diff --git a/Data/User/GameConfig/GBZP08.ini b/Data/User/GameConfig/GBZP08.ini
index b974a476b0..d03534d7bf 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GBZP08.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GBZP08.ini
@@ -5,6 +5,66 @@ EmulationStateId = 5
EmulationIssues =
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
+$Can always save
+04153E00 38000037
+04153A50 60000000
+$Zero saves
+0233B832 00000000
+$Have all maps
+022961C2 0000FFFF
+$Have all files
+022961C0 0000FFFB
+022961C6 0000FFFF
+$Timers don't decrease
+043835C0 00015F91
+$Infinite Ammo (All slots)
+04152D34 3BC00063
+04152D60 60000000
+$Infinite health (REBECCA)
+0431CA4C 00000100
+$Infinite Ammo [All Slots] (R)
+023272EA 00000063
+023272EE 00000063
+023272F2 00000063
+023272F6 00000063
+023272FA 00000063
+023272FE 00000063
+$Slot 1/2: Hunting gun (R)
+023272E8 00000005
+$Slot 1/2: Shotgun (R)
+023272E8 00000006
+$Slot 1/2: Grenade Launcher (R)
+023272E8 00000007
+$Slot 1/2: Sub-machine gun (R)
+023272E8 0000000B
+$Slot 1/2: Rocket Launcher (R)
+023272E8 00000017
+$Slot 3: Magnum Revolver (R)
+023272F0 00000016
+$Slot 4: Moltov cocktails (R)
+023272F4 0000000E
+$Infinite health (BILLY)
+0231CC76 00000100
+$Slot 1/2: Hunting gun (B)
+02327308 00000005
+$Slot 1/2: Shotgun (B)
+02327308 00000006
+$Slot 1/2: Grenade Launcher (B)
+02327308 00000007
+$Slot 1/2: Sub-machine gun (B)
+02327308 0000000B
+$Slot 1/2: Rocket Launcher (B)
+02327308 00000017
+$Slot 3: Magnum Revolver (B)
+02327310 00000016
+$Infinite Ammo [All Slots] (B)
+0232730A 00000063
+0232730E 00000063
+02327312 00000063
+02327316 00000063
+0232731A 00000063
+0232731E 00000063
+$Slot 4: Moltov cocktails (B)
+02327214 0000000E
[Video]
-Hack = -1
ProjectionHack = 0
diff --git a/Data/User/GameConfig/GFZE01.ini b/Data/User/GameConfig/GFZE01.ini
index 76ffc168b4..94821a5ff1 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GFZE01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GFZE01.ini
@@ -2,9 +2,10 @@
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
EnableFPRF = True
TLBHack = 1
+CPUThread = 0
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
EmulationStateId = 4
-EmulationIssues = Use direct 3d 9 plugin otherwise disable dual core. Needs to boot a couple of times at the beginning to run with direct 3d 9 plugin in dual core.(r7446)
+EmulationIssues = Dual core is very unstable/doesn't even boot with most video plugins. Efb to ram is needed for proper shadows. Because of the things mentioned, the game runs slow.
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[Video]
ProjectionHack = 1
diff --git a/Data/User/GameConfig/GFZP01.ini b/Data/User/GameConfig/GFZP01.ini
index 0c9e96aafe..9dce5345c8 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GFZP01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GFZP01.ini
@@ -2,9 +2,10 @@
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
EnableFPRF = True
TLBHack = 1
+CPUThread = 0
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
EmulationStateId = 4
-EmulationIssues = Use direct 3d 9 plugin otherwise disable dual core. Needs to boot a couple of times at the beginning to run with direct 3d 9 plugin in dual core.(r7446)
+EmulationIssues = Dual core is very unstable/doesn't even boot with most video plugins. Efb to ram is needed for proper shadows. Because of the things mentioned, the game runs slow.
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[Video]
ProjectionHack = 1
diff --git a/Data/User/GameConfig/GGSPA4.ini b/Data/User/GameConfig/GGSPA4.ini
index 30375b69c0..8ae868a615 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GGSPA4.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GGSPA4.ini
@@ -8,7 +8,114 @@ EmulationStateId = 4
EmulationIssues =
[OnFrame]
[ActionReplay]
+$Infinite Health
+425577DC 02D90064
+6C5577DC 81000000
+425577DC 015C0064
+425577DC 02310064
+$Infinite Oxygen
+025666B6 00000DAC
+$No Reload
+325B08F6 0000000F
+025B08FA 00000019
+2A5B08F6 00000010
+025B08FA 0000000F
+$Max Grip Level
+025666E8 0000012C
+$Have Infinite Rations
+025668FA 00000005
+$Have Infinite Medicine
+025668FE 00000001
+$Have Infinite Bandages
+02566900 0000000A
+$Have Infinite Pentazem
+02566902 0000000A
+$Have Body Armor
+02566906 00000001
+$Have Mine Detector
+0256690A 00000001
+$Have RP Sensor
+0256692A 00000001
+$Have Gas Mask
+0256690E 00000001
+$Have Night Vision Goggles
+02566910 00000001
+$Have Thermal Goggles
+02566912 00000001
+$Have Scope
+02566914 00000001
+$Have Digital Camera
+02566916 00000001
+$Have Rope
+02566920 00000001
+$Have Handkerchief
+0256694A 00000001
+$Have Box 1
+02566918 00000001
+$Have Box 2
+02566924 00000001
+$Have Box 3
+02566926 00000001
+$Have Ketchup
+02566928 00000001
+$Have SOCOM Suppressor
+02566932 00000001
+$Have MO Disc
+0256693C 00000001
+$Have Level 99 Keycard
+0256691C 00000063
+$Have Bandana
+02566938 00000001
+$Have Stealth Suit
+02566908 00000001
+$Have M9 (Infinite Ammo)
+0256686A 0000002E
+$Have SOCOM (Infinite Ammo)
+0256686E 0000003D
+$Have PSG1 (Infinite Ammo)
+02566870 0000003D
+$Have Nikita (Infinite Ammo)
+02566874 00000028
+$Have Stinger (Infinite Ammo)
+02566876 00000028
+$Have Claymore (Infinite Ammo)
+02566878 00000010
+$Have C4 (Infinite Ammo)
+0256687A 00000010
+$Have Chaff Grenade (Infinite Ammo)
+0256687C 00000014
+$Have Stun Grenade (Infinite Ammo)
+0256687E 00000014
+$Have Grenade (Infinite Ammo)
+0256688A 00000014
+$Have FAMAS (Infinite Ammo)
+0256688C 000000D3
+$Have PSG1-T (Infinite Ammo)
+0256688E 0000003D
+$Have Book (Infinite Ammo)
+02566892 00000005
+$Have Magazine (Infinite Ammo)
+02566888 00000064
+$Have No PAL Key
+0256694C 00000000
+$Have Warm (Yellow) PAL Key
+0256694C 00000001
+$Have Cold (Blue) PAL Key
+0256694C 00000002
+$Have Hot (Red) PAL Key
+0256694C 00000003
+$Low Total Game Time
+045666F4 000000A0
+$Saved 0 Times
+025666F2 00000000
+$Continued 0 Times
+025666EC 00000000
+$999 Kills
+02566700 000003E7
+$0 Rations Used
+02567B4C 00000000
[Video]
ProjectionHack = 0
[Video_Settings]
-SafeTextureCache = True
\ No newline at end of file
+SafeTextureCache = True
+SafeTextureCacheColorSamples = 512
\ No newline at end of file
diff --git a/Data/User/GameConfig/GTEE01.ini b/Data/User/GameConfig/GTEE01.ini
index ca07a84656..d9746e96e4 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GTEE01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GTEE01.ini
@@ -39,7 +39,7 @@ $Huge Score
0427293C 000F423F
$Everything Unlocked
0426DEB8 0004FFFF
-0426DEBC FFFFFFFF
+0426DEBC 0004FFFF
$All Gate Challenges Complete
0226DEC8 0003FFFF
$All Time Trials Complete
@@ -49,5 +49,11 @@ $Moon Jump (Press Z)
042723E4 43000000
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
-
+[Video_Hacks]
+DlistCachingEnable = False
diff --git a/Data/User/GameConfig/GTEP01.ini b/Data/User/GameConfig/GTEP01.ini
index a998043441..e408698c5d 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GTEP01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GTEP01.ini
@@ -22,3 +22,5 @@ XCV7-0RNZ-8ZPV6
$Time Trial: Found 5 Coin Pieces
GZ5T-HADH-NGPBM
BAF8-QT5K-5N9WC
+[Video_Hacks]
+DlistCachingEnable = False
\ No newline at end of file
diff --git a/Data/User/GameConfig/GWRE01.ini b/Data/User/GameConfig/GWRE01.ini
index 022f2706aa..0e9d759f37 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GWRE01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GWRE01.ini
@@ -1,7 +1,7 @@
# GWRE01 - WAVE RACE / BLUE STORM
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationStateId = 2
+EmulationStateId = 4
EmulationIssues = needs the frame cheats from ini
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
+$Patches
@@ -26,5 +26,9 @@ $Have 99 Points (1P Mode)
00632B43 00000063
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
-
diff --git a/Data/User/GameConfig/GWRP01.ini b/Data/User/GameConfig/GWRP01.ini
index 6c8cc198c6..218585bb63 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GWRP01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GWRP01.ini
@@ -1,7 +1,7 @@
# GWRP01 - WAVE RACE / BLUE STORM
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationStateId = 2
+EmulationStateId = 4
EmulationIssues = goes to before race with framepatch
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
+$Patches
diff --git a/Data/User/GameConfig/GWWP01.ini b/Data/User/GameConfig/GWWP01.ini
index 2dc578d4bd..2d5feff27e 100644
--- a/Data/User/GameConfig/GWWP01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/GWWP01.ini
@@ -5,3 +5,43 @@ EmulationStateId = 5
EmulationIssues =
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
+$Infinite/max health
+04114244 3800000E
+$Lots of coins
+04030764 38007FFF
+$All levels open
+041D8BEC FFFFFFFF
+$Moon Jump (Hold A)
+04111B74 3D803E00
+04111B78 618C01CE
+0A439104 00000100
+04111B7C 919E0208
+0A439104 00000000
+04111B7C 60000000
+$All levels open and complete GBA games
+041D8BEC FFFFFFFF
+041D8BF4 FFFFFFFF
+041D8BF8 FFFFFFFF
+021D8BFC 0000FFFF
+041D8C04 FFFFFFFF
+041D8C08 FFFFFFFF
+021D8C0C 0000FFFF
+041D8C24 FFFFFFFF
+041D8C28 FFFFFFFF
+021D8C2C 0000FFFF
+041D8C34 FFFFFFFF
+041D8C38 FFFFFFFF
+021D8C3C 0000FFFF
+041D8C54 FFFFFFFF
+041D8C58 FFFFFFFF
+021D8C5C 0000FFFF
+041D8C64 FFFFFFFF
+041D8C68 FFFFFFFF
+021D8C6C 0000FFFF
+041D8C84 FFFFFFFF
+041D8C88 FFFFFFFF
+021D8C8C 0000FFFF
+041D8C94 FFFFFFFF
+041D8C98 FFFFFFFF
+021D8C9C 0000FFFF
+
diff --git a/Data/User/GameConfig/R7GEAF.ini b/Data/User/GameConfig/R7GEAF.ini
index eb78d55b10..1bd73accd9 100644
--- a/Data/User/GameConfig/R7GEAF.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/R7GEAF.ini
@@ -1,7 +1,7 @@
# R7GEAF - DragonBall
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues =
+EmulationIssues = For a real wiimote to work you need to disable the gamecube controller in the settings.
EmulationStateId = 4
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
@@ -16,5 +16,4 @@ PH_ZFar =
[Video_Settings]
UseXFB = True
UseRealXFB = False
-[Video_Enhancements]
-PostProcessingShader =
+[Wii]
diff --git a/Data/User/GameConfig/R7GJAF.ini b/Data/User/GameConfig/R7GJAF.ini
index cf1afd3837..ac975e9d69 100644
--- a/Data/User/GameConfig/R7GJAF.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/R7GJAF.ini
@@ -1,12 +1,19 @@
# R7GJAF - Dragon Ball Tenkaichi Daibouken
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues =
+EmulationIssues = For a real wiimote to work you need to disable the gamecube controller in the settings.
EmulationStateId = 4
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
[Video_Settings]
UseXFB = True
+UseRealXFB = False
+[Wii]
diff --git a/Data/User/GameConfig/R7GPAF.ini b/Data/User/GameConfig/R7GPAF.ini
index fdd56cec53..037790dfd1 100644
--- a/Data/User/GameConfig/R7GPAF.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/R7GPAF.ini
@@ -1,12 +1,19 @@
# R7GPAF - DragonBall
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues =
+EmulationIssues = For a real wiimote to work you need to disable the gamecube controller in the settings.
EmulationStateId = 4
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
[Video_Settings]
UseXFB = True
+UseRealXFB = False
+[Wii]
diff --git a/Data/User/GameConfig/RFEE01.ini b/Data/User/GameConfig/RFEE01.ini
index de33b6ef5e..2f56c30834 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RFEE01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RFEE01.ini
@@ -1,13 +1,18 @@
# RFEE01 - FIRE EMBLEM 10 USA
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues = Disable gamecube controller or wiimote to not have conflicts(r6651)
+EmulationIssues = Disable gamecube controller or wiimote to not have conflicts. Fog appears black ingame in recent builds(issue 4475).
EmulationStateId = 4
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Wii]
-ProgressiveScan = 0
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
-
+[Video_Settings]
+DisableFog = True
diff --git a/Data/User/GameConfig/RFEJ01.ini b/Data/User/GameConfig/RFEJ01.ini
index 5d21978b37..0158eab486 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RFEJ01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RFEJ01.ini
@@ -1,12 +1,18 @@
# RFEJ01 - Fire Emblem Akatsuki No Megami
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues = Disable gamecube controller or wiimote to not have conflicts(r6651)
+EmulationIssues = Disable gamecube controller or wiimote to not have conflicts. Fog appears black ingame in recent builds(issue 4475).
EmulationStateId = 4
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Wii]
-ProgressiveScan = 0
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
+[Video_Settings]
+DisableFog = True
diff --git a/Data/User/GameConfig/RFEP01.ini b/Data/User/GameConfig/RFEP01.ini
index 165a4cebe8..a854eb9c45 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RFEP01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RFEP01.ini
@@ -3,12 +3,18 @@
[Speedhacks]
0x80006e00=800
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues = Disable gamecube controller or wiimote to not have conflicts(r6651)
+EmulationIssues = Disable gamecube controller or wiimote to not have conflicts. Fog appears black ingame in recent builds(issue 4475).
EmulationStateId = 4
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Wii]
-ProgressiveScan = 0
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
+[Video_Settings]
+DisableFog = True
diff --git a/Data/User/GameConfig/RNHE41.ini b/Data/User/GameConfig/RNHE41.ini
index 3bf35d5aed..05054cd297 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RNHE41.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RNHE41.ini
@@ -1,13 +1,17 @@
# RNHE41 - NO MORE HEROES
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
-SkipIdle = 0
[Speedhacks]
0x8035bc9c=700
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationStateId = 2
-EmulationIssues =
+EmulationStateId = 4
+EmulationIssues = Small graphical glitch with light saber (light stays at the same place for a second when you move)
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay]
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
diff --git a/Data/User/GameConfig/RNOJ01.ini b/Data/User/GameConfig/RNOJ01.ini
index cf8e7b7dd9..f5b790de88 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RNOJ01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RNOJ01.ini
@@ -1,8 +1,8 @@
# RNOJ01 - Another Code R Kioku no Tobira
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues =
-EmulationStateId = 4
+EmulationIssues = You can't interact with some objects ingame. Efb to Ram is needed for proper scene transition effect.
+EmulationStateId = 3
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
diff --git a/Data/User/GameConfig/RNOP01.ini b/Data/User/GameConfig/RNOP01.ini
index 1216832ac3..a90f6378be 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RNOP01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RNOP01.ini
@@ -1,8 +1,8 @@
# RNOP01 - Another Code:R
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
-EmulationIssues =
-EmulationStateId = 4
+EmulationIssues = You can't interact with some objects ingame. Efb to Ram is needed for proper scene transition effect.
+EmulationStateId = 3
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
@@ -19,4 +19,3 @@ UseRealXFB = False
[Video_Hacks]
EFBToTextureEnable = False
EFBCopyEnable = True
-
diff --git a/Data/User/GameConfig/RUYE41.ini b/Data/User/GameConfig/RUYE41.ini
index b2757b44c5..46b97142e5 100644
--- a/Data/User/GameConfig/RUYE41.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/RUYE41.ini
@@ -2,10 +2,14 @@
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
EmulationStateId = 4
-EmulationIssues =
+EmulationIssues = Small graphical glitch with light saber (light stays at the same place for a second when you move)
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
[Gecko]
-
diff --git a/Data/User/GameConfig/SFIE01.ini b/Data/User/GameConfig/SFIE01.ini
new file mode 100644
index 0000000000..6fe71784be
--- /dev/null
+++ b/Data/User/GameConfig/SFIE01.ini
@@ -0,0 +1,22 @@
+# SFIE01 - Mystery Case Files: The Malgrave Incident
+[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
+[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
+EmulationStateId = 4
+EmulationIssues = Needs real xfb for videos to show up.
+[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
+[ActionReplay] Add action replay cheats here.
+[Wii]
+DisableWiimoteSpeaker = 1
+[Video]
+ProjectionHack = 0
+PH_SZNear = 0
+PH_SZFar = 0
+PH_ExtraParam = 0
+PH_ZNear =
+PH_ZFar =
+[Gecko]
+[Video_Settings]
+SafeTextureCache = True
+SafeTextureCacheColorSamples = 512
+UseXFB = True
+UseRealXFB = True
diff --git a/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini b/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini
index f0cbfef562..1add4f0579 100644
--- a/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini
@@ -1,10 +1,11 @@
# SX4J01 - Xenoblade
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
-BlockMerging = 1
SkipIdle = 0
+BlockMerging = 1
+TLBHack = 1
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
EmulationStateId = 4
-EmulationIssues = Disable idle skipping to solve sound issues or use LLE audio.
+EmulationIssues = Disable idle skipping to solve sound issues or use LLE audio. Per pixel lighting creates a glitch in ether cave with direct 3d 9.
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
@@ -14,4 +15,8 @@ PH_SZFar = 0
PH_ExtraParam = 0
PH_ZNear =
PH_ZFar =
-[Gecko]
\ No newline at end of file
+[Gecko]
+[Video_Hacks]
+DlistCachingEnable = False
+[Video_Settings]
+EnablePixelLighting = False
diff --git a/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini b/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini
index b1154a7041..d649b00050 100644
--- a/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini
+++ b/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini
@@ -1,10 +1,11 @@
# SX4P01 - Xenoblade Chronicles
[Core] Values set here will override the main dolphin settings.
-BlockMerging = 1
SkipIdle = 0
+BlockMerging = 1
+TLBHack = 1
[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set.
EmulationStateId = 4
-EmulationIssues = Disable idle skipping to solve sound issues or use LLE audio.
+EmulationIssues = Disable idle skipping to solve sound issues or use LLE audio. Per pixel lighting creates a glitch in ether cave with direct 3d 9.
[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here.
[ActionReplay] Add action replay cheats here.
[Video]
@@ -15,3 +16,7 @@ PH_ExtraParam = 0
PH_ZNear =
PH_ZFar =
[Gecko]
+[Video_Hacks]
+DlistCachingEnable = False
+[Video_Settings]
+EnablePixelLighting = False
diff --git a/Externals/Bochs_disasm/Bochs_disasm.vcxproj b/Externals/Bochs_disasm/Bochs_disasm.vcxproj
index 7103569843..f7110f2e9a 100644
--- a/Externals/Bochs_disasm/Bochs_disasm.vcxproj
+++ b/Externals/Bochs_disasm/Bochs_disasm.vcxproj
@@ -45,13 +45,11 @@
falseStaticLibraryUnicode
- truefalseStaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/CLRun/clrun/CLRun.vcxproj b/Externals/CLRun/clrun/CLRun.vcxproj
index 7412e679c8..0b168991d0 100644
--- a/Externals/CLRun/clrun/CLRun.vcxproj
+++ b/Externals/CLRun/clrun/CLRun.vcxproj
@@ -45,13 +45,11 @@
falseStaticLibraryUnicode
- truefalseStaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/LZO/LZO.vcxproj b/Externals/LZO/LZO.vcxproj
index a79c1cf5be..b29b9b2c84 100644
--- a/Externals/LZO/LZO.vcxproj
+++ b/Externals/LZO/LZO.vcxproj
@@ -45,13 +45,11 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/SFML/build/vc2010/SFML_Network.vcxproj b/Externals/SFML/build/vc2010/SFML_Network.vcxproj
index a53a30feaf..aeb2df601f 100644
--- a/Externals/SFML/build/vc2010/SFML_Network.vcxproj
+++ b/Externals/SFML/build/vc2010/SFML_Network.vcxproj
@@ -45,7 +45,7 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -56,7 +56,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/SOIL/SOIL.vcxproj b/Externals/SOIL/SOIL.vcxproj
index 3b2ed98370..eba92bad49 100644
--- a/Externals/SOIL/SOIL.vcxproj
+++ b/Externals/SOIL/SOIL.vcxproj
@@ -45,13 +45,12 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj
index 0fc31d2893..81d688800e 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj
@@ -17,7 +17,7 @@
Releasex64
-
+ DebugFastWin32
@@ -35,7 +35,7 @@
StaticLibraryUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -44,7 +44,6 @@
StaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
@@ -180,7 +179,7 @@
CreateCreate
- Create
+ CreateCreateCreateCreate
@@ -214,7 +213,7 @@
truetrue
- true
+ truetruetruetrue
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj
index 2cb385977c..d0e87bc93b 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj
@@ -17,7 +17,7 @@
Releasex64
-
+ DebugFastWin32
@@ -35,7 +35,7 @@
StaticLibraryUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -44,7 +44,6 @@
StaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
@@ -178,7 +177,7 @@
CreateCreate
- Create
+ CreateCreateCreateCreate
@@ -194,7 +193,7 @@
truetrue
- true
+ truetruetruetrue
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj
index 5dad2793a6..03319b8737 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj
@@ -39,7 +39,7 @@
StaticLibraryUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -48,7 +48,6 @@
StaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj
index 5947f2d832..23b76adc6a 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj
@@ -35,7 +35,7 @@
StaticLibraryUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -44,7 +44,6 @@
StaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Externals/zlib/zlib.vcxproj b/Externals/zlib/zlib.vcxproj
index b964068e1a..9fdde8c277 100644
--- a/Externals/zlib/zlib.vcxproj
+++ b/Externals/zlib/zlib.vcxproj
@@ -45,13 +45,12 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po
index 22db159782..3f93e7d65a 100644
--- a/Languages/po/el.po
+++ b/Languages/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:40-0500\n"
-"Last-Translator: Link_to_the_past \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 20:16+0200\n"
+"Last-Translator: Linktothepast \n"
"Language-Team: Gpower2 \n"
"Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,8 +44,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
-"Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii."
+msgstr "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
#, c-format
@@ -60,9 +59,9 @@ msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i connected"
-msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
+msgstr "%i Συνδεδεμένο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
@@ -73,26 +72,25 @@ msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
-msgstr ""
-"%s απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι φθαρμένο."
+msgstr "%s απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι φθαρμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"Η κάρτα μνήμης απέτυχε να φορτώσει\n"
-" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (%04X)"
+"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n"
+" Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"Η κάρτα μνήμης απέτυχε να φορτώσει\n"
-" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (%04X)"
+"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n"
+" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
@@ -100,6 +98,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης \n"
+"το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης (0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -130,9 +130,7 @@ msgstr "Το %s είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται ν
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345
#, c-format
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
-msgstr ""
-"Το %s είναι πολύ μεγάλο για όνομα αρχείου, ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων "
-"είναι 45"
+msgstr "Το %s είναι πολύ μεγάλο για όνομα αρχείου, ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων είναι 45"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
#, c-format
@@ -372,13 +370,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
-"NetPlay will currently only work properly when using the following "
-"settings:\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following settings:\n"
" - Dual Core [OFF]\n"
" - Audio Throttle [OFF]\n"
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
-" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
-"[Standard Controller]\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to [Standard Controller]\n"
"\n"
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
@@ -392,12 +388,10 @@ msgstr ""
" - Δύο Πυρήνες [ΑΝΕΝΕΡΓΟ]\n"
" - Throttle Ήχου [ΑΝΕΝΕΡΓΟ]\n"
" - DSP-HLE με \"Null Audio\" ή DSP-LLE\n"
-" - Χειροκίνητη εισαγωγή του ακριβούς αριθμού των ελεγκτών που θα "
-"χρησιμοποιηθούν σαν [Τυπικός Ελεγκτής]\n"
+" - Χειροκίνητη εισαγωγή του ακριβούς αριθμού των ελεγκτών που θα χρησιμοποιηθούν σαν [Τυπικός Ελεγκτής]\n"
"\n"
"Όλοι οι παίκτες πρέπει να έχουν την ίδια έκδοση και ρυθμίσεις του Dolphin.\n"
-"Απενεργοποιήστε όλες τις κάρτες μνήμης ή στείλτε τες σε όλους τους παίκτες "
-"πριν την εκκίνηση.\n"
+"Απενεργοποιήστε όλες τις κάρτες μνήμης ή στείλτε τες σε όλους τους παίκτες πριν την εκκίνηση.\n"
"Η υποστήριξη Wiimote δεν έχει ακόμα υλοποιηθεί.\n"
"\n"
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
@@ -427,14 +421,12 @@ msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
-"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
-"functionality.\n"
+"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Εξομοιώνει με ακρίβεια τα EFB αντίγραφα.\n"
-"Κάποια παιχνίδια βασίζονται σε αυτό για ορισμένα εφέ γραφικών ή λειτουργίες "
-"του gameplay.\n"
+"Κάποια παιχνίδια βασίζονται σε αυτό για ορισμένα εφέ γραφικών ή λειτουργίες του gameplay.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
@@ -459,38 +451,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
#, c-format
-msgid ""
-"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην "
-"Προσθήκη Κωδικού (%s)"
+msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην Προσθήκη Κωδικού (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format
-msgid ""
-"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill "
-"και Slide (%s)"
+msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide (%s)"
+msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill και Slide (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format
-msgid ""
-"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
-"Fill (%s)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram "
-"Write και Fill (%s)"
+msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And Fill (%s)"
+msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram Write και Fill (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
-msgid ""
-"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
-"Pointer (%s)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write "
-"To Pointer (%s)"
+msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To Pointer (%s)"
+msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write To Pointer (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
@@ -499,11 +476,8 @@ msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memor
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
#, c-format
-msgid ""
-"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα Action Replay: Οι λειτουργίες Master Code και Write To CCXXXXXX δεν "
-"έχουν υλοποιηθεί (%s)"
+msgid "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
+msgstr "Σφάλμα Action Replay: Οι λειτουργίες Master Code και Write To CCXXXXXX δεν έχουν υλοποιηθεί (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format
@@ -565,8 +539,7 @@ msgstr "Διεύθυνση :"
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
@@ -576,8 +549,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
@@ -585,9 +557,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την "
-"ενεργοποίηση των κουμπιών."
+msgstr "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την ενεργοποίηση των κουμπιών."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
msgid "Advanced"
@@ -628,13 +598,11 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
-"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
-"emulation window.\n"
+"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Επιτρέπει την εναλλαγή ορισμένων επιλογών με τα πλήκτρα συντόμευσης 3, 4, 5, "
-"6 και 7 μέσα από το παράθυρο εξομοίωσης.\n"
+"Επιτρέπει την εναλλαγή ορισμένων επιλογών με τα πλήκτρα συντόμευσης 3, 4, 5, 6 και 7 μέσα από το παράθυρο εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -691,9 +659,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
-"πάντα!"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για πάντα!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
@@ -739,8 +705,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Προσαρμόζει αυτόματα το μέγεθος του παραθύρου σύμφωνα με την εσωτερική "
-"ανάλυση.\n"
+"Προσαρμόζει αυτόματα το μέγεθος του παραθύρου σύμφωνα με την εσωτερική ανάλυση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -878,16 +843,12 @@ msgstr "Cache Display Lists"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
-"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
-"depth calculations are necessary to properly emulate a small number of "
-"games.\n"
+"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel depth calculations are necessary to properly emulate a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Υπολογισμός των τιμών βάθους των 3D γραφικών ανά pixel αντί ανά vertex.\n"
-"Αντίθετα με τον φωτισμό ανά pixel (που είναι απλά μία βελτίωση), οι "
-"υπολογισμοί του βάθους ανά pixel είναι απαραίτητοι για την σωστή εξομοίωση "
-"ενός μικρού αριθμού παιχνιδιών.\n"
+"Αντίθετα με τον φωτισμό ανά pixel (που είναι απλά μία βελτίωση), οι υπολογισμοί του βάθους ανά pixel είναι απαραίτητοι για την σωστή εξομοίωση ενός μικρού αριθμού παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
@@ -901,8 +862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Υπολογίζει τον φωτισμό των 3D γραφικών ανά pixel αντί ανά vertex.\n"
"Μειώνει την ταχύτητα εξομοίωσης κατά κάποιο ποσοστό (ανάλογα με την GPU).\n"
-"Αυτή είναι συνήθως μια ασφαλής βελτίωση, αλλά μπορεί να προκαλέσει "
-"προβλήματα ορισμένες φορές.\n"
+"Αυτή είναι συνήθως μια ασφαλής βελτίωση, αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα ορισμένες φορές.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -920,21 +880,22 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή ταινιών σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση."
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
-"Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου σαν κάρτα μνήμης.\n"
-"Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο σε δύο slot;"
+"Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου ως κάρτα μνήμης.\n"
+"%s\n"
+"δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
msgid ""
@@ -1059,12 +1020,8 @@ msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
-msgid ""
-"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
-"directories only)"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που "
-"απαρτίζονται μόνο από φακέλους)"
+msgid "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from directories only)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που απαρτίζονται μόνο από φακέλους)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
@@ -1091,12 +1048,8 @@ msgid "Clear failed."
msgstr "Το καθάρισμα απέτυχε."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259
-msgid ""
-"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
-"manually stop the game."
-msgstr ""
-"Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει "
-"απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι."
+msgid "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game."
+msgstr "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
@@ -1246,15 +1199,10 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
#, c-format
-msgid ""
-"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
-"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
-"most PC DVD drives."
+msgid "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by most PC DVD drives."
msgstr ""
-"Δεν μπόρεσε να γίνει ανάγνωση \"%s\". Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό, ή δεν "
-"είναι ένα αντίγραφο εικόνας GC/Wii.\n"
-" Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν "
-"από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς."
+"Δεν μπόρεσε να γίνει ανάγνωση \"%s\". Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό, ή δεν είναι ένα αντίγραφο εικόνας GC/Wii.\n"
+" Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
#, c-format
@@ -1271,23 +1219,19 @@ msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
-"Αδυναμία καθορισμού χειριστηρίων. Ο παίκτης εγκατέλειψε ή το παιχνίδι "
-"τρέχει!\n"
-"(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς "
-"το παρόν)"
+"Αδυναμία καθορισμού χειριστηρίων. Ο παίκτης εγκατέλειψε ή το παιχνίδι τρέχει!\n"
+"(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς το παρόν)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
-"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
-"protected?"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?"
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή των αρχείων της κάρτας μνήμης %s.\n"
"\n"
-"Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει "
-"προστασία εγγραφής;"
+"Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει προστασία εγγραφής;"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
@@ -1325,11 +1269,8 @@ msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
-msgid ""
-"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
-"com]"
+msgid "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
msgid "Created by VistaIcons.com"
@@ -1337,9 +1278,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
-msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web "
-"Developments"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web Developments"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
msgid "Creator: "
@@ -1347,7 +1286,7 @@ msgstr "Δημιουργός: "
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Crop"
@@ -1507,12 +1446,8 @@ msgstr "Ανίχνευση"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
-msgid ""
-"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
-"buffer. Clamp."
-msgstr ""
-"Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα "
-"χωράνε μέσα στο buffer. Clamp."
+msgid "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out buffer. Clamp."
+msgstr "Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα χωράνε μέσα στο buffer. Clamp."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902
@@ -1572,30 +1507,24 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Ηχείου Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
-"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
-"on them (especially homebrew applications).\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την XFB εξομοίωση.\n"
-"Επιταχύνει αρκετά την εξομοίωση αλλά προκαλεί μεγάλα ελαττώματα σε πολλά "
-"παιχνίδια που βασίζονται σε αυτήν (ειδικά σε homebrew εφαρμογές).\n"
+"Επιταχύνει αρκετά την εξομοίωση αλλά προκαλεί μεγάλα ελαττώματα σε πολλά παιχνίδια που βασίζονται σε αυτήν (ειδικά σε homebrew εφαρμογές).\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
-"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
-"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
-"causes issues.\n"
+"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την εξομοίωση των EFB αντιγραφών.\n"
-"Χρησιμοποιούνται συχνά για post-processing ή render-to-texture εφέ, έτσι αν "
-"και επιλέγοντάς το αυξάνονται κατά πολύ οι επιδόσεις, σχεδόν πάντα "
-"προκαλούνται προβλήματα.\n"
+"Χρησιμοποιούνται συχνά για post-processing ή render-to-texture εφέ, έτσι αν και επιλέγοντάς το αυξάνονται κατά πολύ οι επιδόσεις, σχεδόν πάντα προκαλούνται προβλήματα.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -1683,20 +1612,12 @@ msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin στο &Google Code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
-msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
-"files..."
-msgstr ""
-"Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση "
-"αρχείων..."
+msgid "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for files..."
+msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση αρχείων..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
-msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
-"games..."
-msgstr ""
-"Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ "
-"εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
+msgid "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all games..."
+msgstr "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
@@ -1742,8 +1663,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Εξαγωγή όλων των απεικονισμένων καρέ σε ένα AVI αρχείο στο User/Dump/"
-"Frames/\n"
+"Εξαγωγή όλων των απεικονισμένων καρέ σε ένα AVI αρχείο στο User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -1753,8 +1673,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Εξαγωγή των αποκωδικοποιημένων υφών του παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/"
-"/\n"
+"Εξαγωγή των αποκωδικοποιημένων υφών του παιχνιδιού στο User/Dump/Textures//\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -1784,16 +1703,8 @@ msgstr "EFB Αντίγραφα"
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
-"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
-"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
-"driver."
-msgstr ""
-"ΣΦΑΛΜΑ: Αυτή η έκδοση του Dolphin απαιτεί TAP-Win32 οδηγούς που να είναι "
-"τουλάχιστον έκδοσης %d.%d -- Αν πρόσφατα αναβαθμίσατε την διανομή του "
-"Dolphin σας, μία επανεκκίνηση απαιτείται για να κάνει τα Windows να δούνε "
-"τους νέους οδηγούς."
+msgid "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a reboot is probably required at this point to get Windows to see the new driver."
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αυτή η έκδοση του Dolphin απαιτεί TAP-Win32 οδηγούς που να είναι τουλάχιστον έκδοσης %d.%d -- Αν πρόσφατα αναβαθμίσατε την διανομή του Dolphin σας, μία επανεκκίνηση απαιτείται για να κάνει τα Windows να δούνε τους νέους οδηγούς."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
msgid "EUROPE"
@@ -1843,31 +1754,24 @@ msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
-"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
-"necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
"Εξομοιώνει τα XFBs με ακρίβεια.\n"
-"Επιβραδύνει την εξομοίωση αρκετά και αποτρέπει την απόδοση γραφικών υψηλής "
-"ανάλυσης, αλλά είναι απαραίτητο για την σωστή εξομοίωση ορισμένου αριθμού "
-"παιχνιδιών.\n"
+"Επιβραδύνει την εξομοίωση αρκετά και αποτρέπει την απόδοση γραφικών υψηλής ανάλυσης, αλλά είναι απαραίτητο για την σωστή εξομοίωση ορισμένου αριθμού παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
-"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
-"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
-"games (especially homebrew applications).\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Εξομοιώνει XFBs χρησιμοποιώντας GPU αντικείμενα υφής.\n"
-"Διορθώνει πολλά παιχνίδια που δεν δουλεύουν χωρίς XFB εξομοίωση, χωρίς "
-"παράληλα να είναι αργή όπως η πραγματική XFB εξομοίωση. Παρόλα αυτά μπορεί "
-"να αποτύχει σε πολλά άλλα παιχνίδια (ειδικά homebrew εφαρμογές).\n"
+"Διορθώνει πολλά παιχνίδια που δεν δουλεύουν χωρίς XFB εξομοίωση, χωρίς παράληλα να είναι αργή όπως η πραγματική XFB εξομοίωση. Παρόλα αυτά μπορεί να αποτύχει σε πολλά άλλα παιχνίδια (ειδικά homebrew εφαρμογές).\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
@@ -1885,15 +1789,13 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
+"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
"Possibly causes issues.\n"
"Requires fullscreen to work.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Ενεργοποιεί 3D εφέ μέσω στερεοσκοπίας χρησιμοποιώντας την τεχνολογία 3D "
-"Vision της Nvidia αν υποστηρίζεται από την GPU.\n"
+"Ενεργοποιεί 3D εφέ μέσω στερεοσκοπίας χρησιμοποιώντας την τεχνολογία 3D Vision της Nvidia αν υποστηρίζεται από την GPU.\n"
"Πιθανώς μπορεί να προκαλέσει προβλήματα.\n"
"Χρειάζεται λειτουργία πλήρης οθόνης για να λειτουργήσει.\n"
"\n"
@@ -1973,19 +1875,14 @@ msgid ""
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Ενεργοποιεί το ανισοτροπικό φιλτράρισμα.\n"
-"Βελτιώνει την ποιότητα απεικόνισης των υφών που βρίσκονται σε οξείες οπτικές "
-"γωνίες.\n"
+"Βελτιώνει την ποιότητα απεικόνισης των υφών που βρίσκονται σε οξείες οπτικές γωνίες.\n"
"Μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε έναν μικρό αριθμό παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
-msgid ""
-"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
-"Compatible)"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
-"(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)"
+msgid "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
+msgstr "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. (ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Enable pages"
@@ -1998,41 +1895,28 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε ολόκληρη η οθόνη να χρησιμοποιηθεί για την "
-"απεικόνιση.\n"
+"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε ολόκληρη η οθόνη να χρησιμοποιηθεί για την απεικόνιση.\n"
"Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, θα δημιουργηθεί ένα παράθυρο απεικόνισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
-"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
-"than a separate render window.\n"
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το κύριο παράθυρο του Dolphin "
-"για απεικόνιση αντί για ξεχωριστό παράθυρο απεικόνισης.\n"
+"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το κύριο παράθυρο του Dolphin για απεικόνιση αντί για ξεχωριστό παράθυρο απεικόνισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
-msgid ""
-"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
-"ANY other game."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το για να επιταχύνετε το The Legend of Zelda: Twilight "
-"Princess. Απενεργοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια."
+msgid "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for ANY other game."
+msgstr "Ενεργοποιήστε το για να επιταχύνετε το The Legend of Zelda: Twilight Princess. Απενεργοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
-msgid ""
-"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
-"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
-"Fast)"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί την Block Address Translation (BAT), μία λειτουργία της Μονάδας "
-"Διαχείρισης Μνήμης. Ακριβές ως προς το υλικό, αλλά αργό στην εξομοίωση. "
-"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
+msgid "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "Ενεργοποιεί την Block Address Translation (BAT), μία λειτουργία της Μονάδας Διαχείρισης Μνήμης. Ακριβές ως προς το υλικό, αλλά αργό στην εξομοίωση. (Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
msgid "Enables Custom Projection Hack"
@@ -2045,18 +1929,13 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Ενεργοποιεί την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το εξομοιωμένο "
-"λογισμικό. Τα περισσότερα παιχνίδια δεν την χρειάζονται αυτήν την ρύθμιση.\n"
+"Ενεργοποιεί την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το εξομοιωμένο λογισμικό. Τα περισσότερα παιχνίδια δεν την χρειάζονται αυτήν την ρύθμιση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
-msgid ""
-"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
-"OFF = Fast)"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
-"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
+msgid "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
@@ -2109,19 +1988,12 @@ msgstr "Σφάλμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
-"συστήματος."
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή συστήματος."
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
-"fonts correctly, or crash."
-msgstr ""
-"Σφάλμα: Προσπάθεια πρόσβασης των %s γραμματοσειρών αλλά δεν είναι "
-"φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή "
-"να κρασάρουν."
+msgid "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show fonts correctly, or crash."
+msgstr "Σφάλμα: Προσπάθεια πρόσβασης των %s γραμματοσειρών αλλά δεν είναι φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή να κρασάρουν."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
@@ -2134,8 +2006,7 @@ msgstr "Euphoria"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
#, c-format
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
-msgstr ""
-"Χειριστής εξαιρέσεων - πρόσβαση κάτω από την περιοχή μνήμης. %08llx%08llx"
+msgstr "Χειριστής εξαιρέσεων - πρόσβαση κάτω από την περιοχή μνήμης. %08llx%08llx"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58
msgid "Execute"
@@ -2286,12 +2157,10 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\t%s\n"
"\n"
"Αυτό το αρχείο χρειάζεται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE.\n"
-"Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής "
-"ιδιοκτησίας.\n"
+"Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής ιδιοκτησίας.\n"
"Χρησιμοποιήστε το DSPSpy για να εξάγετε το αρχείο από την κονσόλα σας.\n"
"\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται ROM "
-"dumps.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται ROM dumps.\n"
"(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών ρυθμίσεων.)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99
@@ -2472,8 +2341,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Επιβάλλει φιλτράρισμα υφών ακόμα κι αν το παιχνίδι το έχει απενεργοποιήσει.\n"
-"Βελτιώνει ελαφρώς την ποιότητα των υφών αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα "
-"σε ορισμένα παιχνίδια.\n"
+"Βελτιώνει ελαφρώς την ποιότητα των υφών αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε ορισμένα παιχνίδια.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -2492,13 +2360,10 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
-"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
-"setting when playing Japanese games."
+"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
msgstr ""
-"Επιβάλει τη NTSC-J λειτουργία για να χρησιμοποιηθεί η Ιαπωνική ROM "
-"γραμματοσειρά.\n"
-"Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί "
-"αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια."
+"Επιβάλει τη NTSC-J λειτουργία για να χρησιμοποιηθεί η Ιαπωνική ROM γραμματοσειρά.\n"
+"Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
msgid ""
@@ -2654,9 +2519,7 @@ msgstr "Γερμανικά"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
-msgstr ""
-"GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των "
-"κωδικών ar"
+msgstr "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των κωδικών ar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
msgid "Graphics"
@@ -2672,14 +2535,12 @@ msgstr "Μεγαλύτερο από"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
-"effects.\n"
+"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render "
-"to texture εφέ.\n"
+"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render to texture εφέ.\n"
"Μία αύξηση της εσωτερικής ανάλυσης θα βελτιώσει το εφέ αυτής της ρύθμισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
@@ -2758,8 +2619,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Αποκρύπτει τον δείκτη του ποντικιού αν βρίσκεται πάνω από το παράθυρο "
-"εξομοίωσης.\n"
+"Αποκρύπτει τον δείκτη του ποντικιού αν βρίσκεται πάνω από το παράθυρο εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
@@ -2792,20 +2652,16 @@ msgstr "Υβριδικό Wiimote"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
-msgstr ""
-"IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: "
-"%08x/%08x"
+msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: %08x/%08x"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
#, c-format
msgid ""
-"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
-"in your nand dump\n"
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available in your nand dump\n"
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-"IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει ios ή έναν τίτλο "
-"που δεν είναι διαθέσιμος στο nand dump\n"
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει ios ή έναν τίτλο που δεν είναι διαθέσιμος στο nand dump\n"
"TitleID %016llx.\n"
"Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα."
@@ -2846,21 +2702,14 @@ msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
-msgid ""
-"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr ""
-"Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = "
-"Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
+msgid "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
-msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+msgid "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
-"Αν θέσετε τον περιορισμό καρέ υψηλότερα από ότι την πλήρη ταχύτητα του "
-"παιχνιδιού (NTSC:60, PAL:50),\n"
-"θα πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το Throttle Ήχου στο DSP για να έχει "
-"αποτέλεσμα. "
+"Αν θέσετε τον περιορισμό καρέ υψηλότερα από ότι την πλήρη ταχύτητα του παιχνιδιού (NTSC:60, PAL:50),\n"
+"θα πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το Throttle Ήχου στο DSP για να έχει αποτέλεσμα. "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
msgid "Ignore Format Changes"
@@ -2869,29 +2718,24 @@ msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
-"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
-"graphical defects in a small number of other games though.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Αγνοεί οποιαδήποτε αλλαγή στο EFB format.\n"
-"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε πολλά παιχνίδια χωρίς αρνητικές συνέπειες. "
-"Προκαλεί όμως ελαττώματα στα γραφικά σε ένα μικρό αριθμό παιχνιδιών.\n"
+"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε πολλά παιχνίδια χωρίς αρνητικές συνέπειες. Προκαλεί όμως ελαττώματα στα γραφικά σε ένα μικρό αριθμό παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
-"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
-"features or graphical effects.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Αγνοεί οποιοδήποτε αίτημα από την CPU για ανάγνωση ή εγγραφή στο EFB.\n"
-"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε ορισμένα παιχνίδια, αλλά μπορεί να "
-"απενεργοποιήσει ορισμένα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με το gameplay ή εφέ "
-"γραφικών.\n"
+"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε ορισμένα παιχνίδια, αλλά μπορεί να απενεργοποιήσει ορισμένα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με το gameplay ή εφέ γραφικών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -2925,13 +2769,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
-"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
-"fog emulation.\n"
+"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί προβλήματα σε παιχνίδια που βασίζονται "
-"στη σωστή εξομοίωση ομίχλης.\n"
+"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί προβλήματα σε παιχνίδια που βασίζονται στη σωστή εξομοίωση ομίχλης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -2941,8 +2783,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί την εξαφάνιση του φωτισμού στα "
-"περισσότερα παιχνίδια.\n"
+"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί την εξαφάνιση του φωτισμού στα περισσότερα παιχνίδια.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -2992,11 +2833,8 @@ msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει "
-"ακόμα."
+msgid "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+msgstr "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει ακόμα."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
msgid "Installing WAD..."
@@ -3352,12 +3190,8 @@ msgid "Memory Card"
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
-msgid ""
-"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
-"could mangle stuff!"
-msgstr ""
-"Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την "
-"χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!"
+msgid "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but could mangle stuff!"
+msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369
#, c-format
@@ -3378,7 +3212,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
-msgstr ""
+msgstr "Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας μνήμης δεν ταιριάζει με το μέγεθος της κεφαλίδας."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
@@ -3408,13 +3242,11 @@ msgstr "Modifier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
-"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
-"reset in most cases.\n"
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Τροποποιεί τις υφές ώστε να εμφανίζουν το format στο οποίο είναι "
-"κωδικοποιημένες.\n"
+"Τροποποιεί τις υφές ώστε να εμφανίζουν το format στο οποίο είναι κωδικοποιημένες.\n"
"Χρειάζεται επανεκκίνηση της εξομοίωσης στις περισσότερες περιπτώσεις.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -3442,8 +3274,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Μετακινήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία επιλογή για να εμφανιστεί "
-"μία λεπτομερής περιγραφή.\n"
+"Μετακινήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία επιλογή για να εμφανιστεί μία λεπτομερής περιγραφή.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -3454,12 +3285,8 @@ msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
-msgid ""
-"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
-"effect on emulated wiimotes."
-msgstr ""
-"Απενεργοποιεί το ηχείο του Wiimote. Διορθώνει τυχαίες αποσυνδέσεις σε "
-"πραγματικά wiimotes. Δεν έχει καμία επίδραση σε εξομοιωμένα wiimotes."
+msgid "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No effect on emulated wiimotes."
+msgstr "Απενεργοποιεί το ηχείο του Wiimote. Διορθώνει τυχαίες αποσυνδέσεις σε πραγματικά wiimotes. Δεν έχει καμία επίδραση σε εξομοιωμένα wiimotes."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
msgid "NP Add"
@@ -3753,8 +3580,7 @@ msgid ""
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-"Η σειρά των αρχείων στον Κατάλογο Αρχείων δεν ταιριάζει με την σειρά των "
-"block.\n"
+"Η σειρά των αρχείων στον Κατάλογο Αρχείων δεν ταιριάζει με την σειρά των block.\n"
"Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n"
"και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n"
@@ -3764,12 +3590,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206
-msgid ""
-"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
-"manually stop the game."
-msgstr ""
-"Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει "
-"απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι."
+msgid "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game."
+msgstr "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
msgid "Output"
@@ -3999,9 +3821,8 @@ msgid "Real Wiimote"
msgstr "Πραγματικό Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Real Wiimotes"
-msgstr "Πραγματικό Wiimote"
+msgstr "Πραγματικά Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
@@ -4195,9 +4016,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO"
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
-msgstr ""
-"Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της "
-"εγγραφής της ταινίας..."
+msgstr "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της εγγραφής της ταινίας..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
#, c-format
@@ -4206,7 +4025,7 @@ msgstr "Ανίχνευση %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr "Ανίχνευση για ISO"
+msgstr "Αναζήτηση για ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
msgid "Scanning..."
@@ -4228,8 +4047,10 @@ msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης"
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF"
@@ -4296,8 +4117,7 @@ msgstr ""
"Αυτόματα: Χρήση της τοπικής αναλογίας οθόνης (4:3)\n"
"Επιβολή 16:9: Προσαρμόζει την εικόνα σε αναλογία οθόνης 16:9.\n"
"Επιβολή 4:3: Προσαρμόζει την εικόνα σε αναλογία οθόνης 4:3.\n"
-"Προσαρμογή στο παράθυρο: Προσαρμόζει την εικόνα στην αναλογία του "
-"παραθύρου.\n"
+"Προσαρμογή στο παράθυρο: Προσαρμόζει την εικόνα στην αναλογία του παραθύρου.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι επιλέξτε Αυτόματα."
@@ -4308,32 +4128,26 @@ msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
-"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
-"Performance impact is negligible.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
"\n"
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
msgstr ""
-"Επιλέγει την ανάλυση της οθόνης που θα χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία πλήρους "
-"οθόνης. Αυτή θα πρέπει να είναι πάντα μεγαλύτερη ή ίση με την εσωτερική "
-"ανάλυση. Το αντίκτυπο στις επιδόσεις είναι αμελητέο.\n"
+"Επιλέγει την ανάλυση της οθόνης που θα χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτή θα πρέπει να είναι πάντα μεγαλύτερη ή ίση με την εσωτερική ανάλυση. Το αντίκτυπο στις επιδόσεις είναι αμελητέο.\n"
"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την ανάλυση της επιφάνειας εργασίας "
-"σας.\n"
+"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την ανάλυση της επιφάνειας εργασίας σας.\n"
"Αν πάλι δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη λειτουργική ανάλυση."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
-"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
-"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
+"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
"\n"
"If unsure, use Direct3D 9."
msgstr ""
"Επιλέγει το API γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί εσωτερικά.\n"
-"Το Direct3D 9 συνήθως είναι το γρηγορότερο. Το OpenGL είναι περισσότερο "
-"ακριβές όμως. Το Direct3D 11 βρίσκεται κάπου ενδιάμεσα μεταξύ των δύο.\n"
+"Το Direct3D 9 συνήθως είναι το γρηγορότερο. Το OpenGL είναι περισσότερο ακριβές όμως. Το Direct3D 11 βρίσκεται κάπου ενδιάμεσα μεταξύ των δύο.\n"
"Σημειώστε ότι τα Direct3D backends είναι διαθέσιμα μόνο στα Windows.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε το Direct3D 9."
@@ -4355,11 +4169,8 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
-msgid ""
-"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
-msgstr ""
-"Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο "
-"προσαρμογέας δικτύου"
+msgid "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο προσαρμογέας δικτύου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492
msgid "Set"
@@ -4377,9 +4188,7 @@ msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
-msgstr ""
-"SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των "
-"κωδικών ar %lu"
+msgstr "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των κωδικών ar %lu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Settings..."
@@ -4500,12 +4309,10 @@ msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
-"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
-"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνύματος όταν προκύψει ένα πιθανά σοβαρό σφάλμα.\n"
-"Απενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορεί να σας γλιτώσει από ενοχλητικά μη "
-"κρίσιμα σφάλματα, αλλά επίσης σημαίνει\n"
+"Απενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορεί να σας γλιτώσει από ενοχλητικά μη κρίσιμα σφάλματα, αλλά επίσης σημαίνει\n"
"ότι το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση. "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
@@ -4530,13 +4337,11 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
-"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
-"speed.\n"
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Εμφανίζει τον αριθμό των καρέ που απεικονίζονται ανά δευτερόλεπτο, ως τρόπο "
-"μέτρησης της ταχύτητας εξομοίωσης.\n"
+"Εμφανίζει τον αριθμό των καρέ που απεικονίζονται ανά δευτερόλεπτο, ως τρόπο μέτρησης της ταχύτητας εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -4584,13 +4389,11 @@ msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
-"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
-"effects.\n"
+"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Παράλειψη του destination alpha pass που χρησιμοποιείται σε πολλά παιχνίδια "
-"για ποικίλα γραφικά εφέ.\n"
+"Παράλειψη του destination alpha pass που χρησιμοποιείται σε πολλά παιχνίδια για ποικίλα γραφικά εφέ.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -4618,16 +4421,13 @@ msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83
msgid ""
-"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
-"backends.\n"
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-"Η απεικόνιση λογισμικού είναι αρκετές βαθμίδες πιο αργή απ' ότι τα υπόλοιπα "
-"backends.\n"
+"Η απεικόνιση λογισμικού είναι αρκετές βαθμίδες πιο αργή απ' ότι τα υπόλοιπα backends.\n"
"Είναι μόνο χρήσιμη για debugging σκοπούς.\n"
-"Θέλετε όντως να χρησιμοπποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε "
-"σίγουροι, επιλέξτε 'No'."
+"Θέλετε όντως να χρησιμοπποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 'No'."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
msgid "Sound Settings"
@@ -4659,22 +4459,13 @@ msgstr "Ένταση ηχείου:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
-"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
-"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
-"glitches in certain games.\n"
-"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
-"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
-"your performance will be.\n"
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
"\n"
"If unsure, select 640x528."
msgstr ""
-"Ορίζει την ανάλυση που θα χρησιμοποιηθεί κατά την απεικόνιση. Μια υψηλή "
-"ανάλυση θα βελτιώσει την οπτική ποιότητα αρκετά αλλά επίσης θα έχει βαρύ "
-"αντίκτυπο στις επιδόσεις και μπορεί να προκαλέσει ελαττώματα σε ορισμένα "
-"παιχνίδια.\n"
-"Το \"Πολλαπλάσιο του 640x528\" είναι λίγο πιο αργό από το \"Μέγεθος Παραθύρου"
-"\" αλλά αποδίδει λιγότερα προβλήματα. Γενικά, όσο χαμηλότερη είναι η "
-"εσωτερική ανάλυση, θα είναι και καλύτερες οι επιδόσεις.\n"
+"Ορίζει την ανάλυση που θα χρησιμοποιηθεί κατά την απεικόνιση. Μια υψηλή ανάλυση θα βελτιώσει την οπτική ποιότητα αρκετά αλλά επίσης θα έχει βαρύ αντίκτυπο στις επιδόσεις και μπορεί να προκαλέσει ελαττώματα σε ορισμένα παιχνίδια.\n"
+"Το \"Πολλαπλάσιο του 640x528\" είναι λίγο πιο αργό από το \"Μέγεθος Παραθύρου\" αλλά αποδίδει λιγότερα προβλήματα. Γενικά, όσο χαμηλότερη είναι η εσωτερική ανάλυση, θα είναι και καλύτερες οι επιδόσεις.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528."
@@ -4829,12 +4620,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
#, c-format
-msgid ""
-"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
-"opened by another program."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι "
-"ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα."
+msgid "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already opened by another program."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα."
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
#, c-format
@@ -4856,21 +4643,15 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρ
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:141
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
-msgstr ""
-"Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές."
+msgstr "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
-msgstr ""
-"Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος"
+msgstr "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
-msgid ""
-"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
-"system default."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην "
-"προεπιλογή συστήματος."
+msgid "The selected language is not supported by your system. Falling back to system default."
+msgstr "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην προεπιλογή συστήματος."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
@@ -4906,12 +4687,8 @@ msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Η επιλογή θέματος απέτυχε"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
-msgid ""
-"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι "
-"πιθανότατα ημιτελές."
+msgid "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably incomplete."
+msgstr "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι πιθανότατα ημιτελές."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid ""
@@ -4919,40 +4696,25 @@ msgid ""
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
"Αυτές οι ρυθμίσεις υπερισχύουν των γενικών ρυθμίσεων του Dolphin.\n"
-"Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις "
-"του Dolphin. "
+"Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις του Dolphin. "
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
-msgid ""
-"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
-"Replay itself."
-msgstr ""
-"Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το "
-"ίδιο το Action Replay."
+msgid "This action replay simulator does not support codes that modify Action Replay itself."
+msgstr "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το ίδιο το Action Replay."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
-msgstr ""
-"Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά "
-"παιχνίδια."
+msgstr "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά παιχνίδια."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
-"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
-"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
-"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
-"SHIFT+R to reset the camera.\n"
+"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να πειράξετε την κάμερα του "
-"παιχνιδιού.\n"
-"Κρατώντας πατημένο το δεξί πλήκτρο του ποντικιού μετακινήστε το ποντίκι για "
-"να μετακινήσετε τριγύρω την κάμερα. Κρατώντας πατημένο το SHIFT πιέστε ένα "
-"από τα WASD πλήκτρα για να μετακινήσετε την κάμερα κατά μία καθορισμένη "
-"απόσταση (SHIFT+0 για να κινηθεί γρηγορότερα και SHIFT+9 για να κινηθεί πιο "
-"αργά). Πατήστε SHIFT+R για να επαναφέρετε την κάμερα στην αρχική της θέση.\n"
+"Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να πειράξετε την κάμερα του παιχνιδιού.\n"
+"Κρατώντας πατημένο το δεξί πλήκτρο του ποντικιού μετακινήστε το ποντίκι για να μετακινήσετε τριγύρω την κάμερα. Κρατώντας πατημένο το SHIFT πιέστε ένα από τα WASD πλήκτρα για να μετακινήσετε την κάμερα κατά μία καθορισμένη απόσταση (SHIFT+0 για να κινηθεί γρηγορότερα και SHIFT+9 για να κινηθεί πιο αργά). Πατήστε SHIFT+R για να επαναφέρετε την κάμερα στην αρχική της θέση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -4964,14 +4726,11 @@ msgid ""
"\n"
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της ταχύτητας του παιχνιδιού με throttle "
-"ήχου.\n"
-"Απενεργοποίησή της μπορεί να προκαλέσει μη φυσιολογική ταχύτητα παιχνιδιού, "
-"όπως πολύ γρήγορη.\n"
+"Χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της ταχύτητας του παιχνιδιού με throttle ήχου.\n"
+"Απενεργοποίησή της μπορεί να προκαλέσει μη φυσιολογική ταχύτητα παιχνιδιού, όπως πολύ γρήγορη.\n"
"Αλλά μερικές φορές η ενεργοποίησή της μπορεί να προκαλέσει μόνιμο θόρυβο.\n"
"\n"
-"Συντόμευση πληκτρολογίου : Κρατήστε το πατημένο για να απενεργοποιηθεί "
-"η λειτουργία Throttle."
+"Συντόμευση πληκτρολογίου : Κρατήστε το πατημένο για να απενεργοποιηθεί η λειτουργία Throttle."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
@@ -4979,20 +4738,16 @@ msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μο
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
msgid ""
-"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
-"cores.\n"
-"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
-"cause occasional crashes/glitches."
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-"Χωρίζει τα νήματα του Βίντεο και της CPU, ώστε να τρέχουν σε ξεχωριστούς "
-"πυρήνες.\n"
+"Χωρίζει τα νήματα του Βίντεο και της CPU, ώστε να τρέχουν σε ξεχωριστούς πυρήνες.\n"
"Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n"
"αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα. "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
-msgstr ""
-"Αυτό θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε χειροκίνητα το αρχείο ρυθμίσεων INI"
+msgstr "Αυτό θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε χειροκίνητα το αρχείο ρυθμίσεων INI"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
@@ -5039,7 +4794,8 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο
msgid "Triggers"
msgstr "Σκανδάλες"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF"
@@ -5085,17 +4841,16 @@ msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n"
+"Η entry δεν μεταβλήθηκε."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
msgid ""
-"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
-"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
-"Δεν μπορεί να γίνει parse της γραμμής %lu από τον εισαγώμενο κωδικό AR ως "
-"ένας έγκυρος κωδικοποιημένος ή αποκωδικοποιημένος κωδικός. Σιγουρευτείτε ότι "
-"τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n"
+"Δεν μπορεί να γίνει parse της γραμμής %lu από τον εισαγώμενο κωδικό AR ως ένας έγκυρος κωδικοποιημένος ή αποκωδικοποιημένος κωδικός. Σιγουρευτείτε ότι τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n"
"Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404
@@ -5178,23 +4933,19 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Χρησιμοποίηση πολλαπλών νημάτων για την αποκωδικοποίηση υφών.\n"
-"Μπορεί να βελτιώσει την ταχύτητα (ειδικά σε CPUs με περισσότερους από δύο "
-"πυρήνες).\n"
+"Μπορεί να βελτιώσει την ταχύτητα (ειδικά σε CPUs με περισσότερους από δύο πυρήνες).\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
-"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
-"checking this option.\n"
+"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Συνήθως άμα αποτύχει η μεταγλώττιση ενός shader, θα εμφανιστεί ένα μύνημα "
-"σφάλματος.\n"
-"Παρόλα αυτά μπορείτε να παραλείψετε το αναδυόμενο μύνημα ώστε να έχετε "
-"gameplay χωρίς παρεμβάσεις επιλέγοντας αυτήν την ρύθμιση.\n"
+"Συνήθως άμα αποτύχει η μεταγλώττιση ενός shader, θα εμφανιστεί ένα μύνημα σφάλματος.\n"
+"Παρόλα αυτά μπορείτε να παραλείψετε το αναδυόμενο μύνημα ώστε να έχετε gameplay χωρίς παρεμβάσεις επιλέγοντας αυτήν την ρύθμιση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -5249,8 +5000,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Αναμονή για την κάθετη ανανέωση της οθόνης ώστε να μειωθεί το σπάσιμο της "
-"εικόνας.\n"
+"Αναμονή για την κάθετη ανανέωση της οθόνης ώστε να μειωθεί το σπάσιμο της εικόνας.\n"
"Μειώνει τις επιδόσεις αν η ταχύτητα εξομοίωσης είναι μικρότερη από 100%.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -5280,8 +5030,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Προειδοποίηση! Συστήνεται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας όλων των αρχείων "
-"στον φάκελο:\n"
+"Προειδοποίηση! Συστήνεται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας όλων των αρχείων στον φάκελο:\n"
"%s\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
@@ -5293,8 +5042,7 @@ msgid ""
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Προειδοποίηση: Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα υπάρχοντα σημεία αποθήκευσης "
-"που υπάρχουν στον φάκελο:\n"
+"Προειδοποίηση: Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα υπάρχοντα σημεία αποθήκευσης που υπάρχουν στον φάκελο:\n"
"%s\n"
"κι έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n"
"Συνέχεια;"
@@ -5346,9 +5094,9 @@ msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wiimote %i"
-msgstr "Wiimote "
+msgstr "Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
#, c-format
@@ -5376,9 +5124,8 @@ msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Wiimotes"
-msgstr "Wiimote"
+msgstr "Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
msgid "Windows Left"
@@ -5438,6 +5185,8 @@ msgid ""
"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n"
"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
msgstr ""
+"Χρησιμοποιείτε ελεύθερα dsp roms που φτιάχτηκαν από την ομάδα του Dolphin.\n"
+"Μόνο Zelda ucode παιχνίδια θα δουλέψουν σωστά με αυτά.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
msgid "You can't close panes that have pages in them."
@@ -5461,8 +5210,7 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προ
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
-msgstr ""
-"Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
+msgstr "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
msgid ""
@@ -5520,19 +5268,14 @@ msgstr "[Προσαρμοζόμενο]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
-"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
-"the OpenCL framework.\n"
-"However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
-"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
+"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using the OpenCL framework.\n"
+"However, right now it's known to cause texture defects in various games. Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"[ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ]\n"
-"Στοχεύει στην επιτάχυνση της εξομοίωσης φορτώνοντας την αποκωδικοποίηση των "
-"υφών στην GPU χρησιμοποιώντας το OpenCL framework.\n"
-"Παρ'όλα αυτά, προς το παρόν είναι γνωστό ότι προκαλεί προβλήματα στις υφές "
-"σε διάφορα παιχνίδια. Επίσης είναι πιο αργή από την τυπική αποκωδικοποίηση "
-"υφών από την CPU στις περισσότερες περιπτώσεις.\n"
+"Στοχεύει στην επιτάχυνση της εξομοίωσης φορτώνοντας την αποκωδικοποίηση των υφών στην GPU χρησιμοποιώντας το OpenCL framework.\n"
+"Παρ'όλα αυτά, προς το παρόν είναι γνωστό ότι προκαλεί προβλήματα στις υφές σε διάφορα παιχνίδια. Επίσης είναι πιο αργή από την τυπική αποκωδικοποίηση υφών από την CPU στις περισσότερες περιπτώσεις.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
@@ -5579,9 +5322,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Ανάγνωση Opcode από %x. Παρακαλώ να το
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
#, c-format
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου "
-"μεγέθους %x"
+msgstr "δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου μεγέθους %x"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
msgid "s"
@@ -5608,776 +5349,3 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: "
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Frame Stepping"
-#~ msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Default)"
-#~ msgstr "Προεπιλ."
-
-#~ msgid "32,000 Hz"
-#~ msgstr "32,000 Hz"
-
-#~ msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι πλατφόρμες 32-bit δενυποστηρίζουν ακόμα τη λειτουργία fastmem. "
-#~ "Αναφέρετε αυτό το bug."
-
-#~ msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
-#~ msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
-
-#~ msgid "48,000 Hz"
-#~ msgstr "48,000 Hz"
-
-#~ msgid "< as Default Profile >"
-#~ msgstr "<όπως το Προεπιλεγμένο Προφίλ>"
-
-#~ msgid "ALSA"
-#~ msgstr "ALSA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AOSound"
-#~ msgstr "&Ήχος"
-
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Ακρίβεια:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accurate Texture Cache"
-#~ msgstr "Cache Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust window size"
-#~ msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
-#~ "This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
-#~ "Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
-#~ "Hunter Tri),\n"
-#~ "but enabling this option can also have a huge negative impact on "
-#~ "performance if the game uses this functionality heavily."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιτρέπει στη CPU να διαβάζει ή να γράφει στον EFB (render buffer).\n"
-#~ "Αυτό χρειάζεται για ορισμένες λειτουργίες παιχνιδιών (π.χ. star pointer "
-#~ "στο Super Mario Galaxy) όπως και για ορισμένα οπτικά εφέ (π.χ. Monster "
-#~ "Hunter Tri),\n"
-#~ "αλλά η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να έχει και τεράστια "
-#~ "αρνητική επίδραση στις επιδόσεις, αν το παιχνίδι χρησιμοποιεί πολύ αυτή "
-#~ "τη λειτουργία."
-
-#~ msgid "Alternate RFI"
-#~ msgstr "Εναλλακτικό RFI"
-
-#~ msgid "Auto [recommended]"
-#~ msgstr "Αυτόματα [προτείνεται]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by "
-#~ "the EFB scale.\n"
-#~ "It is best to set the aspect ratio to stretch when using this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσαρμόζει το παράθυρο ώστε να ταιριάζει με την ανάλυση εξόδου του "
-#~ "παιχνιδιού όπως προκύπτει από το EFB σε Κλίμακα.\n"
-#~ "Είναι καλύτερο να ορίσετε την αναλογία οθόνης σε προσαρμογή όταν το "
-#~ "χρησιμοποιείτε. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτόματη δημιουργία mipmaps αντί να γίνεται αποκωδικοποίησή τους από την "
-#~ "μνήμη.\n"
-#~ "Αυξάνει λίγο τις επιδόσεις αλλά μπορεί να δημιουργήσει μικρά ελαττώματα "
-#~ "στις υφές.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
-
-#~ msgid "Bad gameini filename"
-#~ msgstr "Προβληματικό αρχείο gameini"
-
-#~ msgid "Bleach Versus Crusade"
-#~ msgstr "Bleach Versus Crusade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
-#~ "vertex.\n"
-#~ "This is the more accurate behavior but reduces performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπολογίζει τον φωτισμό των γραφικών 3D ανά pixel και όχι ανά vertex.\n"
-#~ "Αυτή είναι πιο ακριβής συμπεριφορά αλλά μειώνει τις επιδόσεις."
-
-#~ msgid "Can't find plugin %s"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το plugin %s"
-
-#~ msgid "Can't init DSP Plugin"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινήσει το DSP Plugin"
-
-#~ msgid "Can't init Video Plugin"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινήσει το Video Plugin"
-
-#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
-#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s, απουσιάζει μία λειτουργία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config..."
-#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration profile"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration profile:"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Σύνδεση"
-
-#~ msgid "Connected to %i Wiimotes"
-#~ msgstr "Συνδεδεμένα %i Wiimote"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Αντιγραφή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CoreAudio"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not copy %s to %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
-
-#~ msgid "DList Cache"
-#~ msgstr "DList Cache"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSound"
-#~ msgstr "&Ήχος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Ισπανικά"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable texturing.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Απενεργοποίηση Υφών.\n"
-#~ "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging σκοπούς."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disables an alpha-setting pass.\n"
-#~ "Breaks certain effects but might help performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Απενεργοποιεί το alpha-setting pass.\n"
-#~ "Χαλάει κάποια εφφέ αλλά μπορεί να βοηθήσει στις επιδόσεις."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance Alpha Pass"
-#~ msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
-#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-HLE"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-HLE"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin"
-#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-LLE"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-LLE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolphin Direct3D11"
-#~ msgstr "Direct3D11"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolphin Direct3D9"
-#~ msgstr "Direct3D9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolphin OpenGL"
-#~ msgstr "Dolphin FIFO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dolphin has not been configured with an install location,\n"
-#~ "Keep Dolphin portable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Dolphin δεν έχει ρυθμιστεί με τοποθεσία εγκατάστασης,\n"
-#~ "Διατήρηση του Dolphin με φορητή εγκατάσταση;"
-
-#~ msgid "EFB"
-#~ msgstr "EFB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
-#~ "framebuffer copies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εξομοιώνει αντιγραφές του frame buffer απευθείας στις υφές.\n"
-#~ "Αυτό δεν είναι και τόσο ακριβές, αλλά είναι αρκετά καλό για τα παιχνίδια "
-#~ "που χρησιμοποιούν αντιγραφές του framebuffer."
-
-#~ msgid "Emulator Display Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CPU Access"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
-
-#~ msgid "Enable Copy to EFB"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable EFB To Texture"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable HLE Audio"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable JIT Dynarec"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable OpenCL"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
-#~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-#~ msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses "
-#~ "them.\n"
-#~ "Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
-#~ "live without it, you can sometimes get a big speedup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποιεί την εξομοίωση για αντιγραφές Embedded Frame Buffer, εάν το "
-#~ "παιχνίδι τις χρησιμοποιεί.\n"
-#~ "Τα παιχνίδια συχνά χρειάζονται αυτή τη λειτουργία για το post-processing "
-#~ "ή άλλες λειτουργίες, αλλά αν μπορείτε χωρίς αυτή, μπορείτε πολλές φορές "
-#~ "να δείτε μια μεγάλη επιτάχυνση."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
-#~ "changes.\n"
-#~ "Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
-#~ "you're having glitches.\n"
-#~ "Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by "
-#~ "this option range from none to critical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποιεί την επαναμεταγλώττιση των δεδομένων μέσα στον EFB όταν το "
-#~ "pixel format αλλάζει.\n"
-#~ "Μερικά παιχνίδια εξαρτώνται σε αυτή τη λειτουργία για μερικά εφφέ, οπότε "
-#~ "ενεργοποιήστε το αν αντιμετωπίζετε προβλήματα.\n"
-#~ "Ανάλογα με το πώς το παιχνίδι χρησιμοποιεί αυτή τη λειτουργία, η "
-#~ "επιτάχυνση κυμαίνεται από καμία μέχρι πολύ μεγάλη."
-
-#~ msgid "Error allocating buffer"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση buffer"
-
-#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
-#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %s: αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποτυχία φόρτωσης του plugin %s: αδυναμία εύρεσης του αρχείου. Παρακαλώ "
-#~ "επιλέξτε ξανα τα plugin σας."
-
-#~ msgid "Error opening file %s for recording"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %s για εγγραφή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load DSP ROM:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This file is required to use DSP LLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Αυτό το αρχείο απαιτείται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Γρήγορη"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Γρήγορα Mipmaps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
-#~ "errors.\n"
-#~ "Slower variants look at more pixels and thus are safer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι γρήγορες επιλογές ελέγχουν λιγότερα pixel κι έτσι έχουν μεγαλύτερη "
-#~ "πιθανότητα για σφάλματα.\n"
-#~ "Οι αργότερες επιλογές ελέγχουν περισσότερα pixel κι έτσι είναι "
-#~ "ασφαλέστερες."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
-#~ msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractional"
-#~ msgstr "Ενέργεια"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
-#~ "This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this "
-#~ "to work properly, but it can also be very slow."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πλήρης εξομοίωση αντιγραφών του Embedded Frame Buffer.\n"
-#~ "Αυτό είναι πιο ασφαλές από την Αντιγραφή EFB σε Υφή, αλλά μερικά "
-#~ "παιχνίδια το απαιτούν για να λειτουργήσουν πιο σωστά, αλλά μπορεί να "
-#~ "είναι και πολύ αργό."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GFX Config"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics Plugin"
-#~ msgstr "Γραφικά"
-
-#~ msgid "Hide Shader Errors"
-#~ msgstr "Απόκρυψη Σφαλμάτων Shader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
-#~ "window has focus."
-#~ msgstr ""
-#~ "Απόκρυψη του δείκτη όταν είναι πάνω από το παράθυρο αναπαραγωγής\n"
-#~ " και το παράθυρο αναπαραγωγής είναι επιλεγμένο. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
-#~ "option may fix the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
-#~ "κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
-
-#~ msgid "Input Source"
-#~ msgstr "Πηγή Εισόδου"
-
-#~ msgid "Install directory could not be saved"
-#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του φακέλου εγκατάστασης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
-#~ msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integral [recommended]"
-#~ msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
-#~ "Try verifying the state again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
-#~ "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
-#~ "texture.\n"
-#~ "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work "
-#~ "properly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακολουθεί τις υφές με βάση τον έλεγχο των πραγματικών pixel στην υφή.\n"
-#~ "Μπορεί να προκαλέσει επιβράδυνση, αλλά μερικά παιχνίδια απαιτούν αυτήν "
-#~ "την επιλογή ενεργοποιημένη για να παίξουν σωστά."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Script..."
-#~ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
-#~ "Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
-#~ "decrease performance (your mileage might vary though)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Φόρτωση των native mipmap αντί για τη δημιουργία τους.\n"
-#~ "Η φόρτωση των native mipmap είναι η πιο ακριβής συμπεριφορά, αλλά μπορεί "
-#~ "και να μειώσει τις επιδόσεις (το αποτέλεσμα μπορεί να διαφέρει όμως)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lua Script Console"
-#~ msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα"
-
-#~ msgid "Metroid Other M"
-#~ msgstr "Metroid Other M"
-
-#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
-#~ msgstr "Mixer: Μη υποστηριζόμενος ρυθμός δειγματοληψίας."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify textures to show the format they're using.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μετατροπή των υφών ώστε να δείχνουν ποιο format χρησιμοποιούν.\n"
-#~ "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New &Lua Console"
-#~ msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας"
-
-#~ msgid "No audio output"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει έξοδος ήχου"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Κανονική"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Εντάξει"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenAL"
-#~ msgstr "Άνοιγμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL"
-#~ msgstr "Άνοιγμα"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugins"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Portable Setting could not be saved\n"
-#~ " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that "
-#~ "dolphin is not located in?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι ρυθμίσεις φορητότητας δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν.\n"
-#~ " Μήπως τρέχετε το Dolphin από μονάδες πολυμέσων που είναι μόνο για "
-#~ "ανάγνωση ή από φάκελο που δεν βρίσκονται τα αρχεία του Dolphin;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Projection Stats"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack"
-
-#~ msgid "Pulse"
-#~ msgstr "Pulse"
-
-#~ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επανεκκινήστε το Dolphin από τον φάκελο εγκατάστασης και αποθηκεύστε από "
-#~ "εκεί"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Render to main window."
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
-
-#~ msgid "Rendering"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#~ msgid "Required for using the Japanese ROM font."
-#~ msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γραμματοσειράς ROM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "Running script...\n"
-#~ msgstr "Εκτέλεση script...\n"
-
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Ασφαλής"
-
-#~ msgid "Scale:"
-#~ msgstr "Κλίμακα:"
-
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "EFB Αντίγραφα σε Κλίμακα"
-
-#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλήρης οθόνης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το wad Μενού Συστήματος που θα εξήχθει από την κατάτμηση "
-#~ "ενημέρωσης του δίσκου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the script to load"
-#~ msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects which game should be affected by the configuration changes done "
-#~ "in this dialog.\n"
-#~ "The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέγει πιο παιχνίδι θα επηρεαστεί από τις αλλαγές ρυθμίσεων που "
-#~ "γίνονται σε αυτό το παράθυρο διαλόγου.\n"
-#~ "Το (Προεπιλεγμένο) προφίλ επηρεάζει τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις που "
-#~ "χρησιμοποιούνται για όλα τα παιχνίδια."
-
-#~ msgid "Set All to Default"
-#~ msgstr "Ορισμός Όλων ως Προεπιλογή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set install location to:\n"
-#~ " %s ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ορισμός τοποθεσίας εγκατάστασης σε:\n"
-#~ " %s ;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show projection statistics.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εμφάνιση στατιστικών projection.\n"
-#~ "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show save banner"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
-
-#~ msgid "Show the number of frames rendered per second."
-#~ msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των καρέ ανά δευτερόλεπτο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show various statistics.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εμφάνιση διαφόρων στατιστικών.\n"
-#~ "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-
-#~ msgid "Skies of Arcadia"
-#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ελαφρώς επιταχύνει τα αντίγραφα EFB σε RAM θυσιάζοντας την ακρίβεια της "
-#~ "εξομοίωσης.\n"
-#~ "Ορισμένες φορές επίσης βελτιώνει την οπτική ποιότητα.\n"
-#~ "Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα, δοκιμάστε να αυξήσετε την ασφάλεια της "
-#~ "cache υφών ή απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Θέση Α"
-
-#~ msgid "Sonic and the Black Knight"
-#~ msgstr "Sonic and the Black Knight"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will "
-#~ "improve visual quality but is also quite heavy on performance and might "
-#~ "cause glitches in certain games.\n"
-#~ "Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
-#~ "resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
-#~ "performance impact.\n"
-#~ "Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple "
-#~ "of the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
-#~ "slower.\n"
-#~ "The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
-#~ "independent of your display size."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ορίζει την ανάλυση για την απεικόνιση. Μια υψηλή ανάλυση θα βελτιώσει την "
-#~ "ποιότητα εικόνας αλλά απαιτεί μεγαλύτερη ισχύ και μπορεί να προκαλέσει "
-#~ "προβλήματα σε διάφορα παιχνίδια.\n"
-#~ "Κλασματική: Χρησιμοποιεί απευθείας την ανάλυση της οθόνης αντί για την "
-#~ "native ανάλυση. Η ποιότητα αλλάζει με την ανάλυση της οθόνης/παραθύρου, "
-#~ "όπως και η επίπτωση στις επιδόσεις.\n"
-#~ "Ακέραια: Αυτή είναι σαν την Κλασματική, αλλά στρογγυλοποιεί σε ένα "
-#~ "ακέραιο πολλαπλάσιο της native ανάλυσης. Δίνει μία πιο ακριβή απεικόνιση "
-#~ "αλλά συνήθως είναι λίγο πιο αργή.\n"
-#~ "Οι υπόλοιπες επιλογές είναι έτοιμες αναλύσεις για την επιλογή της "
-#~ "ποιότητας εικόνας ανεξάρτητα από το μέγεθος της οθόνης/παραθύρου."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify an audio plugin"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα backend βίντεο"
-
-#~ msgid "Start Renderer in Fullscreen"
-#~ msgstr "Εκκίνηση σε Πλήρη Οθόνη"
-
-#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
-#~ msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργία πλήρους οθόνης."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποθήκευση των EFB Αντιγραφών ως GPU αντικείμενα υφής.\n"
-#~ "Αυτό δεν είναι τόσο ακριβές, αλλά δουλεύει αρκετά καλά για τα περισσότερα "
-#~ "παιχνίδια και βελτιώνει κατά πολύ την ταχύτητα σε σχέση με EFB Αντίγραφα "
-#~ "σε RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Καθαρισμός Cache"
-
-#~ msgid "The file "
-#~ msgstr "Το αρχείο "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Όσο πιο ασφαλής είναι αυτή η ρύθμιση, τόσο πιο απίθανο είναι ο εξομοιωτής "
-#~ "να χάσει ενημερώσεις των υφών από την RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την δεύτερη-γρηγορότερη τιμή από "
-#~ "δεξιά."
-
-#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
-#~ msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικών εφέ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to load unsupported type %d"
-#~ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
-
-#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
-#~ msgstr "Ο τύπος ρύθμισης %d δεν υποστηρίζεται στο plugin %s"
-
-#~ msgid "Use FPS For Limiting"
-#~ msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό "
-
-#~ msgid "Use XFB"
-#~ msgstr "Χρήση XFB"
-
-#~ msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρησιμοποιεί πολλαπλά νήματα επεξεργασίας για αποκωδικοποίηση των υφών "
-#~ "στο παιχνίδι."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
-#~ "them down to native resolution.\n"
-#~ "Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might "
-#~ "cause glitches in some games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρησιμοποιεί τον render buffer υψηλής ανάλυσης για τις αντιγραφές EFB "
-#~ "αντί για αλλαγή μεγέθους στην native ανάλυση.\n"
-#~ "Βελτιώνει σημαντικά την ποιότητα εικόνας στα παιχνίδια που χρησιμοποιούν "
-#~ "αντιγραφές EFB αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε μερικά παιχνίδια."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Backend:"
-#~ msgstr "Backend Ήχου:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for vertical blanks.\n"
-#~ "Reduces tearing but might also decrease performance"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αναμονή της κάθετης ανανέωσης της οθόνης.\n"
-#~ "Μειώνει τα σπάσίματα της εικόνας αλλά μπορεί να μειώσει και τις επιδόσεις."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
-#~ "texture, which is a very time-consuming task.\n"
-#~ "With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
-#~ "change.\n"
-#~ "This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
-#~ "If you have any problems with this option enabled you should either try "
-#~ "increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
-#~ "(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
-#~ "be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Όταν χρησιμοποιείται η αντιγραφή EFB στη RAM πολύ συχνά απαιτείται η "
-#~ "αποκωδικοποίηση δεδομένων της RAM σε μια υφή της VRAM, που είναι μια πολύ "
-#~ "χρονοβόρα διαδικασία.\n"
-#~ "Με ενεργή αυτήν την επιλογή, δε θα χρειαστεί να αποκωδικοποιήσουμε μια "
-#~ "υφή αν αυτή δεν έχει αλλάξει.\n"
-#~ "Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα μια ωραία επιτάχυνση, αλλά πιθανότατα να "
-#~ "δημιουργηθούν προβλήματα.\n"
-#~ "Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με ενεργή αυτήν την επιλογή θα πρέπει είτε "
-#~ "να δοκιμάστε να αυξήσετε την ασφάλεια της cache υφής ή να "
-#~ "απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή.\n"
-#~ "(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο μεγαλύτερη ασφάλεια έχει η cache υφής, τόσο μικρότερη θα "
-#~ "είναι η επιτάχυνση. Η ακριβής cache υφής σε κατάσταση \"ασφαλής\" μπορεί "
-#~ "να είναι πιο αργή!) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wiimote %i %s"
-#~ msgstr "Wiimote "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wiimote Settings"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote"
-
-#~ msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Θα ενεργοποιήσει την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το λογισμικό."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Size:"
-#~ msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)"
-
-#~ msgid "Window height for windowed mode"
-#~ msgstr "Ύψος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
-
-#~ msgid "Window width for windowed mode"
-#~ msgstr "Πλάτος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
-
-#~ msgid "XFB"
-#~ msgstr "XFB"
-
-#~ msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-#~ msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "audio_plugin"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "batch"
-#~ msgstr "Patches"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "debugger"
-#~ msgstr "Άνοιγμα του debugger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video_plugin"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin βίντεο"
diff --git a/Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.vcxproj b/Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.vcxproj
index b37cbf4ce7..a82ab9aecc 100644
--- a/Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.vcxproj
+++ b/Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.vcxproj
@@ -45,7 +45,6 @@
falseStaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
@@ -56,7 +55,6 @@
falseStaticLibraryUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Core/Common/Common.vcxproj b/Source/Core/Common/Common.vcxproj
index d29043eb7d..732fc7258c 100644
--- a/Source/Core/Common/Common.vcxproj
+++ b/Source/Core/Common/Common.vcxproj
@@ -45,7 +45,6 @@
falseStaticLibraryMultiByte
- trueStaticLibrary
@@ -56,7 +55,6 @@
falseStaticLibraryMultiByte
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Core/Core/Core.vcxproj b/Source/Core/Core/Core.vcxproj
index a9b0176a33..cc6d673f29 100644
--- a/Source/Core/Core/Core.vcxproj
+++ b/Source/Core/Core/Core.vcxproj
@@ -45,7 +45,6 @@
falseStaticLibraryMultiByte
- trueStaticLibrary
@@ -56,7 +55,6 @@
falseStaticLibraryMultiByte
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Core/DiscIO/DiscIO.vcxproj b/Source/Core/DiscIO/DiscIO.vcxproj
index 8c1f684213..d94ac13212 100644
--- a/Source/Core/DiscIO/DiscIO.vcxproj
+++ b/Source/Core/DiscIO/DiscIO.vcxproj
@@ -45,7 +45,6 @@
falseStaticLibraryMultiByte
- trueStaticLibrary
@@ -56,7 +55,6 @@
falseStaticLibraryMultiByte
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Dolphin.vcxproj b/Source/Core/DolphinWX/Dolphin.vcxproj
index 534f61b70e..fc232ea77f 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Dolphin.vcxproj
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Dolphin.vcxproj
@@ -45,7 +45,7 @@
ApplicationfalseUnicode
- true
+ falseApplication
@@ -56,7 +56,6 @@
ApplicationfalseUnicode
- trueApplication
diff --git a/Source/Core/InputCommon/InputCommon.vcxproj b/Source/Core/InputCommon/InputCommon.vcxproj
index 80aaeaa140..8eed835b2d 100644
--- a/Source/Core/InputCommon/InputCommon.vcxproj
+++ b/Source/Core/InputCommon/InputCommon.vcxproj
@@ -45,7 +45,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
@@ -56,7 +55,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.cpp
index f323f03142..4f7315e832 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.cpp
+++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.cpp
@@ -44,9 +44,24 @@ void SetGenerationMode(const BPCmd &bp)
g_renderer->SetGenerationMode();
}
-void SetScissor(const BPCmd &bp)
+void SetScissor()
{
- g_renderer->SetScissorRect();
+ const int xoff = bpmem.scissorOffset.x * 2 - 342;
+ const int yoff = bpmem.scissorOffset.y * 2 - 342;
+
+ EFBRectangle rc (bpmem.scissorTL.x - xoff - 342, bpmem.scissorTL.y - yoff - 342,
+ bpmem.scissorBR.x - xoff - 341, bpmem.scissorBR.y - yoff - 341);
+
+ if (rc.left < 0) rc.left = 0;
+ if (rc.top < 0) rc.top = 0;
+ if (rc.right > EFB_WIDTH) rc.right = EFB_WIDTH;
+ if (rc.bottom > EFB_HEIGHT) rc.bottom = EFB_HEIGHT;
+
+ if (rc.left > rc.right) rc.right = rc.left;
+ if (rc.top > rc.bottom) rc.bottom = rc.top;
+
+ TargetRectangle trc = g_renderer->ConvertEFBRectangle(rc);
+ g_renderer->SetScissorRect(trc);
}
void SetLineWidth(const BPCmd &bp)
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.h b/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.h
index d104b12751..2b86523687 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.h
+++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/BPFunctions.h
@@ -38,7 +38,7 @@ enum
void FlushPipeline();
void SetGenerationMode(const BPCmd &bp);
-void SetScissor(const BPCmd &bp);
+void SetScissor();
void SetLineWidth(const BPCmd &bp);
void SetDepthMode(const BPCmd &bp);
void SetBlendMode(const BPCmd &bp);
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/BPStructs.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/BPStructs.cpp
index 42b5b2212a..cee68327f5 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/Src/BPStructs.cpp
+++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/BPStructs.cpp
@@ -162,7 +162,7 @@ void BPWritten(const BPCmd& bp)
case BPMEM_SCISSORTL: // Scissor Rectable Top, Left
case BPMEM_SCISSORBR: // Scissor Rectable Bottom, Right
case BPMEM_SCISSOROFFSET: // Scissor Offset
- SetScissor(bp);
+ SetScissor();
break;
case BPMEM_LINEPTWIDTH: // Line Width
SetLineWidth(bp);
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp
index 464c16fa58..8aa3a0a56e 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp
+++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp
@@ -594,10 +594,12 @@ const char *GeneratePixelShaderCode(DSTALPHA_MODE dstAlphaMode, API_TYPE ApiType
WRITE(p, " float4 c0 = "I_COLORS"[1], c1 = "I_COLORS"[2], c2 = "I_COLORS"[3], prev = float4(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f), textemp = float4(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f), rastemp = float4(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f), konsttemp = float4(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f);\n"
" float3 comp16 = float3(1.0f, 255.0f, 0.0f), comp24 = float3(1.0f, 255.0f, 255.0f*255.0f);\n"
- " float4 alphabump=0;\n"
- " float3 tevcoord;\n"
- " float2 wrappedcoord, tempcoord;\n"
- " float4 cc0, cc1, cc2, cprev,crastemp,ckonsttemp;\n\n");
+ " float4 alphabump=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f);\n"
+ " float3 tevcoord=float3(0.0f, 0.0f, 0.0f);\n"
+ " float2 wrappedcoord=float2(0.0f,0.0f), tempcoord=float2(0.0f,0.0f);\n"
+ " float4 cc0=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f), cc1=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f);\n"
+ " float4 cc2=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f), cprev=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f);\n"
+ " float4 crastemp=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f),ckonsttemp=float4(0.0f,0.0f,0.0f,0.0f);\n\n");
if(g_ActiveConfig.bEnablePixelLighting && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsPixelLighting)
{
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.h b/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.h
index 17132ebb8c..b2c2c7ecfb 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.h
+++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.h
@@ -54,7 +54,7 @@ public:
virtual void SetColorMask() = 0;
virtual void SetBlendMode(bool forceUpdate) = 0;
- virtual bool SetScissorRect() = 0;
+ virtual void SetScissorRect(const TargetRectangle& rc) = 0;
virtual void SetGenerationMode() = 0;
virtual void SetDepthMode() = 0;
virtual void SetLogicOpMode() = 0;
@@ -175,16 +175,4 @@ extern Renderer *g_renderer;
void UpdateViewport(Matrix44& vpCorrection);
-template
-void GetScissorRect(MathUtil::Rectangle &rect)
-{
- const int xoff = bpmem.scissorOffset.x * 2 - 342;
- const int yoff = bpmem.scissorOffset.y * 2 - 342;
-
- rect.left = (R)(bpmem.scissorTL.x - xoff - 342);
- rect.top = (R)(bpmem.scissorTL.y - yoff - 342);
- rect.right = (R)(bpmem.scissorBR.x - xoff - 341);
- rect.bottom = (R)(bpmem.scissorBR.y - yoff - 341);
-}
-
#endif // _COMMON_RENDERBASE_H_
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoCommon.h b/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoCommon.h
index 030c1f0b32..80c0937884 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoCommon.h
+++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoCommon.h
@@ -70,8 +70,7 @@ void HandleGLError();
// This structure should only be used to represent a rectangle in EFB
// coordinates, where the origin is at the upper left and the frame dimensions
// are 640 x 528.
-struct EFBRectangle : public MathUtil::Rectangle
-{};
+typedef MathUtil::Rectangle EFBRectangle;
// This structure should only be used to represent a rectangle in standard target
// coordinates, where the origin is at the lower left and the frame dimensions
diff --git a/Source/Core/VideoCommon/VideoCommon.vcxproj b/Source/Core/VideoCommon/VideoCommon.vcxproj
index cf6d8c28a6..dd29d29ccb 100644
--- a/Source/Core/VideoCommon/VideoCommon.vcxproj
+++ b/Source/Core/VideoCommon/VideoCommon.vcxproj
@@ -45,7 +45,7 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -56,7 +56,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/DSPTool/DSPTool.vcxproj b/Source/DSPTool/DSPTool.vcxproj
index 9173c3e166..af68266d2f 100644
--- a/Source/DSPTool/DSPTool.vcxproj
+++ b/Source/DSPTool/DSPTool.vcxproj
@@ -40,7 +40,6 @@
ApplicationUnicode
- trueApplication
@@ -55,7 +54,6 @@
ApplicationUnicode
- trueApplication
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Plugin_VideoDX11.vcxproj b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Plugin_VideoDX11.vcxproj
index f1f4d40457..2903bd0550 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Plugin_VideoDX11.vcxproj
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Plugin_VideoDX11.vcxproj
@@ -46,7 +46,7 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -57,7 +57,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.cpp
index d0756bfa98..bbf2a966dd 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.cpp
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.cpp
@@ -42,6 +42,7 @@
#include "Movie.h"
#include "Television.h"
#include "Host.h"
+#include "BPFunctions.h"
namespace DX11
{
@@ -444,51 +445,9 @@ bool Renderer::CheckForResize()
return false;
}
-bool Renderer::SetScissorRect()
+void Renderer::SetScissorRect(const TargetRectangle& rc)
{
- TargetRectangle rc;
- GetScissorRect(rc);
-
- if (rc.left < 0) rc.left = 0;
- if (rc.right < 0) rc.right = 0;
- if (rc.top < 0) rc.top = 0;
- if (rc.bottom < 0) rc.bottom = 0;
-
- if (rc.left > EFB_WIDTH) rc.left = EFB_WIDTH;
- if (rc.right > EFB_WIDTH) rc.right = EFB_WIDTH;
- if (rc.top > EFB_HEIGHT) rc.top = EFB_HEIGHT;
- if (rc.bottom > EFB_HEIGHT) rc.bottom = EFB_HEIGHT;
-
- rc.left = EFBToScaledX(rc.left);
- rc.right = EFBToScaledX(rc.right);
- rc.top = EFBToScaledY(rc.top);
- rc.bottom = EFBToScaledY(rc.bottom);
-
- if (rc.left > rc.right)
- {
- int temp = rc.right;
- rc.right = rc.left;
- rc.left = temp;
- }
- if (rc.top > rc.bottom)
- {
- int temp = rc.bottom;
- rc.bottom = rc.top;
- rc.top = temp;
- }
-
- if (rc.right >= rc.left && rc.bottom >= rc.top)
- {
- D3D::context->RSSetScissorRects(1, rc.AsRECT());
- return true;
- }
- else
- {
- //WARN_LOG(VIDEO, "Bad scissor rectangle: %i %i %i %i", rc.left, rc.top, rc.right, rc.bottom);
- *rc.AsRECT() = CD3D11_RECT(0.f, 0.f, s_target_width, s_target_height);
- D3D::context->RSSetScissorRects(1, rc.AsRECT());
- return false;
- }
+ D3D::context->RSSetScissorRects(1, rc.AsRECT());
}
void Renderer::SetColorMask()
@@ -1163,7 +1122,7 @@ void Renderer::RestoreAPIState()
D3D::stateman->PopDepthState();
D3D::stateman->PopRasterizerState();
VertexShaderManager::SetViewportChanged();
- SetScissorRect();
+ BPFunctions::SetScissor();
}
void Renderer::ApplyState(bool bUseDstAlpha)
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.h
index 5d1c24bc23..8f6c78fae1 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.h
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/Render.h
@@ -15,7 +15,7 @@ public:
void SetColorMask();
void SetBlendMode(bool forceUpdate);
- bool SetScissorRect();
+ void SetScissorRect(const TargetRectangle& rc);
void SetGenerationMode();
void SetDepthMode();
void SetLogicOpMode();
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj
index 838004a605..604fea8a2b 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj
@@ -46,7 +46,7 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -57,7 +57,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp
index e333cbc168..15b592e800 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp
@@ -53,6 +53,7 @@
#include "Debugger.h"
#include "Core.h"
#include "Movie.h"
+#include "BPFunctions.h"
namespace DX9
{
@@ -426,55 +427,9 @@ bool Renderer::CheckForResize()
return false;
}
-bool Renderer::SetScissorRect()
+void Renderer::SetScissorRect(const TargetRectangle& rc)
{
- TargetRectangle rc;
- GetScissorRect(rc);
-
- if (rc.left < 0) rc.left = 0;
- if (rc.right < 0) rc.right = 0;
- if (rc.top < 0) rc.top = 0;
- if (rc.bottom < 0) rc.bottom = 0;
-
- if (rc.left > EFB_WIDTH) rc.left = EFB_WIDTH;
- if (rc.right > EFB_WIDTH) rc.right = EFB_WIDTH;
- if (rc.top > EFB_HEIGHT) rc.top = EFB_HEIGHT;
- if (rc.bottom > EFB_HEIGHT) rc.bottom = EFB_HEIGHT;
-
- if (rc.left > rc.right)
- {
- int temp = rc.right;
- rc.right = rc.left;
- rc.left = temp;
- }
- if (rc.top > rc.bottom)
- {
- int temp = rc.bottom;
- rc.bottom = rc.top;
- rc.top = temp;
- }
-
- rc.left = EFBToScaledX(rc.left);
- rc.top = EFBToScaledY(rc.top);
- rc.right = EFBToScaledX(rc.right);
- rc.bottom = EFBToScaledY(rc.bottom);
-
- // Check that the coordinates are good
- if (rc.right != rc.left && rc.bottom != rc.top)
- {
- D3D::dev->SetScissorRect(rc.AsRECT());
- return true;
- }
- else
- {
- //WARN_LOG(VIDEO, "Bad scissor rectangle: %i %i %i %i", rc.left, rc.top, rc.right, rc.bottom);
- rc.left = 0;
- rc.top = 0;
- rc.right = s_target_width;
- rc.bottom = s_target_height;
- D3D::dev->SetScissorRect(rc.AsRECT());
- }
- return false;
+ D3D::dev->SetScissorRect(rc.AsRECT());
}
void Renderer::SetColorMask()
@@ -1293,7 +1248,7 @@ void Renderer::RestoreAPIState()
D3D::SetRenderState(D3DRS_FILLMODE, g_ActiveConfig.bWireFrame ? D3DFILL_WIREFRAME : D3DFILL_SOLID);
D3D::SetRenderState(D3DRS_SCISSORTESTENABLE, TRUE);
VertexShaderManager::SetViewportChanged();
- SetScissorRect();
+ BPFunctions::SetScissor();
if (bpmem.zmode.testenable) {
D3D::SetRenderState(D3DRS_ZENABLE, TRUE);
if (bpmem.zmode.updateenable)
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.h
index b3c89f82f9..6e5198b3cd 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.h
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.h
@@ -15,7 +15,7 @@ public:
void SetColorMask();
void SetBlendMode(bool forceUpdate);
- bool SetScissorRect();
+ void SetScissorRect(const TargetRectangle& rc);
void SetGenerationMode();
void SetDepthMode();
void SetLogicOpMode();
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Plugin_VideoOGL.vcxproj b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Plugin_VideoOGL.vcxproj
index d12f779d53..f782fd2c93 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Plugin_VideoOGL.vcxproj
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Plugin_VideoOGL.vcxproj
@@ -46,7 +46,7 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibrary
@@ -57,7 +57,6 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp
index 0c9d904cad..ca3280673e 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp
@@ -60,6 +60,7 @@
#include "Core.h"
#include "Movie.h"
#include "Host.h"
+#include "BPFunctions.h"
#include "main.h" // Local
#ifdef _WIN32
@@ -642,49 +643,9 @@ TargetRectangle Renderer::ConvertEFBRectangle(const EFBRectangle& rc)
// Renderer::GetTargetHeight() = the fixed ini file setting
// donkopunchstania - it appears scissorBR is the bottom right pixel inside the scissor box
// therefore the width and height are (scissorBR + 1) - scissorTL
-bool Renderer::SetScissorRect()
+void Renderer::SetScissorRect(const TargetRectangle& rc)
{
- MathUtil::Rectangle rc;
- GetScissorRect(rc);
-
- if (rc.left < 0) rc.left = 0;
- if (rc.top < 0) rc.top = 0;
- if (rc.right > EFB_WIDTH) rc.right = EFB_WIDTH;
- if (rc.bottom > EFB_HEIGHT) rc.bottom = EFB_HEIGHT;
-
- if (rc.left > rc.right)
- {
- int temp = rc.right;
- rc.right = rc.left;
- rc.left = temp;
- }
- if (rc.top > rc.bottom)
- {
- int temp = rc.bottom;
- rc.bottom = rc.top;
- rc.top = temp;
- }
-
- // Check that the coordinates are good
- if (rc.right != rc.left && rc.bottom != rc.top)
- {
- glScissor(
- EFBToScaledX(rc.left), // x = 0 for example
- EFBToScaledY(EFB_HEIGHT - rc.bottom), // y = 0 for example
- EFBToScaledX(rc.right - rc.left), // width = 640 for example
- EFBToScaledY(rc.bottom - rc.top)); // height = 480 for example
- return true;
- }
- else
- {
- glScissor(
- 0,
- 0,
- Renderer::GetTargetWidth(),
- Renderer::GetTargetHeight()
- );
- }
- return false;
+ glScissor(rc.left, rc.bottom, rc.GetWidth(), rc.GetHeight());
}
void Renderer::SetColorMask()
@@ -1432,7 +1393,7 @@ void Renderer::RestoreAPIState()
// Gets us back into a more game-like state.
glEnable(GL_SCISSOR_TEST);
SetGenerationMode();
- SetScissorRect();
+ BPFunctions::SetScissor();
SetColorMask();
SetDepthMode();
SetBlendMode(true);
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h
index 5805c524ae..032a9a222c 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h
@@ -15,7 +15,7 @@ public:
void SetColorMask();
void SetBlendMode(bool forceUpdate);
- bool SetScissorRect();
+ void SetScissorRect(const TargetRectangle& rc);
void SetGenerationMode();
void SetDepthMode();
void SetLogicOpMode();
diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Plugin_VideoSoftware.vcxproj b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Plugin_VideoSoftware.vcxproj
index 26ccad4175..db6f072f20 100644
--- a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Plugin_VideoSoftware.vcxproj
+++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Plugin_VideoSoftware.vcxproj
@@ -46,13 +46,12 @@
StaticLibraryfalseUnicode
- true
+ falseStaticLibraryfalseUnicode
- trueStaticLibrary
diff --git a/Source/VSProps/CodeGen_Release.props b/Source/VSProps/CodeGen_Release.props
index 78ed3b2238..74770b6910 100644
--- a/Source/VSProps/CodeGen_Release.props
+++ b/Source/VSProps/CodeGen_Release.props
@@ -12,7 +12,6 @@
Speedtruetrue
- truetruefalseMultiThreaded
@@ -25,7 +24,6 @@
truetrue
- UseLinkTimeCodeGeneration