Translation resources sync with Transifex
This commit is contained in:
parent
acc7d3710d
commit
2f8c9a7735
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "رمز"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "رمز"
|
msgstr "رمز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "الرموز الواردة!"
|
msgstr "الرموز الواردة!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "البيانات بتنسيق غير معروف أو تالفة"
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "البيانات المتلقية!"
|
msgstr "البيانات المتلقية!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3548,11 +3548,11 @@ msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الجلسة: 1%"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج"
|
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "خطأ معالجة الرموز"
|
msgstr "خطأ معالجة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
|
msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "خطأ في مزامنة الرموز"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
|
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "{0} خطأ في كتابة الملف"
|
msgstr "{0} خطأ في كتابة الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "فشل في فتح ملف التكوين"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "\"{0}\" فشل فتح ملف"
|
msgstr "\"{0}\" فشل فتح ملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من"
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4082,11 +4082,11 @@ msgstr "%1 فشل في إلغاء تثبيت الحزمة"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات"
|
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي."
|
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "تفريغ الإطار"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "مجموعة الإطار "
|
msgstr "مجموعة الإطار "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "حالة اللعبة"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "تغيرت اللعبة إلى \"%1\""
|
msgstr "تغيرت اللعبة إلى \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
|
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5247,8 +5247,8 @@ msgstr "الواجهة"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgstr "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "مكدس استدعاء غير صالح"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "المجموع الاختباري غير صالح."
|
msgstr "المجموع الاختباري غير صالح."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "المضيف غير صالح"
|
msgstr "المضيف غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6155,11 +6155,11 @@ msgstr "اعدادات لعب عبر الشبكة"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "هولندا"
|
msgstr "هولندا"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6927,11 +6927,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ."
|
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح."
|
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7839,7 +7839,7 @@ msgstr "IP عنوان"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "منفذ الخادم"
|
msgstr "منفذ الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
|
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8664,11 +8664,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"مقاطع الفيديو المقدمة مسبقًا أو اللغات الإضافية أو أوضاع اللعبة بالكامل. هذه "
|
"مقاطع الفيديو المقدمة مسبقًا أو اللغات الإضافية أو أوضاع اللعبة بالكامل. هذه "
|
||||||
"المشكلة بشكل عام موجودة فقط في نسخ غير قانونية من الألعاب."
|
"المشكلة بشكل عام موجودة فقط في نسخ غير قانونية من الألعاب."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "خطأ الاجتياز"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "اجتياز الخادم"
|
msgstr "اجتياز الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف"
|
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9671,7 +9671,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9685,7 +9685,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "قرص غير معروف"
|
msgstr "قرص غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"
|
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "خطأ غير معروف"
|
msgstr "خطأ غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "{0} تم استلام رسالة غير معروفة بالمعرف"
|
msgstr "{0} تم استلام رسالة غير معروفة بالمعرف"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Codi"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Codi:"
|
msgstr "Codi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3955,11 +3955,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
|
msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Rang de Fotogrames"
|
msgstr "Rang de Fotogrames"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "El joc encara està en marxa!"
|
msgstr "El joc encara està en marxa!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5093,8 +5093,8 @@ msgstr "Interfície"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
|
msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5990,11 +5990,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Països Baixos"
|
msgstr "Països Baixos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6747,11 +6747,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8461,11 +8461,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8953,7 +8953,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9396,7 +9396,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9410,7 +9410,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kód:"
|
msgstr "Kód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3957,11 +3957,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
|
msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Rozsah Snímku"
|
msgstr "Rozsah Snímku"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Hra už běží!"
|
msgstr "Hra už běží!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5095,8 +5095,8 @@ msgstr "Rozhraní"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala"
|
msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Neplatný hostitel"
|
msgstr "Neplatný hostitel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5991,11 +5991,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nizozemí"
|
msgstr "Nizozemí"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto "
|
"V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto "
|
||||||
|
@ -6751,11 +6751,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Server zamítl pokus o průchod"
|
msgstr "Server zamítl pokus o průchod"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8467,11 +8467,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9245,7 +9245,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Server pro průchod"
|
msgstr "Server pro průchod"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
|
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9403,7 +9403,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Kode"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kode:"
|
msgstr "Kode:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Koder modtaget!"
|
msgstr "Koder modtaget!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data modtaget!"
|
msgstr "Data modtaget!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Fejl ved indlæsning af teksturpakker"
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af teksturpakker"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Billedvidde"
|
msgstr "Billedvidde"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Spilstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spillet kører allerede!"
|
msgstr "Spillet kører allerede!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5155,8 +5155,8 @@ msgstr "Grænseflade"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
|
msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Forkert vært"
|
msgstr "Forkert vært"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6053,11 +6053,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holland"
|
msgstr "Holland"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay ude af sync. Denne situation kan ikke afhjælpes."
|
msgstr "Netplay ude af sync. Denne situation kan ikke afhjælpes."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6812,11 +6812,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
|
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
|
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8529,11 +8529,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9021,7 +9021,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal-server"
|
msgstr "Traversal-server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
|
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9477,7 +9477,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9499,7 +9499,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code:"
|
msgstr "Code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codes empfangen!"
|
msgstr "Codes empfangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Daten empfangen!"
|
msgstr "Daten empfangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Sitzungsliste: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden einiger Texturenpakete"
|
msgstr "Fehler beim Laden einiger Texturenpakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes."
|
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
|
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
|
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Konnte Einstellungsdatei nicht öffnen!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Konnte Datei \"{0}\" nicht öffnen."
|
msgstr "Konnte Datei \"{0}\" nicht öffnen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte Datei \"{0}\" nicht öffnen. Überprüfe deine Schreibberechtigungen."
|
"Konnte Datei \"{0}\" nicht öffnen. Überprüfe deine Schreibberechtigungen."
|
||||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine "
|
"Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine "
|
||||||
"Schreibberechtigungen."
|
"Schreibberechtigungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine "
|
"Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine "
|
||||||
|
@ -4332,11 +4332,11 @@ msgstr "Konnte Paket: %1 nicht deinstallieren"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben."
|
msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben."
|
msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "Frame-Dump"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Bildbereich"
|
msgstr "Bildbereich"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Frame-Dump Bild(er) '{0}' existiert bereits. Überschreiben?"
|
msgstr "Frame-Dump Bild(er) '{0}' existiert bereits. Überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Spielstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Spiel auf \"%1\" geändert"
|
msgstr "Spiel auf \"%1\" geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spiel läuft bereits!"
|
msgstr "Spiel läuft bereits!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5599,8 +5599,8 @@ msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "Ungültiger Aufrufstapel"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Ungültige Prüfsummen."
|
msgstr "Ungültige Prüfsummen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Host"
|
msgstr "Ungültiger Host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6530,11 +6530,11 @@ msgstr "NetPlay-Einrichtung"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Niederlande"
|
msgstr "Niederlande"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "NetPlay wurde desynchronisiert in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "NetPlay wurde desynchronisiert in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben."
|
"Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben."
|
||||||
|
@ -7313,11 +7313,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "Server-IP-Adresse"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Server-Port"
|
msgstr "Server-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt."
|
msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9119,11 +9119,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads, um zufällige Abstürze im Doppelkern-"
|
"Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads, um zufällige Abstürze im Doppelkern-"
|
||||||
"Modus zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)"
|
"Modus zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "AR-Codes synchronisieren..."
|
msgstr "AR-Codes synchronisieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..."
|
msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9691,7 +9691,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"werden fehlerhaft sein. Dieses Problem tritt normaler Weise nur bei "
|
"werden fehlerhaft sein. Dieses Problem tritt normaler Weise nur bei "
|
||||||
"illegalen Kopien von Spielen auf."
|
"illegalen Kopien von Spielen auf."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -10008,7 +10008,7 @@ msgstr "Übergangsfehler"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Übergangsserver"
|
msgstr "Übergangsserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
|
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
|
"Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
|
||||||
"Spieler wird herausgeworfen!"
|
"Spieler wird herausgeworfen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
|
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10208,7 +10208,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Disc"
|
msgstr "Unbekannte Disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"
|
msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10216,7 +10216,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Meldung mit ID:{0}"
|
msgstr "Unbekannte Meldung mit ID:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3425,11 +3425,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3941,11 +3941,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5079,8 +5079,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5972,11 +5972,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6729,11 +6729,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8443,11 +8443,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8931,7 +8931,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9374,7 +9374,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Κώδικας"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Κωδικός:"
|
msgstr "Κωδικός:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3970,11 +3970,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
|
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Εύρος Καρέ"
|
msgstr "Εύρος Καρέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Κατάσταση Παιχνιδιού"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
|
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5108,8 +5108,8 @@ msgstr "Διεπαφή"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
|
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρος host"
|
msgstr "Μη έγκυρος host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6006,11 +6006,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Ολλανδία"
|
msgstr "Ολλανδία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
|
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
|
||||||
|
@ -6765,11 +6765,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7669,7 +7669,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8482,11 +8482,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8976,7 +8976,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9421,7 +9421,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9435,7 +9435,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3424,11 +3424,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3940,11 +3940,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5078,8 +5078,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5971,11 +5971,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6728,11 +6728,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7632,7 +7632,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8442,11 +8442,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8930,7 +8930,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9387,7 +9387,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Código"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Código:"
|
msgstr "Código:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "¡Códigos recibidos!"
|
msgstr "¡Códigos recibidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Los datos están en un formato no reconocido o está corruptos"
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Inconsistencia de datos en GCMemcardManager, cancelando acción."
|
msgstr "Inconsistencia de datos en GCMemcardManager, cancelando acción."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "¡Datos recibidos!"
|
msgstr "¡Datos recibidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3776,11 +3776,11 @@ msgstr "Error al obtener la lista de sesiones: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error al cargar algunos paquetes de texturas"
|
msgstr "Ocurrió un error al cargar algunos paquetes de texturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Error al procesar los códigos."
|
msgstr "Error al procesar los códigos."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Error en el procesamiento de datos."
|
msgstr "Error en el procesamiento de datos."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "¡Error al sincronizar códigos de trucos!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
|
msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Error escribiendo el fichero: {0}"
|
msgstr "Error escribiendo el fichero: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo de configuración!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Fallo al abrir el fichero \"{0}\"."
|
msgstr "Fallo al abrir el fichero \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Fallo al abrir el fichero \"{0}\". Verifica tus permisos de escritura."
|
msgstr "Fallo al abrir el fichero \"{0}\". Verifica tus permisos de escritura."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Verifique sus "
|
"No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Verifique sus "
|
||||||
"permisos de escritura."
|
"permisos de escritura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Verifique "
|
"No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Verifique "
|
||||||
|
@ -4333,11 +4333,11 @@ msgstr "No se ha podido desinstalar el paquete: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
|
msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "No se ha podido escribir los datos de Miis"
|
msgstr "No se ha podido escribir los datos de Miis"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Fallo al escribir el guardado de Wii."
|
msgstr "Fallo al escribir el guardado de Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Volcado de Fotogramas"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Información de la grabación"
|
msgstr "Información de la grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «{0}». ¿Quieres sustituirlo?"
|
"Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «{0}». ¿Quieres sustituirlo?"
|
||||||
|
@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Estado del juego"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Juego cambiado a «%1»"
|
msgstr "Juego cambiado a «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
|
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5603,8 +5603,8 @@ msgstr "Interfaz"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir"
|
msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Error interno de LZO - fallo de descompresión"
|
msgstr "Error interno de LZO - fallo de descompresión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "La pila de llamadas («callstack») no es válida"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Sumas de verificación inválidas."
|
msgstr "Sumas de verificación inválidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Host no válido"
|
msgstr "Host no válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6537,11 +6537,11 @@ msgstr "Configuración de juego en red"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holanda"
|
msgstr "Holanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Desincronización en «NetPlay_GetButtonPress()»"
|
msgstr "Desincronización en «NetPlay_GetButtonPress()»"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo."
|
msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7324,11 +7324,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "No se pudo activar la calidad de servicio (QoS)."
|
msgstr "No se pudo activar la calidad de servicio (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "La calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente."
|
msgstr "La calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr "Dirección IP del servidor"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Puerto del servidor"
|
msgstr "Puerto del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión"
|
msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9141,11 +9141,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación "
|
"puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación "
|
||||||
"sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)"
|
"sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
|
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
|
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9703,7 +9703,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"o los modos de juego completos, se romperán. Este problema habitualmente "
|
"o los modos de juego completos, se romperán. Este problema habitualmente "
|
||||||
"solo existe en las copias ilegales de juegos."
|
"solo existe en las copias ilegales de juegos."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -10019,7 +10019,7 @@ msgstr "Error del servidor de paso"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Servidor de paso"
|
msgstr "Servidor de paso"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión "
|
"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión "
|
||||||
|
@ -10204,7 +10204,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}"
|
msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Disco desconocido"
|
msgstr "Disco desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Error desconocido {0:x}"
|
msgstr "Error desconocido {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10226,7 +10226,7 @@ msgstr "Error desconocido {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Error desconocido."
|
msgstr "Error desconocido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Se recibió un mensaje desconocido con identificador: {0}"
|
msgstr "Se recibió un mensaje desconocido con identificador: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3431,11 +3431,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3947,11 +3947,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
|
msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "محدوده فریم"
|
msgstr "محدوده فریم"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
|
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5085,8 +5085,8 @@ msgstr "واسط گرافیک"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد"
|
msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5981,11 +5981,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6738,11 +6738,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8452,11 +8452,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8944,7 +8944,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9229,7 +9229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9387,7 +9387,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9401,7 +9401,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9409,7 +9409,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"fr/)\n"
|
"fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
||||||
msgid "$ User Variable"
|
msgid "$ User Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$ Variable Utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The symbol for percent.
|
#. i18n: The symbol for percent.
|
||||||
#. i18n: The percent symbol.
|
#. i18n: The percent symbol.
|
||||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code :"
|
msgstr "Code :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codes reçus !"
|
msgstr "Codes reçus !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Données dans un format non reconnu ou corrompues."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Incohérence de données dans GCMemcardManager, abandon de l'action."
|
msgstr "Incohérence de données dans GCMemcardManager, abandon de l'action."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Données reçues !"
|
msgstr "Données reçues !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Copier les textures"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
||||||
msgid "Dump XFB Target"
|
msgid "Dump XFB Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copier l'XFB cible"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
||||||
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
||||||
|
@ -3313,6 +3313,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Enregistre le contenu des copies de XFB dans User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
|
"><dolphin_emphasis>Dans le doute, décochez cette case.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
||||||
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
||||||
|
@ -3779,11 +3781,11 @@ msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de certains packs de texture"
|
"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de certains packs de texture"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Erreur lors du traitement des codes."
|
msgstr "Erreur lors du traitement des codes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Erreur lors du traitement des données."
|
msgstr "Erreur lors du traitement des données."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
|
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Erreur d'écriture du fichier : {0}"
|
msgstr "Erreur d'écriture du fichier : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "Début d'expression attendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
||||||
msgid "Expected variable name."
|
msgid "Expected variable name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de variable attendu."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
||||||
msgid "Experimental"
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
@ -4221,7 +4223,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration !"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\"."
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\". Vérifiez vos permissions d'écriture."
|
"Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\". Vérifiez vos permissions d'écriture."
|
||||||
|
@ -4306,7 +4308,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
"Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
||||||
"permissions d'écriture."
|
"permissions d'écriture."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
"Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
||||||
|
@ -4340,11 +4342,11 @@ msgstr "Impossible de désinstaller le pack %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
|
msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii."
|
msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii."
|
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4663,7 +4665,7 @@ msgstr "Capture d'image"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Plage d'images :"
|
msgstr "Plage d'images :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "La/Les capture(s) d'image '{0}' existe déjà. Remplacer ?"
|
msgstr "La/Les capture(s) d'image '{0}' existe déjà. Remplacer ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4929,7 +4931,7 @@ msgstr "Etat du jeu"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Jeu changé en \"%1\""
|
msgstr "Jeu changé en \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
|
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5622,8 +5624,8 @@ msgstr "Interface"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
|
msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Erreur LZO interne - échec de la décompression"
|
msgstr "Erreur LZO interne - échec de la décompression"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5686,7 +5688,7 @@ msgstr "Pile d'exécution non valide"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Sommes de contrôle non valides."
|
msgstr "Sommes de contrôle non valides."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Hôte non valide"
|
msgstr "Hôte non valide"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6180,7 +6182,7 @@ msgstr "Verrouiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
||||||
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verrouiller le curseur de la souris"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
||||||
|
@ -6564,11 +6566,11 @@ msgstr "Configuration de NetPlay"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Pays-bas"
|
msgstr "Pays-bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay s'est désynchronisé dans NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay s'est désynchronisé dans NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier."
|
msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7353,11 +7355,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée."
|
msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès."
|
msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7658,7 +7660,7 @@ msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
||||||
msgid "Reset Values"
|
msgid "Reset Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réinitialiser les valeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Reset View"
|
msgid "Reset View"
|
||||||
|
@ -8318,7 +8320,7 @@ msgstr "Adresse IP du serveur"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Port du serveur"
|
msgstr "Port du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal"
|
msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9181,11 +9183,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronise les tâches entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
|
"Synchronise les tâches entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
|
||||||
"aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
|
"aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des codes AR..."
|
msgstr "Synchronisation des codes AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des codes Gecko..."
|
msgstr "Synchronisation des codes Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9746,7 +9748,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"entiers du jeu ne fonctionneront pas. Ce problème n'existe généralement que "
|
"entiers du jeu ne fonctionneront pas. Ce problème n'existe généralement que "
|
||||||
"sur des copies illégales de jeux."
|
"sur des copies illégales de jeux."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -10066,7 +10068,7 @@ msgstr "Erreur de Traversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal Server"
|
msgstr "Traversal Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
|
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10253,7 +10255,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
|
"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
|
||||||
"Exclusion du joueur !"
|
"Exclusion du joueur !"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
|
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10269,7 +10271,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Disque inconnu"
|
msgstr "Disque inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
|
msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10277,7 +10279,7 @@ msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : {0}"
|
msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10292,7 +10294,7 @@ msgstr "Illimitée"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
msgid "Unlock Cursor"
|
msgid "Unlock Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Débloquer le curseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
||||||
msgid "Unpacking"
|
msgid "Unpacking"
|
||||||
|
@ -10410,7 +10412,7 @@ msgstr "Style utilisateur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
||||||
msgid "User Variables"
|
msgid "User Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variables utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10418,6 +10420,10 @@ msgid ""
|
||||||
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
||||||
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les variables définies par l'utilisateur utilisables dans l'expression de "
|
||||||
|
"contrôle.\n"
|
||||||
|
"Vous pouvez les utiliser pour enregistrer ou récupérer des valeurs\n"
|
||||||
|
"entre les entrées et les sorties de la manette parente."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10927,12 +10933,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
||||||
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Masque immédiatement le curseur de la souris lorsqu'il survole le widget de "
|
||||||
|
"rendu, sinon il y aura un délai.\n"
|
||||||
|
"Si \"Verrouiller le curseur de la souris\" est activé, cela le masquera "
|
||||||
|
"lorsque la souris sera verrouillée."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
||||||
"can set a hotkey to unlock it."
|
"can set a hotkey to unlock it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verrouille le curseur de la souris dans le widget de rendu tant qu'il a le "
|
||||||
|
"focus. Vous pouvez définir un raccourci clavier pour le déverrouiller."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
||||||
msgid "Word Wrap"
|
msgid "Word Wrap"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3431,11 +3431,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3947,11 +3947,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF"
|
msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Domet Slike"
|
msgstr "Domet Slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Igra je već pokrenuta!"
|
msgstr "Igra je već pokrenuta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5085,8 +5085,8 @@ msgstr "Sučelje"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo"
|
msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5981,11 +5981,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6738,11 +6738,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8452,11 +8452,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8940,7 +8940,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9383,7 +9383,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kód:"
|
msgstr "Kód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3960,11 +3960,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
|
msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Képkocka hatókör"
|
msgstr "Képkocka hatókör"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "A játék már fut!"
|
msgstr "A játék már fut!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5098,8 +5098,8 @@ msgstr "Felhasználói felület"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés"
|
msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen gazda"
|
msgstr "Érvénytelen gazda"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5995,11 +5995,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Hollandia"
|
msgstr "Hollandia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni."
|
msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6754,11 +6754,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7658,7 +7658,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet"
|
msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8471,11 +8471,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8963,7 +8963,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Átjárási szerver"
|
msgstr "Átjárási szerver"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
|
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9410,7 +9410,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9432,7 +9432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 20:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/it/)\n"
|
"language/it/)\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "\"{0}\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
||||||
msgid "$ User Variable"
|
msgid "$ User Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$ Variabile Utente"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The symbol for percent.
|
#. i18n: The symbol for percent.
|
||||||
#. i18n: The percent symbol.
|
#. i18n: The percent symbol.
|
||||||
|
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Codice"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Codice:"
|
msgstr "Codice:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codici ricevuti!"
|
msgstr "Codici ricevuti!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Dati in un formato non riconosciuto o corrotti."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Inconsistenza nei dati in GCMemcardManager, azione annullata."
|
msgstr "Inconsistenza nei dati in GCMemcardManager, azione annullata."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Dati ricevuti!"
|
msgstr "Dati ricevuti!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Dump delle Texture"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
||||||
msgid "Dump XFB Target"
|
msgid "Dump XFB Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dump del Target XFB"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
||||||
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
||||||
|
@ -3293,6 +3293,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estrae il contenuto delle copie XFB in User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
|
"><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
||||||
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
||||||
|
@ -3753,11 +3755,11 @@ msgstr "Errore durante l'ottenimento della lista delle sessioni: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei texture pack"
|
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei texture pack"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Errore processando i codici."
|
msgstr "Errore processando i codici."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Errore processando i dati."
|
msgstr "Errore processando i dati."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3773,7 +3775,7 @@ msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
|
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Errore durante la scrittura del file: {0}"
|
msgstr "Errore durante la scrittura del file: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3859,7 +3861,7 @@ msgstr "Inizio di espressione prevista."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
||||||
msgid "Expected variable name."
|
msgid "Expected variable name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prevista nome variabile."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
||||||
msgid "Experimental"
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
@ -4194,7 +4196,7 @@ msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il file \"{0}\"."
|
msgstr "Impossibile aprire il file \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile aprire il file \"{0}\". Verifica di avere i corretti permessi di "
|
"Impossibile aprire il file \"{0}\". Verifica di avere i corretti permessi di "
|
||||||
|
@ -4279,7 +4281,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti "
|
"Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti "
|
||||||
"permessi di scrittura."
|
"permessi di scrittura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i "
|
"Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i "
|
||||||
|
@ -4313,11 +4315,11 @@ msgstr "Fallista disinstallazione del pack: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
|
msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii."
|
msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii."
|
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4635,7 +4637,7 @@ msgstr "Dumping dei Frame"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Intervallo Fotogramma"
|
msgstr "Intervallo Fotogramma"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "L'immagine del/dei frame '{0}' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?"
|
msgstr "L'immagine del/dei frame '{0}' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4896,7 +4898,7 @@ msgstr "Stato del Gioco"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Cambiato gioco in \"%1\""
|
msgstr "Cambiato gioco in \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
|
msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5583,8 +5585,8 @@ msgstr "Interfaccia"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita"
|
msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita"
|
msgstr "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5647,7 +5649,7 @@ msgstr "Stack di chiamate non valido"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Checksum invalidi."
|
msgstr "Checksum invalidi."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Host non valido"
|
msgstr "Host non valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6140,7 +6142,7 @@ msgstr "Blocca"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
||||||
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blocca il Cursore del Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
||||||
|
@ -6522,11 +6524,11 @@ msgstr "Impostazioni NetPlay"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Olanda"
|
msgstr "Olanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay desincronizzato su NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay desincronizzato su NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la "
|
"Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la "
|
||||||
|
@ -7311,11 +7313,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)."
|
msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7613,7 +7615,7 @@ msgstr "Reset Impostazioni Traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
||||||
msgid "Reset Values"
|
msgid "Reset Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reimposta Valori"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Reset View"
|
msgid "Reset View"
|
||||||
|
@ -8271,7 +8273,7 @@ msgstr "Indirizzo IP del Server"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Porta del Server"
|
msgstr "Porta del Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal"
|
"Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal"
|
||||||
|
@ -9128,11 +9130,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi "
|
"Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi "
|
||||||
"casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
|
"casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione codici AR..."
|
msgstr "Sincronizzazione codici AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..."
|
msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9694,7 +9696,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"gioco saranno compromesse. Questo problema esiste di solito solo in copie "
|
"gioco saranno compromesse. Questo problema esiste di solito solo in copie "
|
||||||
"illegali."
|
"illegali."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -10012,7 +10014,7 @@ msgstr "Errore Traversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal Server"
|
msgstr "Traversal Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
|
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
|
||||||
|
@ -10200,7 +10202,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
|
"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
|
||||||
"Giocatore espulso!"
|
"Giocatore espulso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
|
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10216,7 +10218,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Disco sconosciuto"
|
msgstr "Disco sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
|
msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10224,7 +10226,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : {0}"
|
msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10240,7 +10242,7 @@ msgstr "Illimitato"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
msgid "Unlock Cursor"
|
msgid "Unlock Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sblocca il Cursore"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
||||||
msgid "Unpacking"
|
msgid "Unpacking"
|
||||||
|
@ -10358,7 +10360,7 @@ msgstr "Stile Utente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
||||||
msgid "User Variables"
|
msgid "User Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variabili Utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10366,6 +10368,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
||||||
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Variabili utente utilizzabili nell'espressione di controllo.\n"
|
||||||
|
"Puoi usarle per salvare o recuperare valori tra gli\n"
|
||||||
|
"input e gli output dello stesso controller padre."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10867,12 +10872,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
||||||
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nasconderà immediatamente il Cursore quando si trova sopra il widget di "
|
||||||
|
"render, altrimenti accadrà con ritardo.\n"
|
||||||
|
"Se \"Blocca il Cursore del Mouse\" è abilitato, lo nasconderà al blocco del "
|
||||||
|
"cursore."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
||||||
"can set a hotkey to unlock it."
|
"can set a hotkey to unlock it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bloccherà il Cursore del Mouse sul widget di render fintantoché avrà il "
|
||||||
|
"focus. Puoi impostare un hotkey per sbloccarlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
||||||
msgid "Word Wrap"
|
msgid "Word Wrap"
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "コード:"
|
msgstr "コード:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "コードを受け取りました!"
|
msgstr "コードを受け取りました!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "データが受信されました!"
|
msgstr "データが受信されました!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3659,11 +3659,11 @@ msgstr "セッションリストの取得エラー: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "テクスチャパックの読み込み中にエラーが発生しました"
|
msgstr "テクスチャパックの読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
|
msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
|
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
"ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
||||||
"さい"
|
"さい"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
"ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
||||||
|
@ -4190,11 +4190,11 @@ msgstr "リソースパック %1 のアンインストールに失敗しまし
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました"
|
msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Frame Dumping"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "フレームの範囲"
|
msgstr "フレームの範囲"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "状態"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "次のゲームに変更 \"%1\""
|
msgstr "次のゲームに変更 \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "すでに起動しています!"
|
msgstr "すでに起動しています!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5400,8 +5400,8 @@ msgstr "表示"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Invalid callstack"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "このホストコードは無効です"
|
msgstr "このホストコードは無効です"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6312,11 +6312,11 @@ msgstr "ネットプレイ《セットアップ》"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "オランダ"
|
msgstr "オランダ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。"
|
msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7088,11 +7088,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした"
|
msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています"
|
msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "サーバーのIPアドレス"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "サーバーのポート"
|
msgstr "サーバーのポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました"
|
msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8878,11 +8878,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します "
|
"CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します "
|
||||||
"[有効=互換性重視/無効=速度向上]"
|
"[有効=互換性重視/無効=速度向上]"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "アクションリプレイコードの同期中..."
|
msgstr "アクションリプレイコードの同期中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Geckoコードの同期中..."
|
msgstr "Geckoコードの同期中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9382,7 +9382,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "中継サーバー (Traversal)"
|
msgstr "中継サーバー (Traversal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
|
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9866,7 +9866,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 06:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Siegfried\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"ko/)\n"
|
"ko/)\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "\"{0}\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
||||||
msgid "$ User Variable"
|
msgid "$ User Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$ 사용자 변수"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The symbol for percent.
|
#. i18n: The symbol for percent.
|
||||||
#. i18n: The percent symbol.
|
#. i18n: The percent symbol.
|
||||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "중단점 (&B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:590
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:590
|
||||||
msgid "&Bug Tracker"
|
msgid "&Bug Tracker"
|
||||||
msgstr "버그 추적자(%B)"
|
msgstr "버그 추적자(&B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102
|
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "비동기 (그리기 스킵)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:118
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:118
|
||||||
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
|
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
|
||||||
msgstr "비동기 (위버쉐이더스)"
|
msgstr "비동기 (우버쉐이더스)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:521
|
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:521
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "코드"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "코드:"
|
msgstr "코드:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "코드들을 받았습니다!"
|
msgstr "코드들을 받았습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "데이터가 인식불가 형식이거나 오염되었습니다."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "GC메모리메니저에서 데이터 비일관성, 액션을 중단함."
|
msgstr "GC메모리메니저에서 데이터 비일관성, 액션을 중단함."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "데이터를 받았습니다!"
|
msgstr "데이터를 받았습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "텍스처 덤프"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
||||||
msgid "Dump XFB Target"
|
msgid "Dump XFB Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XFB 타겟 덤프"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
||||||
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
||||||
|
@ -3258,6 +3258,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"User/Dump/Textures/로 XFB 복사의 내용을 덤프합니다.<br><br /"
|
||||||
|
"><dolphin_emphasis>잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
||||||
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
||||||
|
@ -3709,11 +3711,11 @@ msgstr "에러가 있는 세션 목록: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "일부 텍스처 팩을 로딩하는 중에 에러가 발생했습니다"
|
msgstr "일부 텍스처 팩을 로딩하는 중에 에러가 발생했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "코드들 처리 에러."
|
msgstr "코드들 처리 에러."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "데이터 처리 에러."
|
msgstr "데이터 처리 에러."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3729,7 +3731,7 @@ msgstr "치트 코드들 동기화 에러!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
|
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "파일 쓰기 에러: {0}"
|
msgstr "파일 쓰기 에러: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3781,7 +3783,7 @@ msgstr "나가기"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:937
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:937
|
||||||
msgid "Expected + or closing paren."
|
msgid "Expected + or closing paren."
|
||||||
msgstr "예상되는 + 혹은 닫는 괄호."
|
msgstr "+ 혹은 닫는 괄호를 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:773
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:773
|
||||||
msgid "Expected arguments: "
|
msgid "Expected arguments: "
|
||||||
|
@ -3789,31 +3791,31 @@ msgstr "예상되는 인수들: "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:904
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:904
|
||||||
msgid "Expected closing paren."
|
msgid "Expected closing paren."
|
||||||
msgstr "예상되는 닫는 괄호."
|
msgstr "닫는 괄호를 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:760
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:760
|
||||||
msgid "Expected comma."
|
msgid "Expected comma."
|
||||||
msgstr "예상되는 쉼표."
|
msgstr "쉼표를 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:692
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:692
|
||||||
msgid "Expected end of expression."
|
msgid "Expected end of expression."
|
||||||
msgstr "예상되는 표현식의 끝"
|
msgstr "표현식의 끝을 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:923
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:923
|
||||||
msgid "Expected name of input."
|
msgid "Expected name of input."
|
||||||
msgstr "예상되는 입력의 이름."
|
msgstr "입력의 이름을 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:914
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:914
|
||||||
msgid "Expected opening paren."
|
msgid "Expected opening paren."
|
||||||
msgstr "예상되는 여는 괄호."
|
msgstr "여는 괄호를 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:834
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:834
|
||||||
msgid "Expected start of expression."
|
msgid "Expected start of expression."
|
||||||
msgstr "예상되는 표현식의 시작"
|
msgstr "표현식의 시작을 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
||||||
msgid "Expected variable name."
|
msgid "Expected variable name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "변수 이름을 예상했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
||||||
msgid "Experimental"
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "환경 파일 열기에 실패했습니다!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "파일 \"{0}\" 열기에 실패했습니다."
|
msgstr "파일 \"{0}\" 열기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "파일 \"{0}\" 열기에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "파일 \"{0}\" 열기에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4225,7 +4227,7 @@ msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다."
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4257,11 +4259,11 @@ msgstr "팩 언인스톨에 실패했습니다: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다."
|
msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다."
|
msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다."
|
msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4572,7 +4574,7 @@ msgstr "프레임 덤핑"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "프레임 범위"
|
msgstr "프레임 범위"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "프레임 덤프 이미지(들) '{0}' 가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
|
msgstr "프레임 덤프 이미지(들) '{0}' 가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4832,7 +4834,7 @@ msgstr "게임 상태"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "게임이 \"%1\" 로 변경되었습니다"
|
msgstr "게임이 \"%1\" 로 변경되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
|
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5508,8 +5510,8 @@ msgstr "인터페이스"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다"
|
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축해제를 실패했습니다"
|
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축해제를 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5572,7 +5574,7 @@ msgstr "부적합한 스텍호출"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "부적합 체크섬"
|
msgstr "부적합 체크섬"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "부적합 호스트"
|
msgstr "부적합 호스트"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6062,7 +6064,7 @@ msgstr "잠그기"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
||||||
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "마우스 커서 가두기"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
||||||
|
@ -6437,11 +6439,11 @@ msgstr "넷플레이 설정"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "네덜란드"
|
msgstr "네덜란드"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "넷플레이가 NetPlay_GetButtonPress() 에서 비동기화되었습니다"
|
msgstr "넷플레이가 NetPlay_GetButtonPress() 에서 비동기화되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다."
|
msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7219,11 +7221,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_레이아웃_방향"
|
msgstr "QT_레이아웃_방향"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다."
|
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다."
|
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7521,7 +7523,7 @@ msgstr "횡단 설정 리셋"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
||||||
msgid "Reset Values"
|
msgid "Reset Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "값 리셋"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Reset View"
|
msgid "Reset View"
|
||||||
|
@ -8169,7 +8171,7 @@ msgstr "서버 IP 주소"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "서버 포트"
|
msgstr "서버 포트"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다"
|
msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9023,11 +9025,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합"
|
"듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합"
|
||||||
"니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
|
"니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..."
|
msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..."
|
msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9041,7 +9043,7 @@ msgstr "동기"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:117
|
||||||
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
|
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
|
||||||
msgstr "동기 (위버쉐이더스)"
|
msgstr "동기 (우버쉐이더스)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120
|
||||||
|
@ -9577,7 +9579,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"일부 내용들, 추가 언어들이나 전체 게임 모드들이 고장날 것입니다. 이 문제는 일"
|
"일부 내용들, 추가 언어들이나 전체 게임 모드들이 고장날 것입니다. 이 문제는 일"
|
||||||
"반적으로 불법 복제 게임들에만 존제합니다."
|
"반적으로 불법 복제 게임들에만 존제합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9888,7 +9890,7 @@ msgstr "횡단 에러"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "횡단 서버"
|
msgstr "횡단 서버"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
|
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10071,7 +10073,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
|
"알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
|
||||||
"다 플레이어 퇴장시키기!"
|
"다 플레이어 퇴장시키기!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
|
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10087,7 +10089,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 디스크"
|
msgstr "알려지지 않은 디스크"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"
|
msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10095,7 +10097,7 @@ msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 오류."
|
msgstr "알려지지 않은 오류."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "id : {0} 의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다"
|
msgstr "id : {0} 의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10110,7 +10112,7 @@ msgstr "무제한"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
msgid "Unlock Cursor"
|
msgid "Unlock Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "마우스 커서 풀기"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
||||||
msgid "Unpacking"
|
msgid "Unpacking"
|
||||||
|
@ -10227,7 +10229,7 @@ msgstr "사용자 스타일:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
||||||
msgid "User Variables"
|
msgid "User Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용자 변수들"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10235,6 +10237,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
||||||
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"사용자 정의된 변수들을 컨트롤 익스프레션에서 사용할 수 있습니다.\n"
|
||||||
|
"같은 부모 컨트롤러의 입력들과 출력들 사이에서\n"
|
||||||
|
"저장하거나 값들을 찾기위해 사용할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10722,12 +10727,17 @@ msgid ""
|
||||||
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
||||||
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"렌더 위젯 위에 마우스 커서를 올려 놓으면 커서를 즉시 숨길 것입니다, 그렇지 않"
|
||||||
|
"으면 지연이 발생합니다.\n"
|
||||||
|
"\"마우스 커서 가두기\"를 활성화하면, 마우스가 가둬진 상태로 숨길 것입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
||||||
"can set a hotkey to unlock it."
|
"can set a hotkey to unlock it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"포커스가 있는 한 마우스 커서를 렌더 위젯에 가둘 것입니다. 이것을 풀기위한 핫"
|
||||||
|
"키 설정을 할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
||||||
msgid "Word Wrap"
|
msgid "Word Wrap"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kod:"
|
msgstr "Kod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3485,11 +3485,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND."
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4007,11 +4007,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF"
|
msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Julat Bingkai"
|
msgstr "Julat Bingkai"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\""
|
msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Permainan sudah berjalan!"
|
msgstr "Permainan sudah berjalan!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5159,8 +5159,8 @@ msgstr "Antaramuka"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal"
|
msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Tindanan panggilan tidak sah"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Hos tidak sah"
|
msgstr "Hos tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6059,11 +6059,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Belanda"
|
msgstr "Belanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya."
|
msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6824,11 +6824,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
|
msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8547,11 +8547,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9055,7 +9055,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9348,7 +9348,7 @@ msgstr "Ralat Traversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Pelayan Traversal"
|
msgstr "Pelayan Traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
|
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9512,7 +9512,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9526,7 +9526,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||||
|
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Kode"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kode:"
|
msgstr "Kode:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Koder mottatt!"
|
msgstr "Koder mottatt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data mottatt!"
|
msgstr "Data mottatt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr "Feil ved henting av sesjonsliste: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "En feil skjedde under lasting av noen teksturpakker"
|
msgstr "En feil skjedde under lasting av noen teksturpakker"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder."
|
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
|
msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
|
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne konfigurasjonsfil!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine "
|
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine "
|
||||||
|
@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr "Kunne ikke avinstallere pakke: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes."
|
msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes."
|
msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Bildespennvidde"
|
msgstr "Bildespennvidde"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "Spillstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Spill endret til \"%1\""
|
msgstr "Spill endret til \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spillet kjører allerede!"
|
msgstr "Spillet kjører allerede!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5216,8 +5216,8 @@ msgstr "Grensesnitt"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
|
msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes"
|
msgstr "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "Ugyldig kallstakk"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Ugyldige sjekksummer."
|
msgstr "Ugyldige sjekksummer."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ugyldig vert"
|
msgstr "Ugyldig vert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6120,11 +6120,11 @@ msgstr "NetPlay-innstillinger"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nederland"
|
msgstr "Nederland"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "NetPlay har desynkronisert i NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "NetPlay har desynkronisert i NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra "
|
"NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra "
|
||||||
|
@ -6898,11 +6898,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7807,7 +7807,7 @@ msgstr "IP-adresse for server"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Serverport"
|
msgstr "Serverport"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk"
|
msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8630,11 +8630,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i "
|
"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i "
|
||||||
"dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)"
|
"dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer AR-koder..."
|
msgstr "Synkroniserer AR-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..."
|
msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9168,7 +9168,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"vil være korrupt. Dette problemet finnes som regel kun på ulovlige "
|
"vil være korrupt. Dette problemet finnes som regel kun på ulovlige "
|
||||||
"spillkopier."
|
"spillkopier."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9466,7 +9466,7 @@ msgstr "Traverseringsfeil"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traverserings-tjener"
|
msgstr "Traverserings-tjener"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
|
msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9636,7 +9636,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 10:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"nl/)\n"
|
"nl/)\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "\"{0}\" is een ongeldig GCM/ISO-bestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
||||||
msgid "$ User Variable"
|
msgid "$ User Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$ Gebruiker Variabel"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The symbol for percent.
|
#. i18n: The symbol for percent.
|
||||||
#. i18n: The percent symbol.
|
#. i18n: The percent symbol.
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code:"
|
msgstr "Code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codes ontvangen!"
|
msgstr "Codes ontvangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Data in onherkenbaar formaat of corrupt."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Data inconsistent in GCMemcardManager, actie afbreken."
|
msgstr "Data inconsistent in GCMemcardManager, actie afbreken."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data ontvangen!"
|
msgstr "Data ontvangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Dump Texturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
||||||
msgid "Dump XFB Target"
|
msgid "Dump XFB Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dump XFB Doel"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
||||||
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
||||||
|
@ -3298,6 +3298,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dumpt de inhoud van XFB-kopieën naar User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
|
"><dolphin_emphasis>In geval van twijfel leeg laten.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
||||||
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
||||||
|
@ -3758,11 +3760,11 @@ msgstr "Fout in het verkrijgen van sessie lijst: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de textuurpakketten"
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de textuurpakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Fout bij verwerking van codes."
|
msgstr "Fout bij verwerking van codes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
|
msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
|
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fout bij het schrijven van bestand: {0}"
|
msgstr "Fout bij het schrijven van bestand: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3848,7 +3850,7 @@ msgstr "Verwachte comma."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:692
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:692
|
||||||
msgid "Expected end of expression."
|
msgid "Expected end of expression."
|
||||||
msgstr "Verwachte eind van expressie."
|
msgstr "Verwachte eind van uitdrukking."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:923
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:923
|
||||||
msgid "Expected name of input."
|
msgid "Expected name of input."
|
||||||
|
@ -3860,11 +3862,11 @@ msgstr "Haakje openen verwacht."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:834
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:834
|
||||||
msgid "Expected start of expression."
|
msgid "Expected start of expression."
|
||||||
msgstr "Verwachte start van de expressie."
|
msgstr "Verwachte start van de uitdrukking."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
||||||
msgid "Expected variable name."
|
msgid "Expected variable name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwachte naam van variabel."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
||||||
msgid "Experimental"
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
@ -4198,7 +4200,7 @@ msgstr "Kon het configuratiebestand niet openen!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt"
|
msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt. Controleer uw schrijfrechten."
|
msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4278,7 +4280,7 @@ msgstr "Kon deze titel niet van de NAND verwijderen."
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4310,11 +4312,11 @@ msgstr "Het is niet gelukt om het pakket te deïnstalleren: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
|
msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Kon Mii data niet schrijven."
|
msgstr "Kon Mii data niet schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Kon Wii-save niet schrijven."
|
msgstr "Kon Wii-save niet schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4632,7 +4634,7 @@ msgstr "Frame Dumping"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Framebereik"
|
msgstr "Framebereik"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Frame Dump-afbeelding(en) '{0}' bestaan al. Overschrijven?"
|
msgstr "Frame Dump-afbeelding(en) '{0}' bestaan al. Overschrijven?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4894,7 +4896,7 @@ msgstr "Spelstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Spel gewijzigd naar \"%1\""
|
msgstr "Spel gewijzigd naar \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Het spel draait al!"
|
msgstr "Het spel draait al!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5578,8 +5580,8 @@ msgstr "Interface"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
|
msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Interne LZO fout - decompressie is mislukt"
|
msgstr "Interne LZO fout - decompressie is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5642,7 +5644,7 @@ msgstr "Ongeldige callstack"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Invalide controlesom."
|
msgstr "Invalide controlesom."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ongeldige host"
|
msgstr "Ongeldige host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6134,7 +6136,7 @@ msgstr "Vergrendel"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
||||||
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vergrendel Muiscursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
||||||
|
@ -6511,11 +6513,11 @@ msgstr "Netplay Instellingen"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nederland"
|
msgstr "Nederland"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay heeft zich desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay heeft zich desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te "
|
"NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te "
|
||||||
|
@ -7299,11 +7301,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7603,7 +7605,7 @@ msgstr "Reset Traversal Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
||||||
msgid "Reset Values"
|
msgid "Reset Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reset Waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Reset View"
|
msgid "Reset View"
|
||||||
|
@ -8259,7 +8261,7 @@ msgstr "Server IP-adres"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Server Poort"
|
msgstr "Server Poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd"
|
msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9114,11 +9116,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchroniseert de GPU- en CPU-threads om willekeurige vastlopers te "
|
"Synchroniseert de GPU- en CPU-threads om willekeurige vastlopers te "
|
||||||
"voorkomen in Dual-core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)"
|
"voorkomen in Dual-core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..."
|
msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..."
|
msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9685,7 +9687,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"werken. Dit probleem komt over het algemeen alleen in illegale kopieën van "
|
"werken. Dit probleem komt over het algemeen alleen in illegale kopieën van "
|
||||||
"spellen voor."
|
"spellen voor."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -10003,7 +10005,7 @@ msgstr "Traversalfout"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal Server"
|
msgstr "Traversal Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
|
msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10190,7 +10192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
|
"Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
|
||||||
"wordt gekickt!"
|
"wordt gekickt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
|
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10206,7 +10208,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Onbekende disc"
|
msgstr "Onbekende disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Onbekende fout {0:x}"
|
msgstr "Onbekende fout {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10214,7 +10216,7 @@ msgstr "Onbekende fout {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout."
|
msgstr "Onbekende fout."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : {0}"
|
msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10230,7 +10232,7 @@ msgstr "Onbeperkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
msgid "Unlock Cursor"
|
msgid "Unlock Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ontgrendel Cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
||||||
msgid "Unpacking"
|
msgid "Unpacking"
|
||||||
|
@ -10346,7 +10348,7 @@ msgstr "Gebruikersstijl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
||||||
msgid "User Variables"
|
msgid "User Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gebruiker Variabelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10354,6 +10356,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
||||||
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Door de gebruiker gedefinieerde variabelen die bruikbaar zijn in de "
|
||||||
|
"besturingsuitdrukking. U kunt ze gebruiken om waarden op te slaan of te "
|
||||||
|
"verkrijgen tussen inputs en outputs van dezelfde controller."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10851,12 +10856,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
||||||
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verbergt de muiscursor onmiddellijk wanneer deze boven de rendervenster "
|
||||||
|
"zweeft, anders is er een vertraging.\n"
|
||||||
|
"Als \"Vergrendel Muiscursor\" is ingeschakeld, wordt deze verborgen bij het "
|
||||||
|
"vergrendelen van de muis."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
||||||
"can set a hotkey to unlock it."
|
"can set a hotkey to unlock it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vergrendelt de muiscursor op de rendervenster zolang deze focus heeft. U "
|
||||||
|
"kunt een sneltoets instellen om deze te ontgrendelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
||||||
msgid "Word Wrap"
|
msgid "Word Wrap"
|
||||||
|
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 06:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"pl/)\n"
|
"pl/)\n"
|
||||||
|
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kod:"
|
msgstr "Kod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4006,11 +4006,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF"
|
msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Zrzucanie klatek"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Zasięg klatki"
|
msgstr "Zasięg klatki"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Zmieniono grę na \"%1\""
|
msgstr "Zmieniono grę na \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
|
msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5153,8 +5153,8 @@ msgstr "Interfejs"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się"
|
msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6051,11 +6051,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holandia"
|
msgstr "Holandia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego."
|
msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6812,11 +6812,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8535,11 +8535,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9027,7 +9027,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Serwer przejściowy"
|
msgstr "Serwer przejściowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9479,7 +9479,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9493,7 +9493,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3432,11 +3432,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
|
msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Alcance de Quadros"
|
msgstr "Alcance de Quadros"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "O jogo já está a correr!"
|
msgstr "O jogo já está a correr!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5086,8 +5086,8 @@ msgstr "Iinterface"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou"
|
msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5982,11 +5982,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6739,11 +6739,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8453,11 +8453,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8945,7 +8945,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9388,7 +9388,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9402,7 +9402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9410,7 +9410,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,18 +3,21 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
|
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# 0d650e867a64ff3c44c343a4a46f4cc4_0750f19 <ca09cae74bc6c7e28e5c24ed2567e538_49102>, 2013
|
||||||
# Altieres Lima da Silva <altieres.lima@gmail.com>, 2017,2021
|
# Altieres Lima da Silva <altieres.lima@gmail.com>, 2017,2021
|
||||||
# Charles Fernando da Silva <eu.charles@hotmail.com>, 2013-2016
|
# Charles Fernando da Silva <eu.charles@hotmail.com>, 2013-2016
|
||||||
# Dante Jr. <danteprojetos@gmail.com>, 2011
|
# Dante Jr. <danteprojetos@gmail.com>, 2011
|
||||||
# David Rodrigues <david.proweb@gmail.com>, 2014-2015,2019
|
# David Rodrigues <david.proweb@gmail.com>, 2014-2015,2019
|
||||||
# Efraim, 2019
|
# Efraim, 2019
|
||||||
# Efraim, 2019
|
# Efraim, 2019
|
||||||
|
# Emertels <emertels@outlook.com>, 2020
|
||||||
# Emertels <emertels@outlook.com>, 2020-2021
|
# Emertels <emertels@outlook.com>, 2020-2021
|
||||||
# Emertels <emertels@outlook.com>, 2020
|
# Emertels <emertels@outlook.com>, 2020
|
||||||
# Felipefpl, 2015
|
# Felipefpl, 2015
|
||||||
# Felipefpl <felipefpl@oi.com.br>, 2015
|
# Felipefpl <felipefpl@oi.com.br>, 2015
|
||||||
# Felipefpl, 2015
|
# Felipefpl, 2015
|
||||||
# Felipefpl, 2015-2016,2021
|
# Felipefpl, 2015-2016,2021
|
||||||
|
# Gonçalo Correia de Matos , 2015
|
||||||
# Gonçalo Matos , 2015
|
# Gonçalo Matos , 2015
|
||||||
# Gonçalo Correia de Matos , 2015
|
# Gonçalo Correia de Matos , 2015
|
||||||
# Guilherme Dias de Jesus, 2017
|
# Guilherme Dias de Jesus, 2017
|
||||||
|
@ -43,9 +46,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 16:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Felipefpl\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||||
"emu/language/pt_BR/)\n"
|
"emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "\"{0}\" é um arquivo GCM/ISO inválido ou não é uma ISO de GC/Wii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
||||||
msgid "$ User Variable"
|
msgid "$ User Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$ Variável do Usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The symbol for percent.
|
#. i18n: The symbol for percent.
|
||||||
#. i18n: The percent symbol.
|
#. i18n: The percent symbol.
|
||||||
|
@ -2047,7 +2050,7 @@ msgstr "Código"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Código:"
|
msgstr "Código:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Códigos recebidos!"
|
msgstr "Códigos recebidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2683,7 +2686,7 @@ msgstr "Dados em formato não reconhecido ou corrompido."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Inconsistência dos dados no GCMemcardManager, abortando ação."
|
msgstr "Inconsistência dos dados no GCMemcardManager, abortando ação."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Dados recebidos!"
|
msgstr "Dados recebidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3265,7 +3268,7 @@ msgstr "Extrair Texturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
||||||
msgid "Dump XFB Target"
|
msgid "Dump XFB Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dumpar Alvo do EFB"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
||||||
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
||||||
|
@ -3333,6 +3336,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dumpa os conteúdos das cópias do EFB em User/Dump/Textures/."
|
||||||
|
"<br><br><dolphin_emphasis>Se não tiver certeza deixe isto desmarcado.</"
|
||||||
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
||||||
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
||||||
|
@ -3791,11 +3797,11 @@ msgstr "Erro ao obter a lista da sessão: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava alguns pacotes de texturas"
|
msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava alguns pacotes de texturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Erro ao processar os códigos."
|
msgstr "Erro ao processar os códigos."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Erro ao processar os dados."
|
msgstr "Erro ao processar os dados."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3811,7 +3817,7 @@ msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
|
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Erro ao gravar o arquivo: {0}"
|
msgstr "Erro ao gravar o arquivo: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3895,7 +3901,7 @@ msgstr "Início esperado da expressão."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
||||||
msgid "Expected variable name."
|
msgid "Expected variable name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome da variável esperada."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
||||||
msgid "Experimental"
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
@ -4230,7 +4236,7 @@ msgstr "Falhou em abrir o arquivo da configuração!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Falhou em abrir o arquivo \"{0}\"."
|
msgstr "Falhou em abrir o arquivo \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falhou em abrir o arquivo \"{0}\". Verifique suas permissões de gravação."
|
"Falhou em abrir o arquivo \"{0}\". Verifique suas permissões de gravação."
|
||||||
|
@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Falhou em resetar a pasta do NetPlay GCI. Verifique suas permissões de "
|
"Falhou em resetar a pasta do NetPlay GCI. Verifique suas permissões de "
|
||||||
"gravação."
|
"gravação."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falhou em resetar a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
"Falhou em resetar a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
||||||
|
@ -4348,11 +4354,11 @@ msgstr "Falhou em desinstalar o pacote: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF"
|
msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Falhou em gravar os dados do Mii."
|
msgstr "Falhou em gravar os dados do Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Falhou em gravar o save do Wii."
|
msgstr "Falhou em gravar o save do Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4671,7 +4677,7 @@ msgstr "Dumpagem dos Frames"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Intervalo de Quadros"
|
msgstr "Intervalo de Quadros"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "A(s) imagem(ns) do dump do frame '{0}' já existe(m). Sobrescrever?"
|
msgstr "A(s) imagem(ns) do dump do frame '{0}' já existe(m). Sobrescrever?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4934,7 +4940,7 @@ msgstr "Status do Jogo"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Jogo mudado pra \"%1\""
|
msgstr "Jogo mudado pra \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "O jogo já está rodando!"
|
msgstr "O jogo já está rodando!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5380,8 +5386,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If unchecked, the connection state of the emulated controller is linked\n"
|
"If unchecked, the connection state of the emulated controller is linked\n"
|
||||||
"to the connection state of the real default device (if there is one)."
|
"to the connection state of the real default device (if there is one)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se selecionado, o controle emulado está sempre conectado.\n"
|
"Se selecionado o controle emulado está sempre conectado.\n"
|
||||||
"Se desmarcado, o estado da conexão do controle emulado está ligado\n"
|
"Se desmarcado o estado da conexão do controle emulado é ligado\n"
|
||||||
"ao estado da conexão do dispositivo padrão real (se houver um)."
|
"ao estado da conexão do dispositivo padrão real (se houver um)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56
|
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56
|
||||||
|
@ -5560,7 +5566,7 @@ msgstr "Força de entrada requerida pra ativação."
|
||||||
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs.
|
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs.
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:47
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:47
|
||||||
msgid "Input strength to ignore and remap."
|
msgid "Input strength to ignore and remap."
|
||||||
msgstr "Força de entrada a ignorar e remapear."
|
msgstr "Força da entrada pra ignorar e remapear."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:516
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:516
|
||||||
msgid "Insert &nop"
|
msgid "Insert &nop"
|
||||||
|
@ -5621,8 +5627,8 @@ msgstr "Interface"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou"
|
msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou"
|
msgstr "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5685,7 +5691,7 @@ msgstr "Callstack inválido"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Checksum inválido."
|
msgstr "Checksum inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Host inválido"
|
msgstr "Host inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5730,7 +5736,7 @@ msgstr "ID do título inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:260
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:260
|
||||||
msgid "Invalid watch address: %1"
|
msgid "Invalid watch address: %1"
|
||||||
msgstr "Endereço de observação inválido: %1"
|
msgstr "Endereço da observação inválido: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
|
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
|
||||||
|
@ -5800,11 +5806,11 @@ msgstr "Emparelhamento do JIT Desligado"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:32
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:32
|
||||||
msgid "JIT Recompiler for ARM64 (recommended)"
|
msgid "JIT Recompiler for ARM64 (recommended)"
|
||||||
msgstr "Recompilador JIT para ARM64 (recomendado)"
|
msgstr "Recompilador JIT do ARM64 (recomendado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31
|
||||||
msgid "JIT Recompiler for x86-64 (recommended)"
|
msgid "JIT Recompiler for x86-64 (recommended)"
|
||||||
msgstr "Recompilador JIT para x86-64 (recomendado)"
|
msgstr "Recompilador JIT pra x86-64 (recomendado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:951
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:951
|
||||||
msgid "JIT Register Cache Off"
|
msgid "JIT Register Cache Off"
|
||||||
|
@ -6178,7 +6184,7 @@ msgstr "Trancar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
||||||
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trancar o Cursor Do Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
||||||
|
@ -6211,8 +6217,8 @@ msgid ""
|
||||||
"this feature to measure Dolphin's performance.<br><br><dolphin_emphasis>If "
|
"this feature to measure Dolphin's performance.<br><br><dolphin_emphasis>If "
|
||||||
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Registra o tempo da renderização de cada frame em Usuário/Logs/render_time."
|
"Registra o tempo de renderização de cada frame em User/Logs/render_time.txt."
|
||||||
"txt<br><br>Use esta função pra medir a performance do Dolphin."
|
"<br><br>Use esta função pra medir a performance do Dolphin."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>Se não tiver certeza deixe isto desmarcado.</"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>Se não tiver certeza deixe isto desmarcado.</"
|
||||||
"dolphin_emphasis>"
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6557,11 +6563,11 @@ msgstr "Configuração do NetPlay"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holanda"
|
msgstr "Holanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "O NetPlay dessincronizou em NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "O NetPlay dessincronizou em NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro."
|
msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7344,11 +7350,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada."
|
msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso."
|
msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7649,7 +7655,7 @@ msgstr "Redefinir Configurações Traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
||||||
msgid "Reset Values"
|
msgid "Reset Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resetar Valores"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Reset View"
|
msgid "Reset View"
|
||||||
|
@ -8273,11 +8279,11 @@ msgid ""
|
||||||
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
|
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select OpenGL.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select OpenGL.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seleciona qual API gráfica usar internamente.<br><br>O renderizador do "
|
"Seleciona qual API gráfica usar internamente.<br><br>O renderizador de "
|
||||||
"software é extremamente lento e só é útil pra fazer debug, então qualquer "
|
"software é extremamente lento e só é útil pra debugging, então qualquer dos "
|
||||||
"dos outros backends é recomendado. Jogos diferentes e GPUs diferentes se "
|
"outros backends são recomendados. Jogos diferentes e GPUs diferentes se "
|
||||||
"comportarão diferentemente em cada backend, então para a melhor experiência "
|
"comportarão diferentemente em cada backend, então para a melhor experiência "
|
||||||
"de emulação é recomendado tentar cada uma e selecionar o backend que é menos "
|
"de emulação é recomendado tentar cada um e selecionar o backend que é menos "
|
||||||
"problemático.<br><br><dolphin_emphasis>Se não tiver certeza selecione o "
|
"problemático.<br><br><dolphin_emphasis>Se não tiver certeza selecione o "
|
||||||
"OpenGL.</dolphin_emphasis>"
|
"OpenGL.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8309,7 +8315,7 @@ msgstr "Endereço IP do Servidor"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Porta do Servidor"
|
msgstr "Porta do Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal"
|
msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8429,7 +8435,7 @@ msgstr "Mostrar o Jogo Atual no Discord"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:148
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:148
|
||||||
msgid "Show Debugging UI"
|
msgid "Show Debugging UI"
|
||||||
msgstr "Mostrar a IU do Debug"
|
msgstr "Mostrar a IU do Debugging"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:671
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:671
|
||||||
msgid "Show ELF/DOL"
|
msgid "Show ELF/DOL"
|
||||||
|
@ -9167,11 +9173,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sincroniza os threads da GPU e da CPU pra ajudar a impedir congelamentos "
|
"Sincroniza os threads da GPU e da CPU pra ajudar a impedir congelamentos "
|
||||||
"aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)"
|
"aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando os códigos AR..."
|
msgstr "Sincronizando os códigos AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando os códigos do Gecko..."
|
msgstr "Sincronizando os códigos do Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9323,8 +9329,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:78
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:78
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"As chaves de desencriptação precisam estar anexadas ao arquivo de backup do "
|
"A teclas da descrição precisam ser anexadas ao arquivo de backup do NAND."
|
||||||
"NAND."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:374
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:374
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9733,7 +9738,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ficarão quebrados. Este problema geralmente só existe em cópias ilegais de "
|
"ficarão quebrados. Este problema geralmente só existe em cópias ilegais de "
|
||||||
"jogos."
|
"jogos."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -10051,7 +10056,7 @@ msgstr "Erro do Transversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Servidor Traversal"
|
msgstr "Servidor Traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
|
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10237,7 +10242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_CODES com a id:{0} recebida do jogador:"
|
"Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_CODES com a id:{0} recebida do jogador:"
|
||||||
"{1} Chutando o jogador!"
|
"{1} Chutando o jogador!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id:{0}"
|
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10253,7 +10258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Disco desconhecido"
|
msgstr "Disco desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
|
msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10261,7 +10266,7 @@ msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: {0}"
|
msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10277,7 +10282,7 @@ msgstr "Ilimitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
msgid "Unlock Cursor"
|
msgid "Unlock Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destrancar Cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
||||||
msgid "Unpacking"
|
msgid "Unpacking"
|
||||||
|
@ -10395,7 +10400,7 @@ msgstr "Estilo do Usuário:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
||||||
msgid "User Variables"
|
msgid "User Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variáveis do Usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10403,6 +10408,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
||||||
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Variáveis definidos pelo usuário na expressão do controle.\n"
|
||||||
|
"Você pode usá-los pra slavar ou recuperar os valores entre\n"
|
||||||
|
"as entradas e saídas do mesmo controle principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10443,7 +10451,7 @@ msgstr "Usando Qt %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:658
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:658
|
||||||
msgid "Usually used for light objects"
|
msgid "Usually used for light objects"
|
||||||
msgstr "Geralmente usado pra objetos leves"
|
msgstr "Geralmente usado pra iluminar objetos"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: A normal matrix is a matrix used for transforming normal vectors. The word "normal"
|
#. i18n: A normal matrix is a matrix used for transforming normal vectors. The word "normal"
|
||||||
#. does not have its usual meaning here, but rather the meaning of "perpendicular to a surface".
|
#. does not have its usual meaning here, but rather the meaning of "perpendicular to a surface".
|
||||||
|
@ -10453,12 +10461,12 @@ msgstr "Geralmente usado pra matrizes normais"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:625
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:625
|
||||||
msgid "Usually used for position matrices"
|
msgid "Usually used for position matrices"
|
||||||
msgstr "Geralmente usado pra matrizes de posição"
|
msgstr "Geralmente usado pras matrizes da posição"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: Tex coord is short for texture coordinate
|
#. i18n: Tex coord is short for texture coordinate
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:648
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:648
|
||||||
msgid "Usually used for tex coord matrices"
|
msgid "Usually used for tex coord matrices"
|
||||||
msgstr "Geralmente usado pra matrizes de coordenação das texturas"
|
msgstr "Geralmente usado pras matrizes da coordenação das texturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
|
||||||
|
@ -10903,12 +10911,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
||||||
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esconderá imediatamente o cursor do mouse quando pairar sobre o topo do "
|
||||||
|
"widget de renderização, de outro modo há um atraso.\n"
|
||||||
|
"Se \"Trancar o Cursor do Mouse\" estiver ativado, ele esconderá com o mouse "
|
||||||
|
"trancado"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
||||||
"can set a hotkey to unlock it."
|
"can set a hotkey to unlock it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Trancará o cursor do mouse no widget da renderização tanto quanto ele tem "
|
||||||
|
"foco. Você pode definir uma tecla de atalho pra destrancá-lo."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
||||||
msgid "Word Wrap"
|
msgid "Word Wrap"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3432,11 +3432,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF"
|
msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Interval Cadru"
|
msgstr "Interval Cadru"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Jocul rulează deja!"
|
msgstr "Jocul rulează deja!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5086,8 +5086,8 @@ msgstr "Interfață"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat"
|
msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5984,11 +5984,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6741,11 +6741,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8455,11 +8455,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8947,7 +8947,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9232,7 +9232,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9390,7 +9390,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9412,7 +9412,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Код"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Код:"
|
msgstr "Код:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Коды получены!"
|
msgstr "Коды получены!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Данные находятся в нераспознанном форм
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Неконсистентность данных в GCMemcardManager, отмена действия."
|
msgstr "Неконсистентность данных в GCMemcardManager, отмена действия."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Данные получены!"
|
msgstr "Данные получены!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "Ошибка при получении списка сессий: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузка некоторых наборов текстур"
|
msgstr "Произошла ошибка при загрузка некоторых наборов текстур"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Ошибка обработки кодов."
|
msgstr "Ошибка обработки кодов."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Ошибка обработки данных."
|
msgstr "Ошибка обработки данных."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
|
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Ошибка записи в файл: {0}"
|
msgstr "Ошибка записи в файл: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл с конфигурацие
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть файл \"{0}\"."
|
msgstr "Не удалось открыть файл \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось открыть файл \"{0}\". Проверьте, что у вас есть права на запись."
|
"Не удалось открыть файл \"{0}\". Проверьте, что у вас есть права на запись."
|
||||||
|
@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права "
|
"Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права "
|
||||||
"на запись."
|
"на запись."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права "
|
"Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права "
|
||||||
|
@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Не удалось деактивировать набор: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF"
|
msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Не удалось записать данные Mii."
|
msgstr "Не удалось записать данные Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Не удалось записать сохранение Wii."
|
msgstr "Не удалось записать сохранение Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Дамп кадров"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Диапазон кадров"
|
msgstr "Диапазон кадров"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '{0}' уже существуют. Перезаписать?"
|
msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '{0}' уже существуют. Перезаписать?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Статус игры"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Игра изменена на \"%1\""
|
msgstr "Игра изменена на \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Игра уже запущена!"
|
msgstr "Игра уже запущена!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5571,8 +5571,8 @@ msgstr "Интерфейс"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
|
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - распаковка не удалась"
|
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - распаковка не удалась"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Некорректный стэк вызовов"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Некорректные контрольные суммы."
|
msgstr "Некорректные контрольные суммы."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Неверный хост-сервер"
|
msgstr "Неверный хост-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6505,11 +6505,11 @@ msgstr "Настройка сетевой игры"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Нидерландский"
|
msgstr "Нидерландский"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Рассинхронизация сетевой игры в NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Рассинхронизация сетевой игры в NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить "
|
"Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить "
|
||||||
|
@ -7289,11 +7289,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)."
|
msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "IP-адрес сервера"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Порт сервера"
|
msgstr "Порт сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Сервер отверг попытку обхода"
|
msgstr "Сервер отверг попытку обхода"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9110,11 +9110,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в "
|
"Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в "
|
||||||
"двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
"двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Синхронизация AR-кодов..."
|
msgstr "Синхронизация AR-кодов..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..."
|
msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"игровые режимы, может не работать. Эта проблема обычно существует только в "
|
"игровые режимы, может не работать. Эта проблема обычно существует только в "
|
||||||
"нелегальных копиях игр."
|
"нелегальных копиях игр."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9983,7 +9983,7 @@ msgstr "Ошибка промежуточного сервера"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Промежуточный сервер"
|
msgstr "Промежуточный сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
|
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10168,7 +10168,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
|
"Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
|
||||||
"выкинут!"
|
"выкинут!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
|
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10184,7 +10184,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Неизвестный диск"
|
msgstr "Неизвестный диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"
|
msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : {0}"
|
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 06:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/sr/)\n"
|
"language/sr/)\n"
|
||||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3428,11 +3428,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3944,11 +3944,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
|
msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5082,8 +5082,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5975,11 +5975,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6732,11 +6732,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8446,11 +8446,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8934,7 +8934,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9219,7 +9219,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9377,7 +9377,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kod:"
|
msgstr "Kod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Koder mottagna!"
|
msgstr "Koder mottagna!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Data i okänt format eller trasig."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Datainkonsekvens i GCMemcardManager, avbryter åtgärd."
|
msgstr "Datainkonsekvens i GCMemcardManager, avbryter åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data mottagen!"
|
msgstr "Data mottagen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "Ett fel uppstod när sessionslistan skulle hämtas: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Ett fel uppstod när texturpaket laddades"
|
msgstr "Ett fel uppstod när texturpaket laddades"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när koder behandlades."
|
msgstr "Fel uppstod när koder behandlades."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
|
msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
|
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när fil skrevs: {0}"
|
msgstr "Fel uppstod när fil skrevs: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Misslyckades att öppna konfigurationsfilen!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att öppna filen \"{0}\"."
|
msgstr "Misslyckades att öppna filen \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att öppna filen \"{0}\". Kontrollera skrivrättigheterna."
|
msgstr "Misslyckades att öppna filen \"{0}\". Kontrollera skrivrättigheterna."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera "
|
"Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera "
|
||||||
"skrivrättigheterna."
|
"skrivrättigheterna."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera "
|
"Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera "
|
||||||
|
@ -4301,11 +4301,11 @@ msgstr "Misslyckades att avinstallera paket: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
|
msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data."
|
msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning."
|
msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Bildrutedumpning"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Räckvidd för bildrutor"
|
msgstr "Räckvidd för bildrutor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Bildrutedumpfilen \"{0}\" finns redan. Vill du skriva över?"
|
msgstr "Bildrutedumpfilen \"{0}\" finns redan. Vill du skriva över?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Spelstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Bytte spel till \"%1\""
|
msgstr "Bytte spel till \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spelet körs redan!"
|
msgstr "Spelet körs redan!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5562,8 +5562,8 @@ msgstr "Gränssnitt"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades"
|
msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Internt LZO-fel - dekomprimering misslyckades"
|
msgstr "Internt LZO-fel - dekomprimering misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Ogiltig callstack"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "Ogiltiga kontrollsummor."
|
msgstr "Ogiltiga kontrollsummor."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ogiltig värd"
|
msgstr "Ogiltig värd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6496,11 +6496,11 @@ msgstr "Nätspelsinställningar"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nederländerna"
|
msgstr "Nederländerna"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Nätspel har desynkroniserats i NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Nätspel har desynkroniserats i NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta."
|
msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7282,11 +7282,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)."
|
msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr "Serverns IP-adress"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Serverns port"
|
msgstr "Serverns port"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök"
|
msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9098,11 +9098,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = "
|
"slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = "
|
||||||
"kompatibel, AV = snabb)"
|
"kompatibel, AV = snabb)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserar AR-koder..."
|
msgstr "Synkroniserar AR-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..."
|
msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kommer vara trasiga. Det här problemet finns generellt sett bara i "
|
"kommer vara trasiga. Det här problemet finns generellt sett bara i "
|
||||||
"piratkopior av spel."
|
"piratkopior av spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr "Traverseringsfel"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traverseringsserver"
|
msgstr "Traverseringsserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
|
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
|
"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
|
||||||
"Spelaren sparkas ut!"
|
"Spelaren sparkas ut!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
|
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10183,7 +10183,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Okänd skiva"
|
msgstr "Okänd skiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Okänt fel {0:x}"
|
msgstr "Okänt fel {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10191,7 +10191,7 @@ msgstr "Okänt fel {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Okänt fel."
|
msgstr "Okänt fel."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: {0}"
|
msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code:"
|
msgstr "Code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4000,11 +4000,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız"
|
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "Çerçeve Aralığı"
|
msgstr "Çerçeve Aralığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Oyun Durumları"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
|
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5138,8 +5138,8 @@ msgstr "Arayüz"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
|
msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "Dahili LZO Hatası - genişletme başarısız"
|
msgstr "Dahili LZO Hatası - genişletme başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Geçersiz host"
|
msgstr "Geçersiz host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6034,11 +6034,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Hollanda"
|
msgstr "Hollanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
|
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6793,11 +6793,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8516,11 +8516,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9013,7 +9013,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Geçiş Sunucusu"
|
msgstr "Geçiş Sunucusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
|
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9462,7 +9462,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen disk"
|
msgstr "Bilinmeyen disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 07:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 02:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/zh_CN/)\n"
|
"language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "“{0}” 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/W
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278
|
||||||
msgid "$ User Variable"
|
msgid "$ User Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$ 用户变量 "
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The symbol for percent.
|
#. i18n: The symbol for percent.
|
||||||
#. i18n: The percent symbol.
|
#. i18n: The percent symbol.
|
||||||
|
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "代码"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "代码:"
|
msgstr "代码:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "代码已接收!"
|
msgstr "代码已接收!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "数据格式无法识别或损坏。"
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "GC 存储卡管理器中的数据不一致,正在中止操作。"
|
msgstr "GC 存储卡管理器中的数据不一致,正在中止操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "数据已接收!"
|
msgstr "数据已接收!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "转储纹理"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:73
|
||||||
msgid "Dump XFB Target"
|
msgid "Dump XFB Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "转储 XFB 目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
|
||||||
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
msgid "Dump at Internal Resolution"
|
||||||
|
@ -3213,6 +3213,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
|
||||||
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"将 XFB 副本的内容转储到 User/Dump/Textures/ 目录中。<br><br /"
|
||||||
|
"><dolphin_emphasis>如果不确定,请不要勾选此项。</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
|
||||||
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
|
||||||
|
@ -3650,11 +3652,11 @@ msgstr "获取会话列表时出错: %1"
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "加载一些纹理包时发生错误"
|
msgstr "加载一些纹理包时发生错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "处理代码时出错。"
|
msgstr "处理代码时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "处理数据时出错。"
|
msgstr "处理数据时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3670,7 +3672,7 @@ msgstr "同步保存金手指代码时出错!"
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "同步存档数据时出错!"
|
msgstr "同步存档数据时出错!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr "写入文件时出错:{0}"
|
msgstr "写入文件时出错:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3754,7 +3756,7 @@ msgstr "建议用表达式开始符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:814
|
||||||
msgid "Expected variable name."
|
msgid "Expected variable name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "建议使用的变量名称。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
|
||||||
msgid "Experimental"
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "打开配置文件失败!"
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "打开文件 “{0}” 失败。"
|
msgstr "打开文件 “{0}” 失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "打开文件 “{0}” 失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "打开文件 “{0}” 失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4156,7 +4158,7 @@ msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。"
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "重置联机 GCI 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "重置联机 GCI 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "重置联机 NAND 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "重置联机 NAND 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4188,11 +4190,11 @@ msgstr "卸载包失败: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
|
msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "写入 Mii 数据失败。"
|
msgstr "写入 Mii 数据失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "写入 Wii 存档失败。"
|
msgstr "写入 Wii 存档失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "转储帧"
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr "帧范围"
|
msgstr "帧范围"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "帧转储图像 ‘{0}’ 已经存在。是否覆盖?"
|
msgstr "帧转储图像 ‘{0}’ 已经存在。是否覆盖?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4758,7 +4760,7 @@ msgstr "游戏状态"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "游戏更改为 \"%1\""
|
msgstr "游戏更改为 \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "游戏已经运行!"
|
msgstr "游戏已经运行!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5420,8 +5422,8 @@ msgstr "界面"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败"
|
msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr "内部 LZO 错误 - 解压失败"
|
msgstr "内部 LZO 错误 - 解压失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5484,7 +5486,7 @@ msgstr "无效调用堆栈"
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr "无效校验和。"
|
msgstr "无效校验和。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "无效主机"
|
msgstr "无效主机"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5974,7 +5976,7 @@ msgstr "锁定"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
|
||||||
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
msgid "Lock Mouse Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "锁定鼠标光标"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
|
||||||
|
@ -6345,11 +6347,11 @@ msgstr "联机设定"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "荷兰"
|
msgstr "荷兰"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "联机在 NetPlay_GetButtonPress() 中不同步"
|
msgstr "联机在 NetPlay_GetButtonPress() 中不同步"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。"
|
msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7113,11 +7115,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "无法启用服务质量 (QoS)。"
|
msgstr "无法启用服务质量 (QoS)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。"
|
msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7412,7 +7414,7 @@ msgstr "重置穿透设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315
|
||||||
msgid "Reset Values"
|
msgid "Reset Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重置值"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98
|
||||||
msgid "Reset View"
|
msgid "Reset View"
|
||||||
|
@ -8052,7 +8054,7 @@ msgstr "服务器 IP 地址"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "服务器端口"
|
msgstr "服务器端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "穿透尝试被服务器拒绝"
|
msgstr "穿透尝试被服务器拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8891,11 +8893,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的随机卡死。(开=兼容,关=快速)"
|
"同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的随机卡死。(开=兼容,关=快速)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "正在同步 AR 代码..."
|
msgstr "正在同步 AR 代码..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "正在同步 Gecko 代码..."
|
msgstr "正在同步 Gecko 代码..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9421,7 +9423,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"此游戏已被篡改为适合单层 DVD。某些内容如预渲染视频、其他语言或整个游戏模式都"
|
"此游戏已被篡改为适合单层 DVD。某些内容如预渲染视频、其他语言或整个游戏模式都"
|
||||||
"会被破坏。这个问题通常只存在于非法的游戏副本中。"
|
"会被破坏。这个问题通常只存在于非法的游戏副本中。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9722,7 +9724,7 @@ msgstr "穿透错误"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "穿透服务器"
|
msgstr "穿透服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
|
msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9897,7 +9899,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
|
msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息,ID:{0}"
|
msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息,ID:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9911,7 +9913,7 @@ msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息,ID:{0} 来自玩家:{1
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr "未知光盘"
|
msgstr "未知光盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "未知错误 {0:x}"
|
msgstr "未知错误 {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9919,7 +9921,7 @@ msgstr "未知错误 {0:x}"
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "未知错误。"
|
msgstr "未知错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr "收到未知的消息,ID:{0}"
|
msgstr "收到未知的消息,ID:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9933,7 +9935,7 @@ msgstr "无限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
|
||||||
msgid "Unlock Cursor"
|
msgid "Unlock Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "解锁光标"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
|
||||||
msgid "Unpacking"
|
msgid "Unpacking"
|
||||||
|
@ -10049,7 +10051,7 @@ msgstr "用户风格:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310
|
||||||
msgid "User Variables"
|
msgid "User Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用户变量"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10057,6 +10059,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
"You can use them to save or retrieve values between\n"
|
||||||
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
"inputs and outputs of the same parent controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在控制表达式中使用的用户定义变量。\n"
|
||||||
|
"你可以使用其来保存或检索同一个\n"
|
||||||
|
"父控制器输入和输出之间的值。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10525,12 +10530,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
"Widget, otherwise there is a delay.\n"
|
||||||
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
"If \"Lock Mouse Cursor\" is enabled, it will hide on Mouse locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"当鼠标光标悬停在渲染部件上方时会立即隐藏鼠标光标,否则会有延迟。\n"
|
||||||
|
"如果启用“锁定鼠标光标”,会在鼠标锁定后隐藏 "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
"Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You "
|
||||||
"can set a hotkey to unlock it."
|
"can set a hotkey to unlock it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "只要有活动窗口就把鼠标光标锁定到渲染部件。你可以设置一个热键来解锁。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
|
||||||
msgid "Word Wrap"
|
msgid "Word Wrap"
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||||
|
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1615
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3433,11 +3433,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
msgid "Error occured while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1603
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1574
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1575
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1665
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1666
|
||||||
msgid "Error writing file: {0}"
|
msgid "Error writing file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1635
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1636
|
||||||
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3949,11 +3949,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
|
msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:955
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Frame Range"
|
msgid "Frame Range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1693
|
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1717
|
||||||
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1526
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1527
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "遊戲正在執行!"
|
msgstr "遊戲正在執行!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5087,8 +5087,8 @@ msgstr "界面"
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||||
msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
|
msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1660
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1701
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1702
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid checksums."
|
msgid "Invalid checksums."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1815
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1816
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5983,11 +5983,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2531
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2532
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2033
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2034
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6740,11 +6740,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1348
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1349
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1344
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1345
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1812
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8454,11 +8454,11 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1162
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1163
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1092
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8944,7 +8944,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
|
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
|
||||||
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
|
||||||
|
@ -9229,7 +9229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1809
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1810
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9387,7 +9387,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1047
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1048
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9401,7 +9401,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown disc"
|
msgid "Unknown disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1818
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1819
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9409,7 +9409,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1265
|
||||||
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
msgid "Unknown message received with id : {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue