From 3b5c42936650108d76cb231e7421c1c2a1a2bad1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glenn Rice Date: Sun, 27 Mar 2011 05:24:41 +0000 Subject: [PATCH] Update French, Spanish, Portuguese, and Turkish translations. --- es.po | 10 +++--- fr.po | 4 +-- pt.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ tr.po | 10 +++--- 4 files changed, 65 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/es.po b/es.po index c3847bf862..d2cfefbe9a 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:14+0100\n" "Last-Translator: Petiso Carambanal \n" "Language-Team: DARIO_FF \n" "Language: Spanish\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Aplicar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Cortar" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "Fundido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 #, c-format @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -"Falló el checksum del directorio\n" -" y falló el checksum del directorio backup" +"Falló la suma de verificación del directorio\n" +" y falló la suma de verificación del directorio backup" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" diff --git a/fr.po b/fr.po index c9f27556c2..e6a45b04d4 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 12:02+0100\n" "Last-Translator: Pascal\n" "Language-Team: \n" "Language: French\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Appliquer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format diff --git a/pt.po b/pt.po index 3adae09547..075593ac99 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:51-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:29-0000\n" "Last-Translator: Zilaan \n" "Language-Team: Zilaan \n" "Language: Portuguese\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "&Sobre..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&Boot from DVD Drive..." -msgstr "&Arrancar através do leitor de DVD ..." +msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Breakpoints" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "\n" "NetPlay só irá funcionar correctamente se utilizar as definições seguintes:\n" " - Dual Core [OFF]\n" -" - Aceleração Áudio [OFF]\n" +" - Regulador Áudio [OFF]\n" " - DSP-HLE com \"Null Audio\" ou DSP-LLE\n" " - Defina manualmente o número exacto de comandos que serão usados [Comando " "Padrão]\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adiciona o valor específico a um parâmetro zFar.\n" "Duas formas de expressar os valores dos pontos flutuantes.\n" -"Example: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos " +"Exemplo: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos " "iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n" "\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Aplicar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format @@ -1178,9 +1178,9 @@ msgid "" "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" -"Não foi possível ler \"%s\". Não há um disco no leitor, ou não é um backup " +"Não foi possível ler \"%s\". Não há um disco na unidade, ou não é um backup " "de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais Gamecube ou Wii não " -"serão lidos na maioria dos leitores de DVD." +"serão lidos na maioria das unidades de DVD." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:273 #, c-format @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "A pasta actual mudou de %s para %s depois wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Hack de projecção customizada" +msgstr "Hack de projecção personalizada" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 msgid "Custom Projection Hack Settings" @@ -1311,15 +1311,15 @@ msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" -msgstr "DSP emulação HLE (rápido)" +msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" -msgstr "DSP LLE interpretador (lento)" +msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" -msgstr "DSPLLE em thread" +msgstr "DSP LLE em thread" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "" "files..." msgstr "" "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii. Duplo clique aqui para " -"encontrar ficheiros..." +"procurar ficheiros..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:216 msgid "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Efeito" #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" -msgstr "Emulador já em execução" +msgstr "Thread de Emulador já em execução" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Activar Execução de relatórios AR" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" -msgstr "Activar Aceleração de Áudio" +msgstr "Activar Regulador Áudio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Activar Protecção de ecrã (redução de ecrã queimado)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" -msgstr "Activar WideScreen" +msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "" "fonts correctly, or crash." msgstr "" "Erro: Tentativa de acesso ao tipo de letra %s mas não estão carregadas. Os " -"jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou \"crashar\"." +"jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou crashar." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Exportar Jogo Guardado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Export Wii save (Experimental)" -msgstr "Exportar jogo guardado de Wii (Experimental)" +msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" @@ -2289,8 +2289,8 @@ msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for sjis (NTSC-J)" +"Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" +"Escolha não para sjis (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 msgid "Forward" @@ -2527,12 +2527,12 @@ msgstr "Host" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 msgid "Hotkey Configuration" -msgstr "Configuração de atalhos de teclado" +msgstr "Configuração de Teclas de atalho" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" -msgstr "Atalhos de teclado" +msgstr "Teclas de Atalho" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" @@ -2611,12 +2611,12 @@ msgid "" "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" "Se definir o limite de frames, superior à velocidade completa do jogo " -"(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar a Aceleração de Áudio em DSP " -"para torna-lo eficaz." +"(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar o Regulador Áudio em DSP para " +"torna-lo eficaz." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" -msgstr "Importar Jogo guardado" +msgstr "Importar Jogo Guardado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60 msgid "Import failed, try again?" @@ -2685,9 +2685,8 @@ msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Install WAD" -msgstr "Instalar o Menu Wii" +msgstr "Instalar WAD" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:232 msgid "Install directory could not be saved" @@ -2708,9 +2707,8 @@ msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 -#, fuzzy msgid "Installing WAD..." -msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..." +msgstr "A Instalar WAD..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" @@ -2948,9 +2946,9 @@ msgstr "Carregar Estado..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Carregar sistema de Menu Wii (%d %c)" +msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" @@ -2981,7 +2979,7 @@ msgstr "Local" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" -msgstr "Bloqueia os threads aos núcleos" +msgstr "Bloqueia as threads aos núcleos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 msgid "Log" @@ -3911,9 +3909,8 @@ msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" -msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" +msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" @@ -4068,7 +4065,7 @@ msgstr "Mosrtar &Barra de Ferramentas" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Drives" -msgstr "Mostrar Drives" +msgstr "Mostrar Unidades" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" @@ -4524,7 +4521,7 @@ msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -"Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND dump está " +"Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 @@ -4555,13 +4552,13 @@ msgid "" "\n" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -"Isto é usado para controlar a velocidade do jogo através da Aceleração de " -"som.\n" +"Isto é usado para controlar a velocidade do jogo através da regulação por " +"áudio.\n" "Desactivar isto poderá causar velocidades excessivas nos jogos.\n" "Mas por vezes activar isto poderá causar ruído constante.\n" "\n" -"Atalho de teclado : Pressione continuamente para desactivar " -"instantaneamente a Aceleração de Áudio." +"Tecla de Atalho : Pressione continuamente para desactivar " +"instantaneamente o Regulador Áudio." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." @@ -4574,7 +4571,7 @@ msgid "" "Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also " "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -"Isto divide os threads de Vídeo e CPU, para que possam ser utilizados em " +"Isto divide as threads de Vídeo e CPU, para que possam ser utilizadas em " "núcleos (cores) separados.\n" "Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, " "mas também poderá causar crashes ou falhas." @@ -4771,11 +4768,11 @@ msgstr "Valor: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" -msgstr "Varias Estatisticas" +msgstr "Várias Estatisticas" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Verbosity" -msgstr "Verbosity" +msgstr "Verbosidade" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" @@ -4806,7 +4803,7 @@ msgid "" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" "Vsync.\n" -"Reduz o efeito de ecrã separado mas poderá prejudicar o desempenho" +"Reduz o efeito de imagem quebrada mas poderá prejudicar o desempenho" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 @@ -4887,7 +4884,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:232 msgid "Widescreen Hack" -msgstr "Hack para Widescreen" +msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Width" @@ -4903,7 +4900,7 @@ msgstr "Consola Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Wii Save Import" -msgstr "Importação de jogo guardado Wii" +msgstr "Importação de Jogo Guardado Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" @@ -4958,7 +4955,7 @@ msgstr "Activará a opção progressive scan se for suportado pelo software." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamanho da janela" +msgstr "Tamanho da Janela" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" @@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "Janelas Direita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130 msgid "Word Wrap" -msgstr "Formatar palavras automaticamente " +msgstr "Moldar o texto" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 @@ -5032,7 +5029,7 @@ msgstr "Não pode fechar paineis que contenham páginas." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194 msgid "You must choose a game!!" -msgstr "Tem que escolher um jogo" +msgstr "Tem que escolher um jogo!!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" @@ -5048,7 +5045,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para as alterações serem efectuadas" +msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:174 msgid "" @@ -5059,14 +5056,15 @@ msgstr "" "Continuar com a região PAL?" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" "It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -"O seu ficheiro SYSCONF tem o tamanho errado - deveria ser 0x%04x (mas é 0x" -"%04llx)" +"O seu ficheiro SYSCONF tem o tamanho errado.\n" +"Deveria ser 0x%04x (mas é 0x%04llx)\n" +"Pretende gerar um novo?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" @@ -5100,7 +5098,7 @@ msgstr "apploader (.img)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 msgid "failed to read bk header" -msgstr "failed to read bk header" +msgstr "falha ao ler cabeçalho bk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:385 #, c-format @@ -5109,7 +5107,7 @@ msgstr "falha ao ler dados de ficheiro: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:98 msgid "failed to read header" -msgstr "falha ao ler header" +msgstr "falha ao ler cabeçalho" #: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format @@ -5120,8 +5118,7 @@ msgstr "iCacheJIT: A ler Opcode de %x. Por favor reportar." #, c-format msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"não é uma falha de wii save ou erro de leitura para o cabeçalho do ficheiro " -"%x" +"não é uma falha de gravação ou de leitura Wii para o cabeçalho do ficheiro %x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447 #, c-format diff --git a/tr.po b/tr.po index d180a7497a..9795804a32 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 16:58+0200\n" "Last-Translator: nlgzrgn \n" "Language-Team: nlgzrgn \n" "Language: Turkish\n" @@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 @@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "Uygula" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapça" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format @@ -5107,9 +5110,6 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:" msgid "| OR" msgstr "| VEYA" -#~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - #~ msgid "&Frame Stepping" #~ msgstr "&Kare Adımlama"