roșu Dreapta" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " +"smooths out jagged edges on objects.\n" +"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is " +"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry " +"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, " +"and textures.\n" +"\n" +"If unsure, select None." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +msgid "Refresh" +msgstr "Reîmprospătare" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +msgid "Refresh List" +msgstr "Reîmprospătează Lista" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Prelucrează scena ca și wireframe.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Redare în Fereastra Principală" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +msgid "Reset" +msgstr "Resetare" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 +msgid "Reset Traversal Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +msgid "Results" +msgstr "Rezultate" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 +msgid "Return" +msgstr "Întoarcere" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Revision:" +msgstr "Revizia:" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 +#, c-format +msgid "Revision: %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69 +msgid "Right Stick" +msgstr "Dreapta Stick" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236 +msgid "Right stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibrație" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Sal&vează Status" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +msgid "Safe" +msgstr "Sigur" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027 +msgid "Save" +msgstr "Salvare" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Salvează GCI ca..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +msgid "Save State" +msgstr "Salvează Status" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +msgid "Save State Slot 1" +msgstr "Salvează Status din Slotul 1" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Salvează Status din Slotul 10" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +msgid "Save State Slot 2" +msgstr "Salvează Status din Slotul 2" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +msgid "Save State Slot 3" +msgstr "Salvează Status din Slotul 3" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +msgid "Save State Slot 4" +msgstr "Salvează Status din Slotul 4" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +msgid "Save State Slot 5" +msgstr "Salvează Status din Slotul 5" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +msgid "Save State Slot 6" +msgstr "Salvează Status din Slotul 6" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +msgid "Save State Slot 7" +msgstr "Salvează Status din Slotul 7" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +msgid "Save State Slot 8" +msgstr "Salvează Status din Slotul 8" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Salvează Status din Slotul 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +msgid "Save State..." +msgstr "Salvează Status..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +msgid "Save as..." +msgstr "Salvează ca..." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +msgid "Save to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 +msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:918 +#, c-format +msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." +msgstr "" +"Statusul de salvare film %s este corupt, înregistrarea filmului se oprește..." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Scaled EFB Copy" +msgstr "Copie EFB Scalată" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Se scanează %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "Se scanează pentru ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +msgid "Scanning..." +msgstr "Scanez..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +msgid "ScrShot" +msgstr "ScrShot" + +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47 +#, c-format +msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Căutare Subdosare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +msgid "Search current Object" +msgstr "Caută Obiectul curent" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237 +msgid "Search for hex Value:" +msgstr "Căutare pentru Valoarea hex:" + +#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160 +#, c-format +msgid "Section %s not found in SYSCONF" +msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +msgid "Select Columns" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 +#, c-format +msgid "Select Slot %i - %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +msgid "Select State Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +msgid "Select a Wii WAD file to install" +msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327 +msgid "Select floating windows" +msgstr "Selectează ferestre flotante" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Selectează fișierul de încărcat." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 +msgid "Select the save file" +msgstr "Selectează fișierul salvat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Selectează statusul de încărcat." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Selectează statusul de salvat." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio\n" +"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" +"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n" +"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n" +"\n" +"If unsure, select Auto." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53 +msgid "Selected controller profile does not exist" +msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105 +msgid "Selected font" +msgstr "Fontul selectat" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "" +"Selects a hardware adapter to use.\n" +"\n" +"If unsure, use the first one." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +msgid "" +"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" +"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " +"Performance impact is negligible.\n" +"\n" +"If unsure, select auto." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +msgid "" +"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " +"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" +"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" +"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" +"\n" +"If unsure, select Off." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " +"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n" +"\n" +"If unsure, select OpenGL." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " +"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different " +"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation " +"experience it's recommended to try both and choose the one that's less " +"problematic.\n" +"\n" +"If unsure, select OpenGL." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Poziția barei de senzor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 +msgid "Server rejected traversal attempt" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Stabilește ca și Card de Memorie implicit %c" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 +#, c-format +msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +msgid "Sets the GameCube system language." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +msgid "" +"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " +"games.\n" +"May not work for all games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 +msgid "Sets the Wii system language." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 +msgid "" +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " +"backend only." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 +msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +msgid "Shake" +msgstr "Vibrare" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333 +msgid "Shoulder Buttons" +msgstr "Butoane Umăr" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show &Log" +msgstr "Afișare &Jurnal" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +msgid "Show &Status Bar" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +msgid "Show Australia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +msgid "Show Defaults" +msgstr "Afișare Implicite" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +msgid "Show Drives" +msgstr "Afișare Unități Drive" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +msgid "Show ELF/DOL" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Show FPS" +msgstr "Afișare FPS" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +msgid "Show France" +msgstr "Afișare Franța" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +msgid "Show GameCube" +msgstr "Afișare GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +msgid "Show Germany" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +msgid "Show Input Display" +msgstr "Afișare Ecran Conectat" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +msgid "Show Italy" +msgstr "Afișare Italia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +msgid "Show JAP" +msgstr "Afișare Japonia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +msgid "Show Korea" +msgstr "Afișare Coreea" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +msgid "Show Language:" +msgstr "Afișare Limbă:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +msgid "Show Log &Configuration" +msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Show Netherlands" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +msgid "Show PAL" +msgstr "Afișare PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Afișare Platforme" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +msgid "Show Regions" +msgstr "Afișare Regiuni" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +msgid "Show Russia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +msgid "Show Spain" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Afișare Statistici" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Afișare Taiwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +msgid "Show USA" +msgstr "Afișare SUA" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "Show Unknown" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +msgid "Show WAD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +msgid "Show Wii" +msgstr "Afișare Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Show World" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Afișează o caseta de confirmare înainte de oprirea unui joc." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " +"in major crashes having no explanation at all." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837 +msgid "Show first block" +msgstr "Afișează primul bloc" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836 +msgid "Show save blocks" +msgstr "Afișare blocuri salvate" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 +msgid "Show save comment" +msgstr "Afișare comentariu salvat" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 +msgid "Show save icon" +msgstr "Afișare pictogramă salvată" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 +msgid "Show save title" +msgstr "Afișare titlul salvat" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " +"speed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Afișează numărul de cadre rulate pe secundă, ca și o măsură a vitezei de " +"emulare .\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +msgid "" +"Show various rendering statistics.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Side-by-Side" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +msgid "Sideways Wiimote" +msgstr "Lateralele Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 +msgid "Skip BIOS" +msgstr "Omitere BIOS" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "Omitere curățare DCBZ" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +msgid "Skip EFB Access from CPU" +msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +msgid "" +"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" +"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " +"disable this option.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 +#, c-format +msgid "Slot %i - %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 +msgid "Slot A" +msgstr "Slot A" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82 +msgid "Slot B" +msgstr "Slot B" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Snapshot" +msgstr "Captură:" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230 +msgid "Socket error sending to traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +msgid "" +"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " +"backends.\n" +"It's only useful for debugging purposes.\n" +"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." +msgstr "" +"Prelucrarea printr-un program software, este mult mai lentă decât folosind " +"alte dispozitive încorporate.\n" +"E utila doar pentru scopuri de depanare.\n" +"Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești " +"sigur, selectează 'Nu'." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Configurări Sunet" + +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#, c-format +msgid "Sound backend %s is not valid." +msgstr "Placa de sunet %s introdusă nu este validă!" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 +msgid "Speaker Volume:" +msgstr "Volum Difuzor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " +"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " +"issues in certain games.\n" +"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window " +"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal " +"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), " +"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n" +"\n" +"If unsure, select Native." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "" +"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" +"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " +"occasional crashes/glitches." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 +msgid "Standard Controller" +msgstr "Controler Standard" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "Pornește &NetPlay" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +msgid "Start Re&cording Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +msgid "Start Recording" +msgstr "Pornește Înregistrarea" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 +msgid "Steering Wheel" +msgstr "Volan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +msgid "Stereoscopic 3D Mode:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +msgid "Stereoscopy" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +msgid "Stick" +msgstr "Joystick" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +msgid "Store EFB Copies to Texture Only" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +msgid "" +"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " +"graphical defects in a small number of games.\n" +"\n" +"Enabled = EFB Copies to Texture\n" +"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "Potrivește la Fereastră" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51 +msgid "Strum" +msgstr "Zgârietură" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 +msgid "Subtract" +msgstr "Scădere" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103 +#, c-format +msgid "Successfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#, c-format +msgid "Successfully exported file to %s" +msgstr "Fișier exportat cu succes în %s" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123 +msgid "Successfully imported save files" +msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes" + +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +msgid "Swap Eyes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +msgid "" +"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " +"cross-eyed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 +msgid "Swing" +msgstr "Balans" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Sincronizare thread GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Sincronizează thread-urile GPU și CPU pentru a ajuta la prevenirea " +"blocărilor aleatorii din modul Dual Core. (PORNIT = Compatibil, OPRIT = " +"Rapid)" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67 +msgid "System Language:" +msgstr "Limbă Sistem" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +msgid "TAS Input" +msgstr "Intrare TAS" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +msgid "Table Left" +msgstr "Plan Stânga" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46 +msgid "Table Right" +msgstr "Plan Dreapta" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Realizează CapturăEcran" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +msgid "Take screenshot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 +msgid "Texture Cache" +msgstr "Cache Textură" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +msgid "Texture Format Overlay" +msgstr "Suprapunere Format Textură" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +msgid "" +"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " +"updates from RAM.\n" +"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n" +"\n" +"If unsure, use the rightmost value." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +msgid "The WAD has been installed successfully" +msgstr "WAD a fost instalat cu succes" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +msgid "The address is invalid" +msgstr "Adresa este invalidă." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514 +msgid "The checksum was successfully fixed." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135 +msgid "The chosen directory is already in the list." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" +"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 +#, c-format +msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"The disc image \"%s\" is corrupt.\n" +"Hash of block % is %08x instead of %08x." +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Fișierul %s există deja.\n" +"Dorești să-l înlocuiești?" + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " +"opened by another program." +msgstr "" +"Fișierul %s nu a putut fi deschis pentru scriere. Te rugăm să verifici dacă " +"nu este deschis deja de un alt program." + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28 +#, c-format +msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." +msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +msgid "The name cannot contain the character ','" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 +msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." +msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 +msgid "" +"The selected language is not supported by your system. Falling back to " +"system default." +msgstr "" +"Limba selectată nu este acceptată de către sistemul tău. Se revine la " +"valorile implicite ale sistemului." + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 +msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" +msgstr "Versiunile NetPlay server și client, sunt incompatibile!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 +msgid "The server is full!" +msgstr "Serverul este plin!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 +msgid "The server responded: the game is currently running!" +msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +msgid "The server sent an unknown error message!" +msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#, c-format +msgid "The specified file \"%s\" does not exist" +msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +msgid "The value is invalid" +msgstr "Valoarea este invalidă" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +msgid "Theme:" +msgstr "Temă:" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"There are too many GCI files in the folder\n" +"%s.\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 +msgid "There is nothing to undo!" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590 +msgid "" +"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " +"incomplete." +msgstr "" +"Trebuie să existe un tichet pentru 00000001/00000002. Dump-ul NAND este " +"probabil incomplet." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "" +"Aceste configurări suprascriu configurările principale Dolphin.\n" +"Nedeterminat înseamnă că jocul utilizează configurarea Dolphin." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850 +msgid "" +"This action replay simulator does not support codes that modify Action " +"Replay itself." +msgstr "" +"Acest simulator de redare a acțiunii nu acceptă coduri ce modifică înseși " +"Redarea Acțiunii." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +msgid "" +"This feature allows you to change the game's camera.\n" +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" +"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " +"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press " +"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " +"this is homebrew.\n" +"\n" +"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " +"this is homebrew.\n" +"\n" +"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +msgid "" +"This value is added to the convergence value set in the graphics " +"configuration." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +msgid "" +"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag:" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +msgid "Tilt" +msgstr "Înclinare:" + +#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233 +msgid "Timeout connecting to traversal server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +msgid "To" +msgstr "Către" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +msgid "Toggle 3D Anaglyph" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +msgid "Toggle 3D Side-by-side" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +msgid "Toggle 3D Top-bottom" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +msgid "Toggle 3D Vision" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +msgid "Toggle All Log Types" +msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Comută Raportul de Aspect" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Comută Copiile EFB" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Comută Ceață" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Comută Ecran Complet" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +msgid "Toggle Pause" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 +msgid "Top" +msgstr "Sus" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 +msgid "Top-and-Bottom" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineză tradițională" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 +msgid "Traversal server timed out connecting to the host" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 +msgid "Traversal: " +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 +msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 +msgid "Tried to load an unknown file type." +msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." + +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +msgid "Triggers" +msgstr "Declanșatori" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107 +msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" +msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60 +msgid "" +"Trying to read from invalid SYSCONF\n" +"Wiimote bt ids are not available" +msgstr "" +"Se încearcă citirea din SYSCONF invalid\n" +"Id-urile Wiimote bt nu sunt disponibile" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +msgid "Turntable" +msgstr "Mixer" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Type" +msgstr "Tip:" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#, c-format +msgid "UNKNOWN_%02X" +msgstr "%02X_NECUNOSCUT" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +msgid "USA" +msgstr "SUA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +msgid "USB Gecko" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 +msgid "" +"Unable to create patch from given values.\n" +"Entry not modified." +msgstr "" +"Nu se poate crea patch din valorile date.\n" +"Înregistrarea nu s-a modificat." + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " +"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" +"Would you like to ignore this line and continue parsing?" +msgstr "" +"Nu se poate analiza linia %u codului AR introdus, ca și cod criptat sau " +"decriptat valid . Asigură-te că ai tastat-o corect.\n" +"Dorești să ignori această linie și să continui analizarea?" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#, c-format +msgid "Undefined %i" +msgstr "%i Nedefinit" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Anulare Status Încărcare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +msgid "Undo Save State" +msgstr "Anulare Status Salvare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 +msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" +msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" + +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157 +#, c-format +msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" +msgstr "Tip de intrare necunoscut %i în SYSCONF (%s@%x)!" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 +#, c-format +msgid "Unknown error %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 +msgid "Unknown memory card error" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 +#, c-format +msgid "Unknown message received with id : %d" +msgstr "Mesaj necunoscut primit cu id-ul : %d" + +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 +#, c-format +msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" +msgstr "" +"Mesaj necunoscut cu id-ul:%d a fost primit de la jucătorul:%d Se elimină " +"jucătorul!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 +msgid "Unpacking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +msgid "Upright Wiimote" +msgstr "Verticală Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +msgid "Use Fullscreen" +msgstr "Utilizează Ecran Complet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +msgid "Use Hex" +msgstr "Utilizează Hex" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Utilizează Asistenți de Panică" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +msgid "" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " +"game and/or your GPU.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +msgid "V-Sync" +msgstr "V-Sync" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +msgid "Value (double)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +msgid "Value (float)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76 +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +msgid "Value: " +msgstr "Valoare:" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +msgid "Verbosity" +msgstr "Verbozitate" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +msgid "Volume Toggle Mute" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486 +#, c-format +msgid "WAD installation failed: error creating %s" +msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" + +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 +msgid "WAD installation failed: error creating ticket" +msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" +"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Așteptați spațiile verticale goale, pentru a reduce ruperea imaginii.\n" +"Scade performanța dacă viteza de emulare este sub 100 %.\n" +"\n" +"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +msgid "Warning" +msgstr "Atenție" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 +msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" +msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" + +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 +msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" +msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608 +#, c-format +msgid "" +"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" +"%s\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Atenție! Este recomandat să faci copii de rezervă pentru toate fișierele din " +"dosarul:\n" +"%s\n" +"Dorești să continui?" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " +"the loaded file header (%u)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" +"%s\n" +"and have the same name as a file on your memcard\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Atenție: Aceasta va suprascrie orice salvări existente aflate în dosarul:\n" +"%s\n" +"şi au același nume ca și fișierul din card tău de memorie\n" +"Continui?" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:964 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " +"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"load this state with read-only mode off." +msgstr "" +"Atenție: Ai încărcat o salvare făcută după finalul filmului curent. (bitul " +"%u > %u) (cadrul %u > %u). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a " +"continua, sau încarcă acest status cu modul doar pentru citire, oprit." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:981 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"should load another save before continuing, or load this state with read-" +"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." +msgstr "" +"Atenție: Ai încărcat o salvare a cărui film nu corespunde cu bitul %d (0x" +"%X). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a continua, sau încarcă " +"acest status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține " +"probabil o desincronizare." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"load another save before continuing, or load this state with read-only mode " +"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" +"\n" +"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " +"movie is %d frames long.\n" +"\n" +"On frame %d, the current movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"On frame %d, the savestate's movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" +msgstr "" +"Atenție: Ai încărcat o salvare a cărui film nu corespunde cu cadru %d. Ar " +"trebui să încarci o altă salvare înainte de a continua, sau încarcă acest " +"status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține " +"probabil o desincronizare.\n" +"\n" +"Mai multe informații: Filmul curent are o lungime de %d cadre, iar în starea " +"salvată, filmul are %d cadre.\n" +"\n" +"Pe cadrul %d, filmul curent are:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"pe cadru%d, starea salvată are:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY= %d" + +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115 +msgid "WaveFileWriter - file not open." +msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis." + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 +msgid "Whammy" +msgstr "Whammy" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Soluție Ecran Lat" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 +msgid "Width" +msgstr "Lățime" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +msgid "Wii Console" +msgstr "Consolă Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80 +msgid "Wii NAND Root:" +msgstr "Rădăcină NAND Wii:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 +msgid "Wii WAD files (*.wad)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 +msgid "Wii save files (*.bin)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 +msgid "WiiWAD: Could not read from file" +msgstr "WiiWAD: Nu s-a putut citi din fişier" + +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17 +msgid "Wiimote" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 +#, c-format +msgid "Wiimote %i" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wiimote Conectat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Motor Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 +msgid "Wiimotes" +msgstr "Wiimote-uri" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 +msgid "Windows Left" +msgstr "Ferestre Stânga" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 +msgid "Windows Menu" +msgstr "Ferestre Meniu" + +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 +msgid "Windows Right" +msgstr "Ferestre Dreapta" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Încadrare Cuvânt" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +msgid "Working..." +msgstr "Se lucrează..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +msgid "World" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +msgid "Write to Console" +msgstr "Scrie în Consolă" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +msgid "Write to File" +msgstr "Scrie în Fișier" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +msgid "Write to Window" +msgstr "Scrie în Fereastră" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 +msgid "X" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +msgid "XF register " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "Nu poți închide panouri ce conțin pagini." + +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 +msgid "You must choose a game!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +msgid "You must enter a name." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." +msgstr "" +"Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă." + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695 +msgid "You must enter a valid profile name." +msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid." + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199 +msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." +msgstr "Trebuie să repornești Dolphin pentru ca modificările să aibă efect." + +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"ROM-urile DSP au funcții hash incorecte\n" +"Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" +"Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +msgid "" +"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" +"Continue with PAL region?" +msgstr "" +"Fișierul GCM/ISO pare a fi invalid (țară invalidă).\n" +"Continuați cu regiunea PAL?" + +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" +"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" +"Do you want to generate a new one?" +msgstr "" +"Fișierul tău SYSCONF are o dimensiune necorespunzătoare.\n" +"Ar trebui să aibă 0x%04x (dar are 0x%04)\n" +"Dorești să generezi unul nou?" + +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +msgid "Zero 3 code not supported" +msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#, c-format +msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "[ se așteaptă ]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "apploader (.img)" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 +msgid "fake-completion" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +msgid "none" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +msgid "wxExecute returned -1 on application run!" +msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" + +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 +msgid "| OR" +msgstr "| SAU" diff --git a/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in b/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in index 7b567a54d4..50bd100d11 100644 --- a/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in +++ b/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in @@ -37,22 +37,25 @@ ar ca cs + da_DK de el en es fa fr - he + hr hu it ja ko + ms_MY nb nl pl pt pt_BR + ro_RO ru sr sv diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp index 4cdcda7478..f4359684bf 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp @@ -31,12 +31,15 @@ static const wxLanguage language_ids[] = { wxLANGUAGE_DEFAULT, + wxLANGUAGE_MALAY, wxLANGUAGE_CATALAN, wxLANGUAGE_CZECH, + wxLANGUAGE_DANISH, wxLANGUAGE_GERMAN, wxLANGUAGE_ENGLISH, wxLANGUAGE_SPANISH, wxLANGUAGE_FRENCH, + wxLANGUAGE_CROATIAN, wxLANGUAGE_ITALIAN, wxLANGUAGE_HUNGARIAN, wxLANGUAGE_DUTCH, @@ -44,13 +47,13 @@ static const wxLanguage language_ids[] = wxLANGUAGE_POLISH, wxLANGUAGE_PORTUGUESE, wxLANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN, + wxLANGUAGE_ROMANIAN, wxLANGUAGE_SERBIAN, wxLANGUAGE_SWEDISH, wxLANGUAGE_TURKISH, wxLANGUAGE_GREEK, wxLANGUAGE_RUSSIAN, - wxLANGUAGE_HEBREW, wxLANGUAGE_ARABIC, wxLANGUAGE_FARSI, wxLANGUAGE_KOREAN, @@ -69,14 +72,18 @@ InterfaceConfigPane::InterfaceConfigPane(wxWindow* parent, wxWindowID id) void InterfaceConfigPane::InitializeGUI() { // GUI language arrayStrings - // keep these in sync with the langIds array at the beginning of this file + // keep these in sync with the language_ids array at the beginning of this file m_interface_lang_strings.Add(_("")); + + m_interface_lang_strings.Add(L"Bahasa Melayu"); // Malay m_interface_lang_strings.Add(L"Catal\u00E0"); // Catalan m_interface_lang_strings.Add(L"\u010Ce\u0161tina"); // Czech + m_interface_lang_strings.Add(L"Dansk"); // Danish m_interface_lang_strings.Add(L"Deutsch"); // German m_interface_lang_strings.Add(L"English"); // English m_interface_lang_strings.Add(L"Espa\u00F1ol"); // Spanish m_interface_lang_strings.Add(L"Fran\u00E7ais"); // French + m_interface_lang_strings.Add(L"Hrvatski"); // Croatian m_interface_lang_strings.Add(L"Italiano"); // Italian m_interface_lang_strings.Add(L"Magyar"); // Hungarian m_interface_lang_strings.Add(L"Nederlands"); // Dutch @@ -84,12 +91,13 @@ void InterfaceConfigPane::InitializeGUI() m_interface_lang_strings.Add(L"Polski"); // Polish m_interface_lang_strings.Add(L"Portugu\u00EAs"); // Portuguese m_interface_lang_strings.Add(L"Portugu\u00EAs (Brasil)"); // Portuguese (Brazil) + m_interface_lang_strings.Add(L"Rom\u00E2n\u0103"); // Romanian m_interface_lang_strings.Add(L"Srpski"); // Serbian m_interface_lang_strings.Add(L"Svenska"); // Swedish m_interface_lang_strings.Add(L"T\u00FCrk\u00E7e"); // Turkish + m_interface_lang_strings.Add(L"\u0395\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC"); // Greek m_interface_lang_strings.Add(L"\u0420\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439"); // Russian - m_interface_lang_strings.Add(L"\u05E2\u05D1\u05E8\u05D9\u05EA"); // Hebrew m_interface_lang_strings.Add(L"\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629"); // Arabic m_interface_lang_strings.Add(L"\u0641\u0627\u0631\u0633\u06CC"); // Farsi m_interface_lang_strings.Add(L"\uD55C\uAD6D\uC5B4"); // Korean diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in b/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in index c9e0eaaeb7..d0482418e7 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in +++ b/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in @@ -37,22 +37,25 @@ ar ca cs + da_DK de el en es fa fr - he + hr hu it ja ko + ms_MY nb nl pl pt pt_BR + ro_RO ru sr sv