From 2a8026b922a3338fb7abdd16ede5c1aa8707ab42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glenn Rice Date: Sat, 4 Jun 2011 04:38:09 +0000 Subject: [PATCH] Add yet another string from the source. --- ar.po | 717 ++++++++++++------------ ca.po | 717 ++++++++++++------------ cs.po | 717 ++++++++++++------------ da.po | 714 ++++++++++++------------ de.po | 717 ++++++++++++------------ dolphin-emu.pot | 714 ++++++++++++------------ el.po | 717 ++++++++++++------------ en.po | 714 ++++++++++++------------ es.po | 717 ++++++++++++------------ fr.po | 1393 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- he.po | 714 ++++++++++++------------ hu.po | 717 ++++++++++++------------ it.po | 717 ++++++++++++------------ ja.po | 717 ++++++++++++------------ ko.po | 717 ++++++++++++------------ nb.po | 717 ++++++++++++------------ nl.po | 717 ++++++++++++------------ pl.po | 717 ++++++++++++------------ pt.po | 717 ++++++++++++------------ pt_BR.po | 717 ++++++++++++------------ ru.po | 717 ++++++++++++------------ sr.po | 717 ++++++++++++------------ tr.po | 717 ++++++++++++------------ zh_CN.po | 717 ++++++++++++------------ zh_TW.po | 717 ++++++++++++------------ 25 files changed, 9390 insertions(+), 9199 deletions(-) diff --git a/ar.po b/ar.po index 1bb22f4243..4d90d55230 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 22:08+0300\n" "Last-Translator: ءيءء <سس>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(كثير جدا العرض)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d هرتز" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "&مدير الاسرار" msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&وقفة" msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "&القائمة" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" @@ -271,23 +271,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 بت" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "8 بت" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "<لا شيء>" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<النظام>" @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "<النظام>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "" "\n" "يجب عليك إعادة توجيه البرنامج منفذ الهوست!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة الررائع" msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "ضبط:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "أضف باتش" msgid "Add new pane" msgstr "إضافة جزء جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" @@ -555,19 +555,19 @@ msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -622,18 +622,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "نسبة العرض :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -653,25 +653,25 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "اليسار أزرق" msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "لتصفح دليل لإضافة" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -813,15 +813,15 @@ msgstr "أزرار" msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "الشاشة القوائم المؤقته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -851,10 +851,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -869,7 +867,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -898,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -938,8 +936,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" @@ -959,32 +957,32 @@ msgstr "بحث عن اسرار" msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -992,7 +990,7 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1030,8 +1028,7 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1046,7 +1043,7 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -1062,16 +1059,16 @@ msgstr "التعليق" msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" @@ -1098,13 +1095,13 @@ msgstr "تكوين منصات" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة" @@ -1114,7 +1111,7 @@ msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" @@ -1233,8 +1230,8 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" @@ -1242,8 +1239,8 @@ msgstr "الاحصاء :" msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" @@ -1252,21 +1249,21 @@ msgstr "إنشاء رموز اسرار" msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr " KDE-Look.org تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" " Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr " VistaIcons.com تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" " black_rider and published on ForumW.org > Web DevelopmentsCreated by " @@ -1277,11 +1274,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1312,7 +1309,7 @@ msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1324,24 +1321,24 @@ msgstr "الاسهم" msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1349,15 +1346,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD اصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" @@ -1382,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1390,16 +1387,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -1407,7 +1404,7 @@ msgstr "فك ايزو" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -1449,8 +1446,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1474,24 +1471,24 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "تعطيل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "تعطيل العمق لكل بكسل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Texturesتعطيل " @@ -1499,7 +1496,7 @@ msgstr "Texturesتعطيل " msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1513,7 +1510,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1548,11 +1545,11 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1574,7 +1571,7 @@ msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -1587,7 +1584,7 @@ msgstr "موقع دولفين" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" @@ -1652,27 +1649,27 @@ msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1682,7 +1679,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1692,7 +1689,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1702,8 +1699,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1712,7 +1709,7 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1762,7 +1759,7 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " @@ -1770,7 +1767,7 @@ msgstr "عازل الإطار المضمن " msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1779,7 +1776,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1808,7 +1805,7 @@ msgstr "حالة المحاكاه: " msgid "Enable" msgstr "تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1830,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Enable Audio Throttle" @@ -1842,15 +1839,15 @@ msgstr "BAT تمكين" msgid "Enable Block Merging" msgstr "تمكين منع الدمج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" @@ -1858,11 +1855,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "تمكن المعالج ثنائي النواة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "تمكن المعالج ثنائي النواة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "تمكين الاختصارات" @@ -1870,7 +1867,7 @@ msgstr "تمكين الاختصارات" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "تمكين تخطي الخمول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "تخطي حالة الخمول لزيادة السرعة" @@ -1878,12 +1875,12 @@ msgstr "تخطي حالة الخمول لزيادة السرعة" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة عريضة" @@ -1892,11 +1889,11 @@ msgstr "تمكين شاشة عريضة" msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1920,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1928,7 +1925,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1953,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1967,7 +1964,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1981,14 +1978,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2006,11 +2003,11 @@ msgstr "دخول %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2070,7 +2067,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" @@ -2267,11 +2264,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "فشل لكتابة عنوان لملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Mipmaps سريع" @@ -2341,24 +2338,24 @@ msgstr "أول بلوك" msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "تعيين وحدة التحكم ياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2370,7 +2367,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2382,7 +2379,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2412,7 +2409,7 @@ msgstr "الإطار" msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2424,7 +2421,7 @@ msgstr "مجموعة الإطار " msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" @@ -2432,12 +2429,12 @@ msgstr "حد الإطار:" msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "French" @@ -2455,7 +2452,7 @@ msgstr "من" msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "دقة العرض :" @@ -2492,7 +2489,7 @@ msgstr "إعدادات معينه للعبه" msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" @@ -2500,7 +2497,7 @@ msgstr "جيم كيوب" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " @@ -2523,8 +2520,8 @@ msgstr "" "GeckoCode فشل تشغيل (CT%i CST%i) (%s)\n" "(إما غير رمز سيئة أو نوع رمز غير مدعومة حتى الآن.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2535,8 +2532,8 @@ msgstr "عام" msgid "General Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "German" @@ -2554,11 +2551,11 @@ msgstr "الرسومات" msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2576,7 +2573,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2600,7 +2597,7 @@ msgstr "غيتار" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "هاك" @@ -2608,7 +2605,7 @@ msgstr "هاك" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2634,15 +2631,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "إخفاء أخطاء شادر " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2666,12 +2663,12 @@ msgstr "هوست" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2697,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" @@ -2717,7 +2714,7 @@ msgstr "IR حساسية:" msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" @@ -2734,7 +2731,7 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2742,11 +2739,11 @@ msgstr "" "لجعلها فعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين " "حد الإطار أعلى من السرعة لعبة الافتراضية " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2798,7 +2795,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2810,7 +2807,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2853,7 +2850,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -2869,7 +2866,7 @@ msgstr "wad تثبيت" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "لا يمكن تثبيت الدليل يتم حفظها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" @@ -2882,12 +2879,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" @@ -2908,11 +2905,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (بطيئة جدا)" @@ -2925,7 +2922,7 @@ msgstr "مقدمة" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "قيمة غير صالحة!" @@ -2958,8 +2955,8 @@ msgstr "تسجيل الملف غير صالح" msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -2968,16 +2965,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (موصى به)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL recompiler (تجريبي )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -2989,8 +2986,8 @@ msgstr "كوريا" msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3008,7 +3005,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" @@ -3049,11 +3046,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3061,7 +3058,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" @@ -3110,7 +3107,7 @@ msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3132,7 +3129,7 @@ msgstr "تحميل الملف المحدد (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "المحلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "قفل انوية المعالج" @@ -3222,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -3248,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" @@ -3258,11 +3255,11 @@ msgstr "الميكروفون" msgid "Min" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -3271,7 +3268,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة" msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3296,7 +3293,7 @@ msgstr "موشن بلس" msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3415,8 +3412,8 @@ msgid "Name:" msgstr "الاسم :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" @@ -3426,7 +3423,7 @@ msgstr "الاسم :" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" @@ -3435,7 +3432,7 @@ msgstr "بحث جديد" msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" @@ -3482,16 +3479,16 @@ msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -3533,12 +3530,6 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "موافق" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "الهدف" @@ -3547,7 +3538,7 @@ msgstr "الهدف" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -3565,11 +3556,11 @@ msgstr "فقط %d كتل متاحة" msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -3591,11 +3582,11 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3626,8 +3617,8 @@ msgstr "" "انقر بالزر الأيمن للتصدير كافة حفظ,\n" "واستيراد وحفظ لبطاقة ذاكرة جديدة\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -3688,7 +3679,7 @@ msgstr "قسم %i" msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "مسارات" @@ -3698,7 +3689,7 @@ msgstr "مسارات" msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" @@ -3750,23 +3741,23 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" @@ -3785,15 +3776,15 @@ msgstr "" " هل يتم تشغل دولفين من قراءة فقط وسائل الاعلام أو من الدليل الذي لا يقع في " "دولفين?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" @@ -3809,7 +3800,7 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "القيمة السابقة" @@ -3852,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "رام" @@ -3868,7 +3859,7 @@ msgstr "قوه" msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -3912,7 +3903,7 @@ msgstr "اليسار أحمر" msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3945,13 +3936,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "استئناف دولفين من الدليل تثبيت وحفظ من هناك" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -3961,7 +3952,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -3970,7 +3961,7 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "النتائج" @@ -3992,11 +3983,11 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -4004,16 +3995,15 @@ msgstr "Russian" msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "معدل العينة :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4064,7 +4054,7 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" @@ -4072,7 +4062,7 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" @@ -4081,10 +4071,15 @@ msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "فحص" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" @@ -4101,11 +4096,11 @@ msgstr "التقاط صوره" msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" @@ -4129,7 +4124,7 @@ msgstr "اختر ملف تسجيل" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4163,7 +4158,7 @@ msgstr "حدد حالة التحميل" msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4185,7 +4180,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4195,7 +4190,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4217,11 +4212,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" @@ -4230,7 +4225,7 @@ msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -4289,11 +4284,11 @@ msgstr "أظهر شريط الأدوات" msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" @@ -4305,7 +4300,7 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" @@ -4341,7 +4336,7 @@ msgstr "عرض الاجهزه" msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" @@ -4361,11 +4356,11 @@ msgstr "Wad اظهار" msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4395,7 +4390,7 @@ msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4414,7 +4409,7 @@ msgstr "إظهار رسالة المساعدة" msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "جانبية ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4436,20 +4431,20 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي بيوس الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "تخطي وصول الصادرات للوحدة المعالجة المركزية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4460,7 +4455,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4482,11 +4477,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4494,7 +4489,6 @@ msgstr "B خانة " msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4507,7 +4501,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -4525,8 +4519,8 @@ msgstr "فشل إنشاء المخزن المؤقت الصوت : %s" msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4535,7 +4529,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4567,7 +4561,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" @@ -4608,7 +4602,7 @@ msgstr "عصا" msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4622,7 +4616,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -4647,8 +4641,8 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -4682,15 +4676,15 @@ msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "الملمس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4706,13 +4700,13 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4749,7 +4743,7 @@ msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4797,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "ثيم" @@ -4823,11 +4817,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -4847,7 +4841,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4856,11 +4850,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr " BGM هذا وتستخدم لتشغيل مسارات الموسيقى ، مثل." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4900,12 +4894,12 @@ msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "الأعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4927,7 +4921,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -4939,7 +4933,7 @@ msgstr "القرص الدوار" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP منفذ :" @@ -4973,7 +4967,7 @@ msgstr "غير محدود %i" msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -5020,24 +5014,24 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5050,7 +5044,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5064,15 +5058,15 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5080,7 +5074,7 @@ msgstr "القيمة" msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" @@ -5092,11 +5086,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -5107,7 +5101,7 @@ msgstr "الصوت" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5167,7 +5161,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" @@ -5175,7 +5169,7 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -5183,7 +5177,7 @@ msgstr "الوي" msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD اصل :" @@ -5251,8 +5245,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "العمل" @@ -5295,11 +5289,11 @@ msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." msgid "You must choose a game!!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." @@ -5307,7 +5301,7 @@ msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قي msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5343,7 +5337,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5359,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5377,7 +5371,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5395,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^أضف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5531,6 +5525,9 @@ msgstr "أو" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "عادي" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "موافق" + #~ msgid "Projection Stats" #~ msgstr "العرض الإحصائيات" diff --git a/ca.po b/ca.po index 39e7649b1e..c4347f49f3 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 19:38+0100\n" "Last-Translator: Jordi Coma \n" "Language-Team: \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Language: ca_ES\n" "X-Source-Language: C\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(masses per ensenyar)" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Gestor de &Trucs" msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&EliminarISOs seleccionades ..." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "&Visualitza" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració «&Wiimote»" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -282,23 +282,23 @@ msgstr "(-) + ZAprop" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONEGUT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bits" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "8 bits" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra de «NetPlay» ja és oberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "" "\n" "Vostè ha d'enviar el port TCP per rebre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-placa base" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Sobre Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulació acurada de Vbeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Afegeix Pegat" msgid "Add new pane" msgstr "Afegeix un nou panell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC / Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC / Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" @@ -598,19 +598,19 @@ msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats (savi, s##\")" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC o Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -618,11 +618,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "«Apploader» té una mida dolenta ...realment és un «apploader»?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "«Apploader» no ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -642,14 +642,14 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Àrab" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -666,13 +666,13 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà irrecuperable!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "Relació d'aspecte:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -692,26 +692,26 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Mida de la finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Mida de la finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Mostra les entrades llegides per l'emulador." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Blau esquerra" msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Abaix" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Examineu un directori per afegir" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examineu un directori ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examineu el directori de sortida" @@ -846,16 +846,16 @@ msgstr "Botons" msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Habilitar la mostra de llista de memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -874,10 +874,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -892,7 +890,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -921,7 +919,7 @@ msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - Interfície DVD: Error greu" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -945,7 +943,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -961,8 +959,8 @@ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" @@ -982,32 +980,32 @@ msgstr "Cerca trucs" msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1055,8 +1053,7 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1071,7 +1068,7 @@ msgstr "&Configurar..." msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Codi:" @@ -1087,16 +1084,16 @@ msgstr "Comentari" msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" @@ -1123,13 +1120,13 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar per aturar" @@ -1139,7 +1136,7 @@ msgstr "Confirmar per aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" @@ -1263,8 +1260,8 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Compta:" @@ -1272,8 +1269,8 @@ msgstr "Compta:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" @@ -1282,21 +1279,21 @@ msgstr "Crear Codi AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creat per KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creat per Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creat per VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creat per black_rider i publicat en ForumW.org > Web Developments" @@ -1304,11 +1301,11 @@ msgstr "Creat per black_rider i publicat en ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Txec" @@ -1348,25 +1345,25 @@ msgstr "Direcció digital" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE al fil d'execució" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " @@ -1374,15 +1371,15 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE " msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" @@ -1407,7 +1404,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1416,16 +1413,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "Descomprimint ISO" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -1455,7 +1452,7 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Enregistrant Opcions" @@ -1477,8 +1474,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1502,26 +1499,26 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Desactivar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Desactivar il·luminació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Profunditat de píxels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Desactivar Textures" @@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr "Desactivar Textures" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1538,7 +1535,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1548,7 +1545,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1564,11 +1561,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1588,7 +1585,7 @@ msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -1601,7 +1598,7 @@ msgstr "Lloc &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" @@ -1668,34 +1665,34 @@ msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1703,15 +1700,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Bolcat de textures a l'usuari / descàrrega / Textures / /" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -1720,7 +1717,7 @@ msgstr "Holandès" msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copiar Regions" @@ -1775,7 +1772,7 @@ msgstr "Modificació ..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1792,7 +1789,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1815,7 +1812,7 @@ msgstr "Estat d'emulació:" msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1829,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Habilitar la regulació de so" @@ -1841,16 +1838,16 @@ msgstr "Habilita les millors tècniques disponibles" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilita fusió de Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Habilitar Música DTK" @@ -1858,11 +1855,11 @@ msgstr "Habilitar Música DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" @@ -1870,7 +1867,7 @@ msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilita salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilita salt d'inactiu (acceleració)" @@ -1878,12 +1875,12 @@ msgstr "Habilita salt d'inactiu (acceleració)" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" @@ -1892,11 +1889,11 @@ msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar malla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1959,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1986,14 +1983,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2011,11 +2008,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr "Exportar gravació ..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2098,7 +2095,7 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Paràmetre addicional" @@ -2298,11 +2295,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera pel fitxer% d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Carregar Mipmaps natius" @@ -2373,25 +2370,25 @@ msgstr "Primer Bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Força Filtrat Bi/trilineal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2404,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Millora la qualitat de la textura (sobretot quan s'utilitza una alta " "resolució interna), però causa problemes tècnics en alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2415,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Força el joc a gràfics a pantalla panoràmica. \n" "Tingueu en compte que això podria causar problemes gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2447,7 +2444,7 @@ msgstr "Imatge" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitza FFV1" @@ -2460,7 +2457,7 @@ msgstr "Rang d'imatges" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" @@ -2468,12 +2465,12 @@ msgstr "Limit d'imatges/s:" msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2491,7 +2488,7 @@ msgstr "de" msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" @@ -2528,7 +2525,7 @@ msgstr "Configuració de jocs específics" msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2536,7 +2533,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" @@ -2559,8 +2556,8 @@ msgstr "" "Codi Gecko ha fallat a executar (CT%i CST%i) (%s) \n" "(Pot ser un codi incorrecte o el tipus de codi encara no està suportat.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2571,8 +2568,8 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -2592,11 +2589,11 @@ msgstr "Gràfics" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2607,7 +2604,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -2631,7 +2628,7 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2639,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2672,16 +2669,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Mostrar els errors de ombres («shaders»)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2702,12 +2699,12 @@ msgstr "Amfitrió" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tecla d'accés de configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" @@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" @@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "Sensibilitat d'IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -2778,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = compatible, " "Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2787,12 +2784,12 @@ msgstr "" "del joc complet (NTSC: 60, PAL: 50), també cal desactivar la regulació de so " "DSP per a fer-ho efectiu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emular als canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2801,7 +2798,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2838,7 +2835,7 @@ msgstr "" "L'Arxiu importat té extensio sav \n" "però la capçalera és incorrecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2849,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Desactivar boira. Millora el rendiment, però causa problemes tècnics en els " "jocs que es basen en l'emulació de boira adequada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2892,7 +2889,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inseriu el codi xifrat o desxifrat aquí ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -2908,7 +2905,7 @@ msgstr "Instal·lar WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "No s'ha pogut desar el directori d'instal·lació." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" @@ -2923,12 +2920,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -2949,12 +2946,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intèrpret (molt lent)" @@ -2967,7 +2964,7 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor invàlid!" @@ -3003,8 +3000,8 @@ msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -3013,16 +3010,16 @@ msgstr "Italià" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador JITIL experimental" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -3034,8 +3031,8 @@ msgstr "COREA" msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3053,7 +3050,7 @@ msgstr "Botó L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -3101,11 +3098,11 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per desactivar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3113,7 +3110,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Textures d'alta resolució" @@ -3164,7 +3161,7 @@ msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3185,7 +3182,7 @@ msgstr "Carrega els fitxer especificats (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Bloca els fils d'execució als nuclis" @@ -3279,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" @@ -3313,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" @@ -3323,11 +3320,11 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Altres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Altres Configuracions" @@ -3336,7 +3333,7 @@ msgstr "Altres Configuracions" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3357,7 +3354,7 @@ msgstr "Motion Plus®" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3469,8 +3466,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nom:" @@ -3480,7 +3477,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" @@ -3489,7 +3486,7 @@ msgstr "Nou escaneig" msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" @@ -3536,16 +3533,16 @@ msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -3587,12 +3584,6 @@ msgstr "Nunchuk™" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "Acceptar" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objecte" @@ -3601,7 +3592,7 @@ msgstr "Objecte" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3619,11 +3610,11 @@ msgstr "Només queden %d blocs disponibles" msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -3645,12 +3636,12 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 #, fuzzy msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" @@ -3681,8 +3672,8 @@ msgstr "" "Feu clic dret i exporteu totes les partides desades,\n" "i importeu les partides desades una targeta de memòria nova\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3743,7 +3734,7 @@ msgstr "Partició %i" msgid "Patches" msgstr "Pegats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -3753,7 +3744,7 @@ msgstr "Camins" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" @@ -3806,23 +3797,23 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3841,15 +3832,15 @@ msgstr "" "Esteu executant Dolphin en un dispositiu només de lectura o en un directori " "que no s'hi troba Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-procés d'ombres (Shaders):" @@ -3866,7 +3857,7 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -3909,7 +3900,7 @@ msgstr "Botó R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr "Rang" msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -3969,7 +3960,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra" msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4002,13 +3993,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Rellançar Dolphin des del directori d'instal·lació i desar des d'allà" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4018,7 +4009,7 @@ msgstr "" "Renderitzar l'escena com un filferro. \n" "Això només és útil per a propòsits de depuració." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -4027,7 +4018,7 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Resultats" @@ -4049,11 +4040,11 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Executar DSP LLE en un fil d'execució dedicat (no recomanat)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Rússia" @@ -4061,16 +4052,15 @@ msgstr "Rússia" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Freqüència de mostreig:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Desar Estat ..." msgid "Save as..." msgstr "Desar com ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" @@ -4129,7 +4119,7 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" @@ -4138,11 +4128,16 @@ msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "La pal·lícula guardada %s és corrupta, s'atura la gravació..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia escalada" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Cercant ..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" @@ -4159,11 +4154,11 @@ msgstr "Capturar" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" @@ -4187,7 +4182,7 @@ msgstr "Seleccionar el fitxer de gravació" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccionar un fitxer WAD de Wii per instal·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4221,7 +4216,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'estat a carregar" msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccioneu l'estat a desar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4242,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4252,7 +4247,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4274,11 +4269,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4289,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4350,12 +4345,12 @@ msgstr "Mostrar barra d'&eines" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Copiar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" @@ -4367,7 +4362,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" @@ -4403,7 +4398,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformes" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Diverses estadístiques" @@ -4424,11 +4419,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4458,7 +4453,7 @@ msgstr "Mostra icona de desar" msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4474,7 +4469,7 @@ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -4493,21 +4488,21 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest Deshabilitar. AlfaPass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4515,7 +4510,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4531,11 +4526,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4543,7 +4538,6 @@ msgstr "Ranura B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderitzat per programari" @@ -4556,7 +4550,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -4574,8 +4568,8 @@ msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %s" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -4584,7 +4578,7 @@ msgstr "Espanyol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4608,7 +4602,7 @@ msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" msgid "Square Stick" msgstr "Palanca quadrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" @@ -4649,7 +4643,7 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4658,7 +4652,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -4683,8 +4677,8 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -4718,16 +4712,16 @@ msgstr "Capturar pantalla" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Netejar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format de textura" @@ -4744,13 +4738,13 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4790,7 +4784,7 @@ msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4836,7 +4830,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema visual" @@ -4868,11 +4862,11 @@ msgstr "" "Aquest simulador «ActionReplay» no és compatible amb els codis que " "modifiquen «ActionReplay»." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4883,7 +4877,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4897,12 +4891,12 @@ msgstr "" "\n" "Drecera de teclat : Arpeta per desactivar-ho." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Això s'utilitza per reproduir pistes de música, com BGM (música de fons)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4946,12 +4940,12 @@ msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinés tradicional" @@ -4975,7 +4969,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -4987,7 +4981,7 @@ msgstr "Taula DJ" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" @@ -5021,7 +5015,7 @@ msgstr "%i Indefinit" msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5069,24 +5063,24 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzeu hexagonal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5094,7 +5088,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5103,15 +5097,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5119,7 +5113,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5131,11 +5125,11 @@ msgstr "Verbositat" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5146,7 +5140,7 @@ msgstr "Volum" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5208,7 +5202,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -5216,7 +5210,7 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5224,7 +5218,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -5292,8 +5286,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Treballant ..." @@ -5336,11 +5330,11 @@ msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Heu de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Heu d'introduir un nom!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." @@ -5348,7 +5342,7 @@ msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -5389,7 +5383,7 @@ msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5401,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ Personalitzar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5412,7 +5406,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5425,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5683,6 +5677,9 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Acceptar" + #~ msgid "Projection Stats" #~ msgstr "Estadístiques de projecció" diff --git a/cs.po b/cs.po index 954a2f773f..a0ff3d485a 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 11:03+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Správce &Cheatů" msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "&Zobrazit" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "" "\n" "Musíte přesměrovat Váš TCP port na hostitele!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "O Dolphinu" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Přesnost:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Precizní emulace VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Přidat Záplatu" msgid "Add new pane" msgstr "Přidat nový panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" @@ -592,19 +592,19 @@ msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace:" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Arabština" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "Poměr Stran:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Zvuku:" @@ -692,25 +692,25 @@ msgstr "Backend Zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení Backendu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Modrá vlevo" msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Procházet pro přidání adresáře" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -852,15 +852,15 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "C-Stick" msgstr "Kr-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -890,10 +890,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -937,7 +935,7 @@ msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" @@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -977,8 +975,8 @@ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" @@ -998,32 +996,32 @@ msgstr "Hledání Cheatů" msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1070,8 +1068,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1086,7 +1083,7 @@ msgstr "&Nastavit..." msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1102,16 +1099,16 @@ msgstr "Komentář" msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" @@ -1138,13 +1135,13 @@ msgstr "Nastavit Pady" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení potvrdit" @@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr "Při zastavení potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1277,8 +1274,8 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Počet:" @@ -1286,8 +1283,8 @@ msgstr "Počet:" msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" @@ -1296,21 +1293,21 @@ msgstr "Vytvořit AR kód" msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Vytvořil KDE-look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Vytvořil Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Vytvořil VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments" @@ -1318,11 +1315,11 @@ msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1353,7 +1350,7 @@ msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Čeština" @@ -1365,25 +1362,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE ve vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" @@ -1391,15 +1388,15 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor" msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" @@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "Mrtvá Zóna" msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1432,16 +1429,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -1449,7 +1446,7 @@ msgstr "Dekomprimuji ISO" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1471,7 +1468,7 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1493,8 +1490,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1518,24 +1515,24 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Zakázat Osvětlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Zakázat Hloubku Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Zakázat Textury" @@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "Zakázat Textury" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1557,7 +1554,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1573,7 +1570,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1592,11 +1589,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1618,7 +1615,7 @@ msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -1631,7 +1628,7 @@ msgstr "&Webová stránka Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" @@ -1698,27 +1695,27 @@ msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1728,7 +1725,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1738,7 +1735,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1748,8 +1745,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -1758,7 +1755,7 @@ msgstr "Nizozemština" msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" @@ -1811,7 +1808,7 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" @@ -1819,7 +1816,7 @@ msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1862,7 +1859,7 @@ msgstr "Stav Emulace:" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1883,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Zapnout Přiškrcení Zvuku" @@ -1895,15 +1892,15 @@ msgstr "Zapnout BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Zapnout DTK Hudbu" @@ -1911,11 +1908,11 @@ msgstr "Zapnout DTK Hudbu" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Povolit klávesové zkratky" @@ -1923,7 +1920,7 @@ msgstr "Povolit klávesové zkratky" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" @@ -1931,12 +1928,12 @@ msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" @@ -1945,11 +1942,11 @@ msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1983,7 +1980,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2013,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2029,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2043,14 +2040,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2068,11 +2065,11 @@ msgstr "Záznam %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2133,7 +2130,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2153,7 +2150,7 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější Vyr. Paměť Snímků" @@ -2352,11 +2349,11 @@ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Rychlé Mipmapy" @@ -2426,24 +2423,24 @@ msgstr "První blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Nastavit konzoli jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2455,7 +2452,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2467,7 +2464,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "Snímek" msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" @@ -2511,7 +2508,7 @@ msgstr "Rozsah Snímku" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" @@ -2519,12 +2516,12 @@ msgstr "Limit Snímků:" msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2542,7 +2539,7 @@ msgstr "Z" msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozlišení Displeje v režimu Celé Obrazovky:" @@ -2579,7 +2576,7 @@ msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" msgid "GameConfig" msgstr "NastaveníHry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2610,8 +2607,8 @@ msgstr "" "Nelze spustit GeckoKód (CT%i CST%i) (%s)\n" "(buď špatný kód, nebo typ kódu není ještě podporován.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2622,8 +2619,8 @@ msgstr "Obecné" msgid "General Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -2641,11 +2638,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2662,7 +2659,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2686,7 +2683,7 @@ msgstr "Kytara" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlašte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" @@ -2694,7 +2691,7 @@ msgstr "Hacky" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" @@ -2726,15 +2723,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Skrýt Chyby Shadera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2758,12 +2755,12 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -2793,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -2813,7 +2810,7 @@ msgstr "Citlivost Infračer.:" msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -2832,7 +2829,7 @@ msgstr "" "Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " "VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2840,11 +2837,11 @@ msgstr "" "Pokud nastavíte limit snímků větší než plná rychlost hry (NTSC:60, PAL:50), " "měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP, aby to bylo účinné." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2858,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2900,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2912,7 +2909,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Šifrovaný nebo Dešifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -2971,7 +2968,7 @@ msgstr "Instalovat WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Instalační adresář nemohl být uložen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" @@ -2986,12 +2983,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" @@ -3012,11 +3009,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" @@ -3029,7 +3026,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Neplatná Hodnota!" @@ -3065,8 +3062,8 @@ msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -3075,16 +3072,16 @@ msgstr "Italština" msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -3096,8 +3093,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3115,7 +3112,7 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -3163,11 +3160,11 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -3224,7 +3221,7 @@ msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3246,7 +3243,7 @@ msgstr "Nahraje určený soubor (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Místní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Uzamknout vlákna do jader" @@ -3340,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -3374,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3384,11 +3381,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3397,7 +3394,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení" msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3422,7 +3419,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3541,8 +3538,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " @@ -3552,7 +3549,7 @@ msgstr "Jméno: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nový Sken" @@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Nový Sken" msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Další Sken" @@ -3608,16 +3605,16 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -3659,12 +3656,6 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3673,7 +3664,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3691,11 +3682,11 @@ msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -3717,11 +3708,11 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Dekodér Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" @@ -3752,8 +3743,8 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení,\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -3813,7 +3804,7 @@ msgstr "Oddíl %i" msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -3823,7 +3814,7 @@ msgstr "Cesty" msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" @@ -3875,23 +3866,23 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3910,15 +3901,15 @@ msgstr "" "Spouštíte Dolphina z média pro čtení, nebo z adresáře, kde Dolphin není " "umístěn?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" @@ -3934,7 +3925,7 @@ msgstr "Před. stránka" msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Předchozí Hodnota" @@ -3977,7 +3968,7 @@ msgstr "Tlačítko R" msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3993,7 +3984,7 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -4037,7 +4028,7 @@ msgstr "Červená vlevo" msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4070,13 +4061,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Znovu spustit Dolphin z instalačního adresáře a odtamtud ukládat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4086,7 +4077,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -4095,7 +4086,7 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -4117,11 +4108,11 @@ msgstr "Pravý Stick" msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ruština" @@ -4129,16 +4120,15 @@ msgstr "Ruština" msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Vzorkovací frekvence:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4189,7 +4179,7 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" @@ -4197,7 +4187,7 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" @@ -4206,10 +4196,15 @@ msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Skenuji..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" @@ -4226,11 +4221,11 @@ msgstr "SnímkObrz" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -4254,7 +4249,7 @@ msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4288,7 +4283,7 @@ msgstr "Vyberte stav k nahrání" msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4308,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4318,7 +4313,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4340,11 +4335,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4355,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -4414,11 +4409,11 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" @@ -4430,7 +4425,7 @@ msgstr "Zobrazit Francii" msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" @@ -4466,7 +4461,7 @@ msgstr "Zobrazit Platformy" msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" @@ -4486,11 +4481,11 @@ msgstr "Zobrazit Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4520,7 +4515,7 @@ msgstr "Zobrazit ikonu uložení" msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4540,7 +4535,7 @@ msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy" msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4554,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -4562,20 +4557,20 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4587,7 +4582,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4609,11 +4604,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4621,7 +4616,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Softwarový Vykreslovač" @@ -4634,7 +4628,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -4652,8 +4646,8 @@ msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %s" msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -4662,7 +4656,7 @@ msgstr "Španělština" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4694,7 +4688,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" msgid "Square Stick" msgstr "Čtvercový Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" @@ -4735,7 +4729,7 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4749,7 +4743,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -4774,8 +4768,8 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -4809,15 +4803,15 @@ msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -4833,13 +4827,13 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4879,7 +4873,7 @@ msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4928,7 +4922,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Vzhled" @@ -4960,11 +4954,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -4984,7 +4978,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4998,12 +4992,12 @@ msgstr "" "\n" "Klávesová Zkratka : Podržte pro okamžité vypnutí Zaškrcení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Toto se používá pro přehrávání hudebních stop, jako např. hudba v pozadí." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5046,12 +5040,12 @@ msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5075,7 +5069,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -5087,7 +5081,7 @@ msgstr "Točna" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" @@ -5121,7 +5115,7 @@ msgstr "Nedefinován %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -5168,24 +5162,24 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Celá Obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5198,7 +5192,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5212,15 +5206,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5228,7 +5222,7 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" @@ -5240,11 +5234,11 @@ msgstr "Úroveň" msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -5255,7 +5249,7 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5319,7 +5313,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -5327,7 +5321,7 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5335,7 +5329,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -5403,8 +5397,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -5447,11 +5441,11 @@ msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvntř stránky." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musíte zadat jméno!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " @@ -5461,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -5502,7 +5496,7 @@ msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5518,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5537,7 +5531,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5556,7 +5550,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" @@ -5872,6 +5866,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normální" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "Projection Stats" #~ msgstr "Statistiky Projekce" diff --git a/da.po b/da.po index bd4d16a69d..62fbd5f32e 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Soren Jorvang\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -269,23 +269,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -538,19 +538,19 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -558,11 +558,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -582,14 +582,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -598,18 +598,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -629,31 +629,31 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -779,15 +779,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -806,10 +806,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -824,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -875,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -889,8 +887,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -910,31 +908,31 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -978,8 +976,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1010,16 +1007,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1046,13 +1043,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1173,8 +1170,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1182,8 +1179,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1192,20 +1189,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1213,11 +1210,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1245,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1257,24 +1254,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1282,15 +1279,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1315,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1323,16 +1320,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1340,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "" @@ -1382,8 +1379,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1405,24 +1402,24 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1430,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1449,7 +1446,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1465,11 +1462,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1488,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1501,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1562,49 +1559,49 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1613,7 +1610,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1663,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1671,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1680,7 +1677,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1703,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1717,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" @@ -1729,15 +1726,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" @@ -1745,11 +1742,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1757,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1765,12 +1762,12 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1778,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1801,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1809,7 +1806,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1834,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1848,7 +1845,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1859,14 +1856,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1884,11 +1881,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -1946,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -1966,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2143,11 +2140,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "" @@ -2213,23 +2210,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2245,7 +2242,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2275,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2287,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2295,12 +2292,12 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "" @@ -2318,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2354,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2362,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2383,8 +2380,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2394,8 +2391,8 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "" @@ -2413,11 +2410,11 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2428,7 +2425,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2460,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2486,15 +2483,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2514,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2545,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2565,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2582,17 +2579,17 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2601,7 +2598,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2634,7 +2631,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2642,7 +2639,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2682,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2711,11 +2708,11 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2734,11 +2731,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2784,8 +2781,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2794,16 +2791,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2815,8 +2812,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2875,11 +2872,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -2887,7 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -2936,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3044,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3070,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3079,11 +3076,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3092,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3113,7 +3110,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3225,8 +3222,8 @@ msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3236,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3245,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3292,16 +3289,16 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3343,12 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3357,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "" @@ -3375,11 +3366,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3401,11 +3392,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3433,8 +3424,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3493,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3503,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3555,23 +3546,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3587,15 +3578,15 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3611,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3654,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3670,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "" @@ -3713,7 +3704,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3741,20 +3732,20 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3763,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "" @@ -3785,11 +3776,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3797,16 +3788,15 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -3857,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3865,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3874,10 +3864,15 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" @@ -3894,11 +3889,11 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3922,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -3953,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -3968,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4000,11 +3995,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4013,7 +4008,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4070,11 +4065,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4086,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4122,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4142,11 +4137,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4173,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4189,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4208,19 +4203,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4228,7 +4223,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4244,11 +4239,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4256,7 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4269,7 +4263,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4287,8 +4281,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4297,7 +4291,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4321,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4362,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4371,7 +4365,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4396,8 +4390,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4431,15 +4425,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4455,13 +4449,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4497,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4540,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4566,11 +4560,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4581,7 +4575,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4590,11 +4584,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4634,12 +4628,12 @@ msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4661,7 +4655,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4673,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "" @@ -4707,7 +4701,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4752,23 +4746,23 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4776,7 +4770,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4785,15 +4779,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "" @@ -4801,7 +4795,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "" @@ -4813,11 +4807,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4828,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -4881,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -4889,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "" @@ -4897,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -4960,8 +4954,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5004,11 +4998,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5016,7 +5010,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5052,7 +5046,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5075,7 +5069,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5088,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/de.po b/de.po index b32ca73b52..a902007592 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:23+0100\n" "Last-Translator: LucasX \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele zum anzeigen)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopie%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "&Cheat Manager" msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Pau&se" msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "&Ansicht" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "8 Bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ein NetPlay Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Es wird derzeit kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "\n" "TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Über Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Genaue VBeam Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ %i: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ 0: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Patch hinzufügen" msgid "Add new pane" msgstr "Neue Palette hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" @@ -595,19 +595,19 @@ msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -615,11 +615,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -640,14 +640,14 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -664,13 +664,13 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -690,26 +690,26 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Fenstergröße:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " "Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Blau links" msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -846,16 +846,16 @@ msgstr "Tasten" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -874,10 +874,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -893,7 +891,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann Ereignisse mit Ereignis-_Pending_ nicht unregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 #, fuzzy msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -947,7 +945,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -965,8 +963,8 @@ msgstr "Parameter _sign_ zu zFar ändern (nach Korrektur)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Parameter _sign_ zu zNear ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -987,32 +985,32 @@ msgstr "Cheat Suche" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1020,7 +1018,7 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1059,8 +1057,7 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! " "NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr "&Konfiguration" msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1091,16 +1088,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" @@ -1127,13 +1124,13 @@ msgstr "Pads konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bestätigung beim Beenden" @@ -1143,7 +1140,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Keyboard anschließen" @@ -1269,8 +1266,8 @@ msgstr "" "Konnte denn _Core nicht init_.\n" "Kontrolliere deine Konfiguartion." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" @@ -1278,8 +1275,8 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" @@ -1288,21 +1285,21 @@ msgstr "AR-Code erstellen" msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Erstellt von KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Erstellt von VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments" @@ -1311,11 +1308,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Ersteller: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1356,25 +1353,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" @@ -1382,15 +1379,15 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" @@ -1415,7 +1412,7 @@ msgstr "Tote Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1424,16 +1421,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -1441,7 +1438,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1463,7 +1460,7 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Frage" @@ -1484,8 +1481,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1509,26 +1506,26 @@ msgstr "" "Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n" "und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "kein Nebel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "kein Nebel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "keine Beleuchtung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Farbtiefe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "keine Texturen" @@ -1536,7 +1533,7 @@ msgstr "keine Texturen" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1545,7 +1542,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1555,7 +1552,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1571,11 +1568,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1594,7 +1591,7 @@ msgstr "Laufende Emulation stoppen?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen" @@ -1607,7 +1604,7 @@ msgstr "Dolphin &Webseite" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" @@ -1675,34 +1672,34 @@ msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1710,15 +1707,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures// dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -1727,7 +1724,7 @@ msgstr "Holländisch" msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie-Regionen" @@ -1782,7 +1779,7 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1790,7 +1787,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1799,7 +1796,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1822,7 +1819,7 @@ msgstr "Emulierbarkeit:" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1836,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Audio-Throttle aktivieren" @@ -1848,16 +1845,16 @@ msgstr "BAT aktivieren" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Cache verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK Musik aktivieren" @@ -1865,11 +1862,11 @@ msgstr "DTK Musik aktivieren" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel aktivieren" @@ -1877,7 +1874,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" @@ -1885,12 +1882,12 @@ msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Vollbildverfahren aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Breitbildmodus" @@ -1899,11 +1896,11 @@ msgstr "Breitbildmodus" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbildmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgitter aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1927,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1965,7 +1962,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1981,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1992,14 +1989,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Erweiterungen" @@ -2017,11 +2014,11 @@ msgstr "Eintrag %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2085,7 +2082,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." @@ -2105,7 +2102,7 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Extra Parameter" @@ -2299,11 +2296,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Native Mipmaps laden" @@ -2376,25 +2373,25 @@ msgstr "Erster Block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Filterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2407,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Verbessert Textur-Qualität (besonders bei hoher interner Auflösung) aber " "verursacht Fehler in einigen Spielen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2418,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n" "Dies kann Grafikfehler verursachen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabe" msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" @@ -2466,7 +2463,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabe" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2474,12 +2471,12 @@ msgstr "Framelimit:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2497,7 +2494,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -2534,7 +2531,7 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen" msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2543,7 +2540,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -2567,8 +2564,8 @@ msgstr "" "(Entweder ist der Code Fehlerhafter oder der Code-Typ wird noch nicht " "unterstützt.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2579,8 +2576,8 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General Settings" msgstr "Interface Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -2598,11 +2595,11 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2613,7 +2610,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2637,7 +2634,7 @@ msgstr "Gitarre" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2645,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -2678,16 +2675,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Shaderfehler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2710,12 +2707,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -2747,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" @@ -2767,7 +2764,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Verzeichnisse" @@ -2786,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF " "= Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2795,12 +2792,12 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50) eingestellt ist, muss Audio Throttle in den DSP-" "Einstellungen deaktiviert werden, damit dies wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen emulieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2809,7 +2806,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2846,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2857,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " "Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2900,7 +2897,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einlegen" @@ -2917,7 +2914,7 @@ msgstr "Wii-Menü installieren" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Installations-Verzeichnis konnte nicht gespeichert werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" @@ -2933,12 +2930,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interface Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" @@ -2960,12 +2957,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" @@ -2978,7 +2975,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ungültige Größe (%x) oder _Zauberwort_ (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ungültigen Wert!" @@ -3014,8 +3011,8 @@ msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -3024,16 +3021,16 @@ msgstr "Italienisch" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimenteller Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -3045,8 +3042,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3064,7 +3061,7 @@ msgstr "L Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -3112,11 +3109,11 @@ msgstr "" "Links/Rechts-Klick für mehr Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3124,7 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Hochauflösende Texturen laden" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3196,7 +3193,7 @@ msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Threads an Cores binden" @@ -3294,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Speicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -3328,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3338,11 +3335,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3351,7 +3348,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3372,7 +3369,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3485,8 +3482,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Name:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -3496,7 +3493,7 @@ msgstr "Name: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Neuer Scan" @@ -3505,7 +3502,7 @@ msgstr "Neuer Scan" msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Nächster Scan" @@ -3553,16 +3550,16 @@ msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden." msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -3604,12 +3601,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3618,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3636,11 +3627,11 @@ msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -3662,11 +3653,11 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3698,8 +3689,8 @@ msgstr "" "klicke Rechts und exportiere alle Spielstände,\n" "und importiere die Spielstände auf eine neue Memorycard.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3760,7 +3751,7 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -3770,7 +3761,7 @@ msgstr "Pfade" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pixel Beleuchtung" @@ -3824,23 +3815,23 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3859,15 +3850,15 @@ msgstr "" " Führen Sie Dolphin von einem nur lesbarem Medien oder aus einem Verzeichnis " "aus, indem sich Dolphin nicht befindet?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" @@ -3884,7 +3875,7 @@ msgstr "Vorh. Seite" msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Vorheriger Wert" @@ -3927,7 +3918,7 @@ msgstr "R Taste" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3943,7 +3934,7 @@ msgstr "Weite" msgid "Read-only mode" msgstr "Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -3989,7 +3980,7 @@ msgstr "Rot links" msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4024,13 +4015,13 @@ msgstr "" "ab." #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4040,7 +4031,7 @@ msgstr "" "Szene als Drahtgittermodell rendern.\n" "Dies ist nur für Debugging nützlich." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" @@ -4049,7 +4040,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" @@ -4071,11 +4062,11 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -4083,16 +4074,15 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tatus speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Abtastrate:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4143,7 +4133,7 @@ msgstr "Status speichern..." msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" @@ -4151,7 +4141,7 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" @@ -4160,11 +4150,16 @@ msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Scaled Copy" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Suche..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" @@ -4181,11 +4176,11 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen Feststell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -4210,7 +4205,7 @@ msgstr "Aufnahmedatei auswählen" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4244,7 +4239,7 @@ msgstr "Status zum Laden auswählen" msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4275,7 +4270,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4297,11 +4292,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4312,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -4372,12 +4367,12 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Kopie-Regionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" @@ -4389,7 +4384,7 @@ msgstr "Frankreich anzeigen" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Italien anzeigen" @@ -4427,7 +4422,7 @@ msgstr "Plattformen anzeigen" msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -4448,11 +4443,11 @@ msgstr "Wad anzeigen" msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr "Symbol anzeigen" msgid "Show save title" msgstr "Namen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4500,7 +4495,7 @@ msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen" msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte Anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4512,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "_Seitwärts_ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -4520,21 +4515,21 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "GC-BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4542,7 +4537,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4558,11 +4553,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4570,7 +4565,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4583,7 +4577,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Sound Einstelungen" @@ -4601,8 +4595,8 @@ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %s" msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -4611,7 +4605,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4635,7 +4629,7 @@ msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" @@ -4676,7 +4670,7 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4685,7 +4679,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -4710,8 +4704,8 @@ msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" msgid "Swing" msgstr "Schwenken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -4745,16 +4739,16 @@ msgstr "Screenshot erstellen" msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Cache löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturformat" @@ -4771,13 +4765,13 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4819,7 +4813,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4867,7 +4861,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Dieser Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Theme" @@ -4900,11 +4894,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber " "verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4915,7 +4909,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4931,11 +4925,11 @@ msgstr "" "\n" "Tastaturkürzel : Zur Deaktivierung der Drossel gedrückt halten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4982,12 +4976,12 @@ msgstr "Alle umschalten" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -5011,7 +5005,7 @@ msgstr "" "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -5023,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" @@ -5057,7 +5051,7 @@ msgstr "Undefiniert %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Status laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5105,24 +5099,24 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5130,7 +5124,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5139,15 +5133,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -5155,7 +5149,7 @@ msgstr "Wert" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Wert: " @@ -5167,11 +5161,11 @@ msgstr "Ausführung" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5182,7 +5176,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5242,7 +5236,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild Hack" @@ -5250,7 +5244,7 @@ msgstr "Breitbild Hack" msgid "Width" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5258,7 +5252,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -5326,8 +5320,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -5371,11 +5365,11 @@ msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 #, fuzzy msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!" @@ -5384,7 +5378,7 @@ msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -5423,7 +5417,7 @@ msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5435,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5446,7 +5440,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5459,7 +5453,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" @@ -5971,6 +5965,9 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/dolphin-emu.pot b/dolphin-emu.pot index 93fd5ffa3f..a509b83817 100644 --- a/dolphin-emu.pot +++ b/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -270,23 +270,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -539,19 +539,19 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -559,11 +559,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -583,14 +583,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -599,18 +599,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -630,31 +630,31 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -780,15 +780,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -807,10 +807,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -825,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -876,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -890,8 +888,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -911,31 +909,31 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -979,8 +977,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -995,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1011,16 +1008,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1047,13 +1044,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1062,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1174,8 +1171,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1183,8 +1180,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1193,20 +1190,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1214,11 +1211,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1246,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1258,24 +1255,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1283,15 +1280,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1316,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1324,16 +1321,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1363,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "" @@ -1383,8 +1380,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1406,24 +1403,24 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1431,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1440,7 +1437,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1450,7 +1447,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1466,11 +1463,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1563,49 +1560,49 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1614,7 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1664,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1672,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1681,7 +1678,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1704,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1718,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" @@ -1730,15 +1727,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" @@ -1746,11 +1743,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1758,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1766,12 +1763,12 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1779,11 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1802,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1810,7 +1807,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1835,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1849,7 +1846,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1860,14 +1857,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1885,11 +1882,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -1947,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -1967,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2144,11 +2141,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "" @@ -2214,23 +2211,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2238,7 +2235,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2246,7 +2243,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2276,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2288,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2296,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2355,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2363,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2384,8 +2381,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2395,8 +2392,8 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "" @@ -2414,11 +2411,11 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2429,7 +2426,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2453,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2461,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2487,15 +2484,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2515,12 +2512,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2546,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2566,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2583,17 +2580,17 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2602,7 +2599,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2635,7 +2632,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2643,7 +2640,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2683,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2699,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2712,11 +2709,11 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2735,11 +2732,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2752,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2785,8 +2782,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2795,16 +2792,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2816,8 +2813,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2835,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2876,11 +2873,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -2888,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -2937,7 +2934,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -2956,7 +2953,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3045,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3071,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3080,11 +3077,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3093,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3114,7 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3226,8 +3223,8 @@ msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3237,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3246,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3293,16 +3290,16 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3344,12 +3341,6 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3358,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "" @@ -3376,11 +3367,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3402,11 +3393,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3434,8 +3425,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3494,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3504,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3556,23 +3547,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3588,15 +3579,15 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3612,7 +3603,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3655,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3671,7 +3662,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "" @@ -3714,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3742,20 +3733,20 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3764,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "" @@ -3786,11 +3777,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3798,16 +3789,15 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -3858,7 +3848,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3866,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3875,10 +3865,15 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" @@ -3895,11 +3890,11 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3923,7 +3918,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -3954,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -3969,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -3979,7 +3974,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4001,11 +3996,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4014,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4071,11 +4066,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4087,7 +4082,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4123,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4143,11 +4138,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4174,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4190,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4201,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4209,19 +4204,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4229,7 +4224,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4245,11 +4240,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4257,7 +4252,6 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4270,7 +4264,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4288,8 +4282,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4298,7 +4292,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4322,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4363,7 +4357,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4372,7 +4366,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4397,8 +4391,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4432,15 +4426,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4456,13 +4450,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4498,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4541,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4567,11 +4561,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4582,7 +4576,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4591,11 +4585,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4635,12 +4629,12 @@ msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4662,7 +4656,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4674,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "" @@ -4708,7 +4702,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4753,23 +4747,23 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4777,7 +4771,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4786,15 +4780,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "" @@ -4802,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "" @@ -4814,11 +4808,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4829,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -4882,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -4890,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "" @@ -4898,7 +4892,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -4961,8 +4955,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5005,11 +4999,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5017,7 +5011,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5053,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5065,7 +5059,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5076,7 +5070,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5089,7 +5083,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/el.po b/el.po index e63c8131aa..a2626744a5 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-24 20:42+0200\n" "Last-Translator: Link_to_the_past \n" "Language-Team: Gpower2 \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "&Διαχειριστής Cheat" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "&Παύση" msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "&Προβολή" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -280,23 +280,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "<Συστήματος>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάπιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "" "\n" "Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Ακρίβεια:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Προσθήκη Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Προσθήκη νέου pane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" @@ -588,19 +588,19 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Αραβικά" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -690,25 +690,25 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε" msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -852,15 +852,15 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -891,10 +891,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -938,7 +936,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interfa msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" @@ -962,7 +960,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -978,8 +976,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" @@ -999,32 +997,32 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1032,7 +1030,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1072,8 +1070,7 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1088,7 +1085,7 @@ msgstr "Ρυ&θμίσεις..." msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1104,16 +1101,16 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" @@ -1140,13 +1137,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" @@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1278,8 +1275,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" @@ -1287,8 +1284,8 @@ msgstr "Πλήθος:" msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" @@ -1297,22 +1294,22 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." "com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web " @@ -1322,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1357,7 +1354,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" @@ -1369,25 +1366,25 @@ msgstr "Ψηφιακό Pad" msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1395,15 +1392,15 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" @@ -1428,7 +1425,7 @@ msgstr "Νεκρή Ζώνη" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1436,16 +1433,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -1453,7 +1450,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1475,7 +1472,7 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -1497,8 +1494,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1522,24 +1519,24 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Απενεργοποίηση Φωτισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Απενεργοποίηση Βάθους ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Απενεργοποίηση Υφών" @@ -1547,7 +1544,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Υφών" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1561,7 +1558,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1577,7 +1574,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1596,11 +1593,11 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1622,7 +1619,7 @@ msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξο msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -1635,7 +1632,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote" @@ -1702,27 +1699,27 @@ msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1733,7 +1730,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1754,8 +1751,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -1764,7 +1761,7 @@ msgstr "Ολλανδικά" msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" @@ -1818,7 +1815,7 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" @@ -1826,7 +1823,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1870,7 +1867,7 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου" @@ -1903,15 +1900,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK" @@ -1919,11 +1916,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" @@ -1931,7 +1928,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" @@ -1939,12 +1936,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" @@ -1953,11 +1950,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1984,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1992,7 +1989,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2022,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2038,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2052,14 +2049,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2077,11 +2074,11 @@ msgstr "Εγγραφή %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2165,7 +2162,7 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" @@ -2362,11 +2359,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Γρήγορα Mipmaps" @@ -2436,24 +2433,24 @@ msgstr "Πρώτο Μπλοκ" msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2466,7 +2463,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2510,7 +2507,7 @@ msgstr "Καρέ" msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" @@ -2522,7 +2519,7 @@ msgstr "Εύρος Καρέ" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" @@ -2530,12 +2527,12 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ:" msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2553,7 +2550,7 @@ msgstr "Από" msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -2590,7 +2587,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2598,7 +2595,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2621,8 +2618,8 @@ msgstr "" "Ο Κωδικός Gecko απέτυχε να εκτελεστεί (CT%i CST%i) (%s)\n" "(ή είναι ένας κακός κωδικός ή ο τύπος του κωδικού δεν υποστηρίζεται.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2633,8 +2630,8 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -2654,11 +2651,11 @@ msgstr "Γραφικά" msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2676,7 +2673,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2700,7 +2697,7 @@ msgstr "Κιθάρα" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2708,7 +2705,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" @@ -2740,15 +2737,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Απόκρυψη Σφαλμάτων Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2772,12 +2769,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντομεύσεως" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -2809,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -2829,7 +2826,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -2848,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " "Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2858,11 +2855,11 @@ msgstr "" "θα πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το Throttle Ήχου στο DSP για να έχει " "αποτέλεσμα. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2919,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2931,7 +2928,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2975,7 +2972,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -2991,7 +2988,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του φακέλου εγκατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" @@ -3006,12 +3003,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" @@ -3032,11 +3029,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" @@ -3049,7 +3046,7 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" @@ -3085,8 +3082,8 @@ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -3095,16 +3092,16 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -3116,8 +3113,8 @@ msgstr "ΚΟΡΕΑ" msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3135,7 +3132,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -3183,11 +3180,11 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3195,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -3244,7 +3241,7 @@ msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3266,7 +3263,7 @@ msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL,ELF,GCM,I msgid "Local" msgstr "Τοπικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Κλείδωμα νημάτων στους πυρήνες" @@ -3360,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -3394,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -3404,11 +3401,11 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3417,7 +3414,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3443,7 +3440,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3561,8 +3558,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " @@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr "Όνομα: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" @@ -3581,7 +3578,7 @@ msgstr "Νέα Ανίχνευση" msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" @@ -3628,16 +3625,16 @@ msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -3679,12 +3676,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" @@ -3693,7 +3684,7 @@ msgstr "Αντικείμενο" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -3711,11 +3702,11 @@ msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -3737,11 +3728,11 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" @@ -3773,8 +3764,8 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -3835,7 +3826,7 @@ msgstr "Κατάτμηση %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" @@ -3845,7 +3836,7 @@ msgstr "Φάκελοι" msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" @@ -3897,23 +3888,23 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" @@ -3932,15 +3923,15 @@ msgstr "" " Μήπως τρέχετε το Dolphin από μονάδες πολυμέσων που είναι μόνο για ανάγνωση " "ή από φάκελο που δεν βρίσκονται τα αρχεία του Dolphin;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" @@ -3956,7 +3947,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Προηγούμενη Τιμή" @@ -3999,7 +3990,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4015,7 +4006,7 @@ msgstr "Εύρος" msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -4059,7 +4050,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο" msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4093,13 +4084,13 @@ msgstr "" "Επανεκκινήστε το Dolphin από τον φάκελο εγκατάστασης και αποθηκεύστε από εκεί" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4109,7 +4100,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -4118,7 +4109,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" @@ -4140,11 +4131,11 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" @@ -4152,16 +4143,15 @@ msgstr "Ρώσικα" msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4212,7 +4202,7 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -4220,7 +4210,7 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -4231,10 +4221,15 @@ msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Αντίγραφα σε Κλίμακα" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Ανίχνευση..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ανίχνευση για ISO" @@ -4251,11 +4246,11 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -4279,7 +4274,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4313,7 +4308,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4336,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4346,7 +4341,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4368,11 +4363,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4383,7 +4378,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -4444,11 +4439,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" @@ -4460,7 +4455,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" @@ -4496,7 +4491,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" @@ -4516,11 +4511,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4551,7 +4546,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4571,7 +4566,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας" msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4585,7 +4580,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -4593,20 +4588,20 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4618,7 +4613,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4641,11 +4636,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -4653,7 +4648,6 @@ msgstr "Θέση Β" msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" @@ -4666,7 +4660,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -4684,8 +4678,8 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -4694,7 +4688,7 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4727,7 +4721,7 @@ msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από το msgid "Square Stick" msgstr "Τετράγωνο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" @@ -4768,7 +4762,7 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4783,7 +4777,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -4808,8 +4802,8 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -4843,15 +4837,15 @@ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -4867,13 +4861,13 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4913,7 +4907,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4963,7 +4957,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -4996,13 +4990,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -5024,7 +5018,7 @@ msgstr "" "θέση.\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -5041,11 +5035,11 @@ msgstr "" "Συντόμευση πληκτρολογίου : Κρατήστε το πατημένο για να απενεργοποιηθεί " "η λειτουργία Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μουσικών κομματιών, όπως BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5090,12 +5084,12 @@ msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5119,7 +5113,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -5131,7 +5125,7 @@ msgstr "Πικάπ" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Πόρτα UDP:" @@ -5165,7 +5159,7 @@ msgstr "Μη ορισμένο %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5212,24 +5206,24 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5242,7 +5236,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5257,15 +5251,15 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -5273,7 +5267,7 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " @@ -5285,11 +5279,11 @@ msgstr "Αναλυτικότητα" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -5300,7 +5294,7 @@ msgstr "Ένταση" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5367,7 +5361,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -5375,7 +5369,7 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5383,7 +5377,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -5451,8 +5445,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -5495,11 +5489,11 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σ msgid "You must choose a game!!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." @@ -5507,7 +5501,7 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -5549,7 +5543,7 @@ msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5565,7 +5559,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5584,7 +5578,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5602,7 +5596,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6058,6 +6052,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Κανονική" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Εντάξει" + #, fuzzy #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "Άνοιγμα" diff --git a/en.po b/en.po index 4445283ea8..8128aa0c7c 100644 --- a/en.po +++ b/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -269,23 +269,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -538,19 +538,19 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -558,11 +558,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -582,14 +582,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -598,18 +598,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -629,31 +629,31 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -779,15 +779,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -806,10 +806,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -824,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -875,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -889,8 +887,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -910,31 +908,31 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -978,8 +976,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1010,16 +1007,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1046,13 +1043,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1173,8 +1170,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1182,8 +1179,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1192,20 +1189,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1213,11 +1210,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1245,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1257,24 +1254,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1282,15 +1279,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1315,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1323,16 +1320,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1340,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "" @@ -1382,8 +1379,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1405,24 +1402,24 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1430,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1449,7 +1446,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1465,11 +1462,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1488,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1501,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1562,49 +1559,49 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1613,7 +1610,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1663,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1671,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1680,7 +1677,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1703,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1717,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" @@ -1729,15 +1726,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" @@ -1745,11 +1742,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1757,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1765,12 +1762,12 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1778,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1801,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1809,7 +1806,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1834,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1848,7 +1845,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1859,14 +1856,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1884,11 +1881,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -1946,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -1966,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2143,11 +2140,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "" @@ -2213,23 +2210,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2245,7 +2242,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2275,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2287,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2295,12 +2292,12 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "" @@ -2318,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2354,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2362,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2383,8 +2380,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2394,8 +2391,8 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "" @@ -2413,11 +2410,11 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2428,7 +2425,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2460,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2486,15 +2483,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2514,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2545,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2565,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2582,17 +2579,17 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2601,7 +2598,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2634,7 +2631,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2642,7 +2639,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2682,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2711,11 +2708,11 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2734,11 +2731,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2784,8 +2781,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2794,16 +2791,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2815,8 +2812,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2875,11 +2872,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -2887,7 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -2936,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3044,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3070,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3079,11 +3076,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3092,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3113,7 +3110,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3225,8 +3222,8 @@ msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3236,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3245,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3292,16 +3289,16 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3343,12 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3357,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "" @@ -3375,11 +3366,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3401,11 +3392,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3433,8 +3424,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3493,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3503,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3555,23 +3546,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3587,15 +3578,15 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3611,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3654,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3670,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "" @@ -3713,7 +3704,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3741,20 +3732,20 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3763,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "" @@ -3785,11 +3776,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3797,16 +3788,15 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -3857,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3865,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3874,10 +3864,15 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" @@ -3894,11 +3889,11 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3922,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -3953,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -3968,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4000,11 +3995,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4013,7 +4008,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4070,11 +4065,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4086,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4122,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4142,11 +4137,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4173,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4189,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4208,19 +4203,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4228,7 +4223,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4244,11 +4239,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4256,7 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4269,7 +4263,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4287,8 +4281,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4297,7 +4291,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4321,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4362,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4371,7 +4365,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4396,8 +4390,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4431,15 +4425,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4455,13 +4449,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4497,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4540,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4566,11 +4560,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4581,7 +4575,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4590,11 +4584,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4634,12 +4628,12 @@ msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4661,7 +4655,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4673,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "" @@ -4707,7 +4701,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4752,23 +4746,23 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4776,7 +4770,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4785,15 +4779,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "" @@ -4801,7 +4795,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "" @@ -4813,11 +4807,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4828,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -4881,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -4889,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "" @@ -4897,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -4960,8 +4954,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5004,11 +4998,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5016,7 +5010,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5052,7 +5046,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5075,7 +5069,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5088,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/es.po b/es.po index 9573f6ba98..bfed03e150 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 14:06+0100\n" "Last-Translator: Petiso Carambanal \n" "Language-Team: DARIO_FF \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "&Manager de trucos" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Play" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "Visión 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "\n" "Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Acerca de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Exactitud:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulación de VBeam Precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Añadir Parche" msgid "Add new pane" msgstr "Añadir nueva ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -574,11 +574,11 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Configuración avanzada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" @@ -599,19 +599,19 @@ msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Relación de aspecto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de Audio:" @@ -699,25 +699,25 @@ msgstr "Motor de Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, dejar sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Azul Izquierda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Busca un directorio para añadir" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" @@ -860,15 +860,15 @@ msgstr "Botones" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Caché de listas de visualización" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esta marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -902,10 +902,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -920,7 +918,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -949,7 +947,7 @@ msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -973,7 +971,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -989,8 +987,8 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" @@ -1011,32 +1009,32 @@ msgstr "Búscar trucos" msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio a añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo a abrir" @@ -1044,7 +1042,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1084,8 +1082,7 @@ msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " "ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "Co&nfigurar..." msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1116,16 +1113,16 @@ msgstr "Comentario" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" @@ -1152,13 +1149,13 @@ msgstr "Configurar mandos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" @@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr "Confirmar al detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1293,8 +1290,8 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revise su configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" @@ -1302,8 +1299,8 @@ msgstr "Cuenta:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" @@ -1312,21 +1309,21 @@ msgstr "Crear Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments" @@ -1334,11 +1331,11 @@ msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1369,7 +1366,7 @@ msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1381,25 +1378,25 @@ msgstr "Pad direccional" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE en un proceso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" @@ -1407,15 +1404,15 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" @@ -1440,7 +1437,7 @@ msgstr "Zona muerta" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Depurarando" @@ -1448,16 +1445,16 @@ msgstr "Depurarando" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -1465,7 +1462,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1487,7 +1484,7 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1509,8 +1506,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1534,24 +1531,24 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Deshabilitar iluminación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Desactivar profundidad por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Deshabilitar texturas" @@ -1559,7 +1556,7 @@ msgstr "Deshabilitar texturas" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1573,7 +1570,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro. déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1589,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1608,11 +1605,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1634,7 +1631,7 @@ msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" @@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "&Website de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin" @@ -1714,27 +1711,27 @@ msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1754,7 +1751,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1764,8 +1761,8 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Alemán" @@ -1774,7 +1771,7 @@ msgstr "Alemán" msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Bufer de frames embebido" @@ -1836,7 +1833,7 @@ msgstr "Bufer de frames embebido" msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de Emulación ya está ejecutandose" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1851,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, active Emulacion virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1874,7 +1871,7 @@ msgstr "Estado de emulación:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Habilitar aceleración de audio" @@ -1907,15 +1904,15 @@ msgstr "Habilitar BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Habilitar música DTK" @@ -1923,11 +1920,11 @@ msgstr "Habilitar música DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Habilitar Atajos" @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgstr "Habilitar Atajos" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" @@ -1943,12 +1940,12 @@ msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" @@ -1957,11 +1954,11 @@ msgstr "Habilitar pantalla panorámica" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"Alambrado\"(Wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1987,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1995,7 +1992,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2041,7 +2038,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. " "(ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2055,14 +2052,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2080,11 +2077,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado de Wii (experimental)" @@ -2165,7 +2162,7 @@ msgstr "Exportar guardado como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" @@ -2363,11 +2360,11 @@ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Mipmaps rápidos" @@ -2437,24 +2434,24 @@ msgstr "Primer bloque" msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir Consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2468,7 +2465,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está insguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2481,7 +2478,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro,dejar sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2513,7 +2510,7 @@ msgstr "Frame " msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de frames usa FFV1" @@ -2525,7 +2522,7 @@ msgstr "Información de la grabación" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de frames:" @@ -2533,12 +2530,12 @@ msgstr "Límite de frames:" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2556,7 +2553,7 @@ msgstr "Desde" msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -2593,7 +2590,7 @@ msgstr "Configuración específica del juego" msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2601,7 +2598,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2624,8 +2621,8 @@ msgstr "" "GeckoCode falló al ejecutarse (CT%i CST%i) (%s)\n" "(puede ser un código incorrecto o su tipo no es soportado todavía.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2636,8 +2633,8 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -2656,11 +2653,11 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2678,7 +2675,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2702,7 +2699,7 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada, por favor comunícalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2710,7 +2707,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -2742,15 +2739,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Ocultar errores de shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2774,12 +2771,12 @@ msgstr "Hostear" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2811,7 +2808,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" @@ -2831,7 +2828,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalles del ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" @@ -2850,7 +2847,7 @@ msgstr "" "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2859,11 +2856,11 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50), también debes deshabilitar la Regulación de Audio en DSP " "para que tenga efecto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2877,7 +2874,7 @@ msgstr "" "\n" "Si esta inseguro, déjelo marcado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2919,7 +2916,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2931,7 +2928,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro dejar sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2975,7 +2972,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -2991,7 +2988,7 @@ msgstr "Instalar WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "El directorio de instalación no pudo ser guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" @@ -3006,12 +3003,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" @@ -3032,11 +3029,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" @@ -3049,7 +3046,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "¡Valor no válido!" @@ -3085,8 +3082,8 @@ msgstr "Archivo de grabación no válido" msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3095,16 +3092,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -3116,8 +3113,8 @@ msgstr "COREA" msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3135,7 +3132,7 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -3183,11 +3180,11 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3195,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -3244,7 +3241,7 @@ msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3266,7 +3263,7 @@ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Trabar procesos en núcleos" @@ -3360,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" @@ -3394,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3404,11 +3401,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3417,7 +3414,7 @@ msgstr "Configuraciones varias" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3442,7 +3439,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3559,8 +3556,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" @@ -3570,7 +3567,7 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos Nativos GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" @@ -3579,7 +3576,7 @@ msgstr "Nuevo escaneado" msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" @@ -3626,16 +3623,16 @@ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "No Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "No Definido" @@ -3677,12 +3674,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -3691,7 +3682,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3709,11 +3700,11 @@ msgstr "Solo %d bloques disponibles" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" @@ -3735,11 +3726,11 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" @@ -3771,8 +3762,8 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -3833,7 +3824,7 @@ msgstr "Partición %i" msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Directorios" @@ -3843,7 +3834,7 @@ msgstr "Directorios" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" @@ -3895,23 +3886,23 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" @@ -3930,15 +3921,15 @@ msgstr "" " Estás corriendo Dolphin de medios de sólo lectura, o desde un directorio en " "el que no se encuentra Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" @@ -3954,7 +3945,7 @@ msgstr "Página previa" msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -3997,7 +3988,7 @@ msgstr "R Botón" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4013,7 +4004,7 @@ msgstr "Rango" msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4057,7 +4048,7 @@ msgstr "Rojo izquierda" msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4090,13 +4081,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Ejecuta Dolphin desde el directorio de instalación y guarda desde allí" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4106,7 +4097,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, dejar sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a Ventana Principal" @@ -4115,7 +4106,7 @@ msgstr "Renderizar a Ventana Principal" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4137,11 +4128,11 @@ msgstr "Stick Derecho" msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -4149,16 +4140,15 @@ msgstr "Ruso" msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frecuencia del sonido:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4209,7 +4199,7 @@ msgstr "Guardar estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -4217,7 +4207,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" @@ -4228,10 +4218,15 @@ msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Escaneando..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISO" @@ -4248,11 +4243,11 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -4276,7 +4271,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo de grabación" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4310,7 +4305,7 @@ msgstr "Selecciona el estado para cargar" msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4332,7 +4327,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Fuente seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4342,7 +4337,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4364,11 +4359,11 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4379,7 +4374,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -4440,11 +4435,11 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4456,7 +4451,7 @@ msgstr "Mostrar Francia" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" @@ -4492,7 +4487,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" @@ -4512,11 +4507,11 @@ msgstr "Mostrar WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4547,7 +4542,7 @@ msgstr "Mostrar icono del guardado" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4567,7 +4562,7 @@ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -4589,20 +4584,20 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar pase de alpha en dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salatr el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4614,7 +4609,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4637,11 +4632,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Casilla A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Casilla B" @@ -4649,7 +4644,6 @@ msgstr "Casilla B" msgid "Snapshot" msgstr "Instántaneo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizado Software" @@ -4662,7 +4656,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -4680,8 +4674,8 @@ msgstr "Falló la creación del búfer de sonido: %s" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -4690,7 +4684,7 @@ msgstr "Español" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4722,7 +4716,7 @@ msgstr "Acelerar la transferencia de disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick cuadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" @@ -4763,7 +4757,7 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4780,7 +4774,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -4805,8 +4799,8 @@ msgstr "Se importaron exitosamente los archivos de guardado" msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -4840,15 +4834,15 @@ msgstr "Captura de pantalla" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" @@ -4864,13 +4858,13 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada exitosamente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4911,7 +4905,7 @@ msgstr "El nombre no puede tener el carácter «,»" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4961,7 +4955,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema Visual" @@ -4993,12 +4987,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -5019,7 +5013,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -5034,12 +5028,12 @@ msgstr "" "Atajo de Teclado : Mantén la tecla presionada para desabilitar la " "regulación instantáneamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Esto es usado para reproducir pistas de música, como música de fondo(BGM)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5083,12 +5077,12 @@ msgstr "Alternar todos los tipos de registro" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino Tradicional" @@ -5112,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5124,7 +5118,7 @@ msgstr "Mesa de DJ" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Puerto UDP:" @@ -5158,7 +5152,7 @@ msgstr "Indefinido %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5206,24 +5200,24 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5236,7 +5230,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, dejar sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5250,15 +5244,15 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, dejar sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5266,7 +5260,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5278,11 +5272,11 @@ msgstr "Verbosidad" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5293,7 +5287,7 @@ msgstr "Volumen" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5360,7 +5354,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)" @@ -5368,7 +5362,7 @@ msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5376,7 +5370,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -5444,8 +5438,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." @@ -5488,11 +5482,11 @@ msgstr "No puedes cerrar ventanas que tienen páginas en ellas." msgid "You must choose a game!!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "¡Debes escribir un nombre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." @@ -5500,7 +5494,7 @@ msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes ingresar un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -5541,7 +5535,7 @@ msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5557,7 +5551,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5577,7 +5571,7 @@ msgstr "" "\n" "Si está inseguro, déjelo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5595,7 +5589,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6011,6 +6005,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + #, fuzzy #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenGL" diff --git a/fr.po b/fr.po index 58ae3b4956..804ce0033c 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 00:41+0100\n" "Last-Translator: Pascal\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(trop nombreux pour être affichés)" @@ -42,16 +42,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." +msgstr "" +"\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "Gestionnaire de &cheats" msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "&Affichage" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -274,23 +275,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -319,12 +320,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -336,11 +337,13 @@ msgstr "" msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following settings:\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" " - Dual Core [OFF]\n" " - Audio Throttle [OFF]\n" " - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to [Standard Controller]\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" "\n" "All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" "Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" @@ -354,16 +357,19 @@ msgstr "" " - Dual Core désactivé\n" " - Audio Throttle désactivé\n" " - DSP-HLE avec \"Null Audio\" ou le DSL-LLE\n" -" - Spécifier manuellement le nombre de contôleurs qui seront utilisés dans [Contrôleur standard]\n" +" - Spécifier manuellement le nombre de contôleurs qui seront utilisés dans " +"[Contrôleur standard]\n" "\n" -"Tous les joueurs devraient essayer d'utiliser la même version de Dolphin et les mêmes paramètres.\n" -"Désactiver toutes les cartes mémoires, ou sinon les envoyer à tous les joueurs avant de démarrer.\n" +"Tous les joueurs devraient essayer d'utiliser la même version de Dolphin et " +"les mêmes paramètres.\n" +"Désactiver toutes les cartes mémoires, ou sinon les envoyer à tous les " +"joueurs avant de démarrer.\n" "La prise en charge de la Wiimote n'est pas encore implémentée.\n" "\n" "Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "A propos de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -388,15 +394,17 @@ msgstr "Précision :" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulation fidèle VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" -"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n" +"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " +"functionality.\n" "\n" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" "Emule fidèlement les copies d'EFB.\n" -"Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou fonctionnalités dans le jeu.\n" +"Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou " +"fonctionnalités dans le jeu.\n" "\n" "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers Texture." @@ -421,33 +429,51 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le code Ajout (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " +"code Ajout (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le code Remplir et déplacer (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " +"(%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " +"code Remplir et déplacer (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And Fill (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans l'écriture de la RAM et Remplir (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " +"Fill (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " +"l'écriture de la RAM et Remplir (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To Pointer (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire vers Pointeur (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " +"Pointer (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire " +"vers Pointeur (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #, c-format @@ -474,7 +500,7 @@ msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -495,7 +521,7 @@ msgstr "Ajouter un patch" msgid "Add new pane" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -509,14 +535,16 @@ msgstr "Adresse :" msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " +"the acquired value will be ''0.0002''.\n" "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" "\n" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n" "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" -"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" +"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, " +"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." @@ -525,27 +553,30 @@ msgstr "" msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " +"the acquired value will be ''0.0002''.\n" "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" "\n" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n" "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" -"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" +"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, " +"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." -msgstr "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." +msgstr "" +"Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" @@ -553,11 +584,11 @@ msgstr "Paramètres avancés" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" @@ -566,33 +597,35 @@ msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3, 4, 5, 6 et 7 dans la fenêtre d'émulation.\n" +"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3, 4, 5, 6 et " +"7 dans la fenêtre d'émulation.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" @@ -604,7 +637,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -612,17 +645,18 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -"Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une image.\n" +"Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une " +"image.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -631,7 +665,7 @@ msgstr "Arabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -639,12 +673,14 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé définitivement !" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " +"définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -652,11 +688,11 @@ msgstr "Format d'écran :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -664,24 +700,24 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -691,15 +727,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Génère automatiquement des mipmaps plutôt que de les décoder depuis la mémoire.\n" -"Améliore un peu les performances mais peut provoquer des défauts mineurs de texture.\n" +"Génère automatiquement des mipmaps plutôt que de les décoder depuis la " +"mémoire.\n" +"Améliore un peu les performances mais peut provoquer des défauts mineurs de " +"texture.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." @@ -707,11 +745,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" @@ -746,11 +784,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -760,7 +798,9 @@ msgstr "Basse" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:164 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de Blocs" +msgstr "" +"Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " +"Blocs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" @@ -778,7 +818,7 @@ msgstr "Bleu Gauche" msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -804,7 +844,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -821,27 +861,32 @@ msgstr "Boutons" msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache des listes d'affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" -"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel depth calculations are necessary to properly emulate a small number of games.\n" +"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " +"depth calculations are necessary to properly emulate a small number of " +"games.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Calcule la profondeur par pixel des valeurs des graphiques 3D plutôt que par vertex.\n" -"Contrairement à l'éclairage par pixel (qui est une bonne amélioration), les calculs de profondeur par pixel sont nécessaires pour émuler correctement un petit nombre de jeux.\n" +"Calcule la profondeur par pixel des valeurs des graphiques 3D plutôt que par " +"vertex.\n" +"Contrairement à l'éclairage par pixel (qui est une bonne amélioration), les " +"calculs de profondeur par pixel sont nécessaires pour émuler correctement un " +"petit nombre de jeux.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -850,15 +895,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Calcule la lumière des graphiques 3D par pixel et non par vertex.\n" -"Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre GPU).\n" -"Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques pépins.\n" +"Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre " +"GPU).\n" +"Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques " +"pépins.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -871,9 +916,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122 msgid "Cannot unregister events with events pending" -msgstr "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." +msgstr "" +"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -884,7 +930,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 #, c-format @@ -896,13 +943,14 @@ msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" +msgstr "" +"Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -926,7 +974,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -942,8 +990,8 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" @@ -963,31 +1011,31 @@ msgstr "Rechercher un cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -995,9 +1043,13 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 -msgid "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from directories only)" -msgstr "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à partir de dossiers)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " +"partir de dossiers)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803 @@ -1024,11 +1076,14 @@ msgid "Clear failed." msgstr "Echec de l'éffacement" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 -msgid "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game." -msgstr "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." +msgid "" +"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " +"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1043,7 +1098,7 @@ msgstr "Co&nfigurer..." msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1059,16 +1114,16 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" @@ -1095,13 +1150,13 @@ msgstr "Configurer les manettes" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" @@ -1110,7 +1165,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" @@ -1181,8 +1236,15 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139 #, c-format -msgid "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by most PC DVD drives." -msgstr "Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur PC." +msgid "" +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " +"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"most PC DVD drives." +msgstr "" +"Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce " +"n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de " +"GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " +"PC." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:291 #, c-format @@ -1199,19 +1261,23 @@ msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est en cours d'exécution !\n" -"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore pris en charge)" +"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est " +"en cours d'exécution !\n" +"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore " +"pris en charge)" #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" -"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?" +"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " +"protected?" msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de carte mémoire %s.\n" "\n" -"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est peut-être protégé contré l'écriture ?" +"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est " +"peut-être protégé contré l'écriture ?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" @@ -1225,8 +1291,8 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" @@ -1234,8 +1300,8 @@ msgstr "Nombre :" msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" @@ -1244,19 +1310,21 @@ msgstr "Créer un code AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Créé par KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 -msgid "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -msgstr "Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +msgid "" +"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +msgstr "" +"Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Créé par VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments" @@ -1264,11 +1332,11 @@ msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Couper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1299,7 +1367,7 @@ msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1311,24 +1379,24 @@ msgstr "Pad numérique" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE sur thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" @@ -1336,15 +1404,15 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" @@ -1369,7 +1437,7 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Débug" @@ -1377,16 +1445,16 @@ msgstr "Débug" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -1394,7 +1462,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1416,7 +1484,7 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1426,16 +1494,20 @@ msgstr "Détecter" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325 -msgid "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out buffer. Clamp." -msgstr "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir le buffer de sortie." +msgid "" +"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " +"buffer. Clamp." +msgstr "" +"Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " +"le buffer de sortie." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1459,24 +1531,24 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver la fumée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Désactiver l'éclairage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Désactiver la profondeur / pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Désactiver les textures" @@ -1484,31 +1556,37 @@ msgstr "Désactiver les textures" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "Désactiver le haut-parleur de la Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" -"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n" +"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " +"on them (especially homebrew applications).\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Désactive l'émulation des XFB.\n" -"Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n" +"Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux " +"jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" -"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n" +"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " +"while checking this setting gives a great speedup it almost always also " +"causes issues.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Désactive l'émulation de copies d'EFB.\n" -"Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais aussi provoquer des pépins.\n" +"Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu " +"sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais " +"aussi provoquer des pépins.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1527,11 +1605,11 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1553,7 +1631,7 @@ msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -1566,7 +1644,7 @@ msgstr "Site &web de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" @@ -1592,8 +1670,12 @@ msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 -msgid "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for files..." -msgstr "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des fichiers..." +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des " +"fichiers..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:216 msgid "" @@ -1604,8 +1686,12 @@ msgstr "" "garder Dolphin comme application portable ?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307 -msgid "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all games..." -msgstr "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour afficher tous les jeux..." +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." +msgstr "" +"Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour " +"afficher tous les jeux..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 @@ -1625,37 +1711,38 @@ msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/Dump/Frames/\n" +"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/" +"Dump/Frames/\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1665,7 +1752,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1675,8 +1762,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -1685,14 +1772,22 @@ msgstr "Néerlandais" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 #, c-format -msgid "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a reboot is probably required at this point to get Windows to see the new driver." -msgstr "ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que Windows charge le nouveau pilote." +msgid "" +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " +"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " +"driver." +msgstr "" +"ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au " +"moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre " +"distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " +"Windows charge le nouveau pilote." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162 msgid "EUROPE" @@ -1731,7 +1826,7 @@ msgstr "Editer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" @@ -1739,27 +1834,34 @@ msgstr "Buffer d'image embarqué" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" -"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n" +"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " +"necessary to emulate a number of games properly.\n" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" "Emule précisément les XFB.\n" -"Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n" +"Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais " +"est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" -"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n" +"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " +"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other " +"games (especially homebrew applications).\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Emule les XFB en utilisant les objets de texture du GPU.\n" -"Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les applications homebrew).\n" +"Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans " +"être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne " +"pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les " +"applications homebrew).\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22 @@ -1775,15 +1877,17 @@ msgstr "Etat de l'émulation :" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n" +"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " +"supported by your GPU.\n" "Possibly causes issues.\n" "Requires fullscreen to work.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia 3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n" +"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia " +"3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n" "Peut provoquer des pépins.\n" "Ne fonctionne qu'en plein écran.\n" "\n" @@ -1793,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Activer le contrôle audio" @@ -1805,15 +1909,15 @@ msgstr "Activer BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Activer la musique DTK" @@ -1821,11 +1925,11 @@ msgstr "Activer la musique DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activer les touches de raccourci" @@ -1833,7 +1937,7 @@ msgstr "Activer les touches de raccourci" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" @@ -1841,12 +1945,12 @@ msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -1854,11 +1958,11 @@ msgstr "Activer l'économiseur d'écran" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1867,54 +1971,72 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" "Active le filtrage anisotropique.\n" -"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue obliques.\n" +"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue " +"obliques.\n" "Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" -msgstr "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, ARRÊT = Compatible)" +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " +"ARRÊT = Compatible)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité de l'écran.\n" +"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité " +"de l'écran.\n" "Si cette case est décochée, une fenêtre de rendu sera créée.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" -"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n" +"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " +"than a separate render window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n" +"Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin " +"soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 -msgid "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for ANY other game." -msgstr "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. Désactiver pour TOUS les autres jeux." +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. " +"Désactiver pour TOUS les autres jeux." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 -msgid "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Activer la traduction de bloc d'adresse (BAT), une fonctionnalité de l'unité de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. (ON = Compatible, OFF = Rapide)" +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" +msgstr "" +"Activer la traduction de bloc d'adresse (BAT), une fonctionnalité de l'unité " +"de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. " +"(ON = Compatible, OFF = Rapide)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1927,10 +2049,14 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 -msgid "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " +"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1944,14 +2070,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -1969,11 +2095,11 @@ msgstr "Entrée %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -1981,12 +2107,18 @@ msgstr "Erreur" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." -msgstr "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par défaut du système." +msgstr "" +"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " +"défaut du système." #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273 #, c-format -msgid "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show fonts correctly, or crash." -msgstr "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." +msgid "" +"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " +"fonts correctly, or crash." +msgstr "" +"Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " +"jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" @@ -1999,7 +2131,8 @@ msgstr "Euphorie" #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -msgstr "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" +msgstr "" +"Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 msgid "Execute" @@ -2029,7 +2162,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2049,7 +2182,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" @@ -2153,7 +2286,8 @@ msgstr "" "Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n" "Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n" "\n" -"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas d'extration de ROM.\n" +"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas " +"d'extration de ROM.\n" "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99 @@ -2175,7 +2309,8 @@ msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -"Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des blocs\n" +"Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des " +"blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:116 @@ -2247,11 +2382,11 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Mipmaps rapides" @@ -2321,23 +2456,23 @@ msgstr "Premier bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2345,29 +2480,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Force le filtrage de texture, même si le jeu l'a explicitement désactivé.\n" -"Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins dans certains jeux.\n" +"Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins " +"dans certains jeux.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, 16/10è).\n" +"Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, " +"16/10è).\n" "Provoque des pépins graphiques dans certains jeux.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" -"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games." +"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " +"setting when playing Japanese games." msgstr "" "Force le mode NTSC-J pour utiliser la police de la ROM japonaise.\n" -"Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." +"Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " +"automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:81 msgid "" @@ -2394,7 +2533,7 @@ msgstr "Image " msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" @@ -2406,7 +2545,7 @@ msgstr "Plage d'images :" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" @@ -2414,12 +2553,12 @@ msgstr "Image/s max :" msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2437,7 +2576,7 @@ msgstr "De" msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -2473,7 +2612,7 @@ msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2481,7 +2620,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2504,8 +2643,8 @@ msgstr "" "Echec de l'exécution dy GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" "(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2515,8 +2654,8 @@ msgstr "Général" msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -2524,7 +2663,8 @@ msgstr "Allemand" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" +msgstr "" +"GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "Graphics" @@ -2534,25 +2674,30 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" -"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n" +"Greatly increases quality of textures generated using render to texture " +"effects.\n" "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n" -"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n" +"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although " +"unlikely).\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les effets de rendu vers texture.\n" -"Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette option.\n" -"Diminue légèrement les performances et il est peu probable que cela cause des pépins.\n" +"Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les " +"effets de rendu vers texture.\n" +"Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette " +"option.\n" +"Diminue légèrement les performances et il est peu probable que cela cause " +"des pépins.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2576,7 +2721,7 @@ msgstr "Guitare" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2584,7 +2729,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2607,8 +2752,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" -"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions SSE2.\n" -"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne s'exécutera pas.\n" +"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions " +"SSE2.\n" +"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne " +"s'exécutera pas.\n" "\n" "Sayonara !\n" @@ -2616,21 +2763,22 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Cacher les erreurs de Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre d'émulation.\n" +"Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre " +"d'émulation.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." @@ -2647,12 +2795,12 @@ msgstr "Hôte" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -2663,16 +2811,20 @@ msgstr "Wiimote hybride" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket inconnu : %08x/%08x" +msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " +"inconnu : %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " +"in your nand dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas disponible dans votre copie de la NAND\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas " +"disponible dans votre copie de la NAND\n" "ID du titre : %016llx.\n" " Dolphin va probablement figer maintenant" @@ -2680,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -2700,7 +2852,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR" msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -2713,38 +2865,50 @@ msgid "Icon" msgstr "Icône" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 -msgid "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" +msgid "" +"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = " +"Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 -msgid "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." -msgstr "Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), vous devez aussi désactiver le contrôle audio dans le DSP pour que cela fonctionne." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 +msgid "" +"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " +"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." +msgstr "" +"Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus " +"élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), vous devez aussi désactiver " +"le contrôle audio dans le DSP pour que cela fonctionne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" -"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games though.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Ignore tous les changements du format d'EFB.\n" -"Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n" +"Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. " +"Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" -"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n" +"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " +"features or graphical effects.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Ignore les requêtes de lecture ou d'écriture vers l'EFB du CPU.\n" -"Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n" +"Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines " +"fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2776,23 +2940,26 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper fog emulation.\n" +"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " +"fog emulation.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n" +"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux " +"s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Améliore les performances, mais peut faire disparaître l'éclairage dans la plupart des jeux.\n" +"Améliore les performances, mais peut faire disparaître l'éclairage dans la " +"plupart des jeux.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2829,7 +2996,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -2845,23 +3012,26 @@ msgstr "Installer un WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Le dossier d'installation n'a pu être sauvegardé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248 -msgid "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas encore en charge." +msgid "" +"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +msgstr "" +"InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " +"encore en charge." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" @@ -2882,11 +3052,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpréteur (TRES lent)" @@ -2899,7 +3069,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valeur non valide !" @@ -2935,8 +3105,8 @@ msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -2945,16 +3115,16 @@ msgstr "Italien" msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilateur expérimental JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -2966,8 +3136,8 @@ msgstr "Corée" msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -2985,7 +3155,7 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -3033,11 +3203,11 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "Nb de FPS comme limite" @@ -3045,7 +3215,7 @@ msgstr "Nb de FPS comme limite" msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" @@ -3094,7 +3264,7 @@ msgstr "Charger le Menu Système Wii" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3106,7 +3276,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack disponibles." +msgstr "" +"Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " +"disponibles." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" @@ -3116,7 +3288,7 @@ msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs" @@ -3209,14 +3381,18 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 -msgid "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but could mangle stuff!" -msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" +msgid "" +"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " +"could mangle stuff!" +msgstr "" +"Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " +"utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:366 #, c-format @@ -3239,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Micro" @@ -3248,11 +3424,11 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3261,13 +3437,16 @@ msgstr "Paramètres divers" msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" -"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n" +"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " +"reset in most cases.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que cela prenne effet.\n" +"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont " +"encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que " +"cela prenne effet.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -3284,7 +3463,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3307,8 +3486,12 @@ msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -msgid "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No effect on emulated wiimotes." -msgstr "Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées." +msgid "" +"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No " +"effect on emulated wiimotes." +msgstr "" +"Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions " +"aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 msgid "NP Add" @@ -3401,8 +3584,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nom :" @@ -3412,7 +3595,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" @@ -3421,7 +3604,7 @@ msgstr "Nouvelle recherche" msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" @@ -3468,16 +3651,16 @@ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -3519,12 +3702,6 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -3533,7 +3710,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -3551,11 +3728,11 @@ msgstr "%d blocs disponibles seulement" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -3577,11 +3754,11 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" @@ -3608,18 +3785,23 @@ msgid "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -"L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre des blocs\n" +"L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre " +"des blocs\n" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Autres" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 -msgid "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game." -msgstr "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." +msgid "" +"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " +"NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" @@ -3670,7 +3852,7 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -3680,7 +3862,7 @@ msgstr "Chemins" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" @@ -3732,23 +3914,23 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3760,20 +3942,22 @@ msgstr "Port :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:221 msgid "" "Portable Setting could not be saved\n" -" Are you running Dolphin from read only media or from a directory that dolphin is not located in?" +" Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " +"dolphin is not located in?" msgstr "" "Les paramètres Portable ne peuvent être sauvegardés\n" -" Exécutez-vous Dolphin à partir d'un média en lecture seule ou d'un dossier d'où Dolphin n'est pas situé ?" +" Exécutez-vous Dolphin à partir d'un média en lecture seule ou d'un dossier " +"d'où Dolphin n'est pas situé ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" @@ -3789,7 +3973,7 @@ msgstr "Page préc." msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Valeur précédente" @@ -3832,7 +4016,7 @@ msgstr "Bouton R" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3848,7 +4032,7 @@ msgstr "Etendue" msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -3891,7 +4075,7 @@ msgstr "Rouge Gauche" msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3901,7 +4085,8 @@ msgid "" msgstr "" "Réduit la quantité d'aliasing causée par des graphiques 3D rasterisés.\n" "Ceci permet d'avoir une image moins carrée, avec moins d'effets d'escalier.\n" -"Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des pépins.\n" +"Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des " +"pépins.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." @@ -3921,16 +4106,17 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:239 msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" -msgstr "Redémarrer Dolphin depuis le dossier d'installation et sauvegarder de là" +msgstr "" +"Redémarrer Dolphin depuis le dossier d'installation et sauvegarder de là" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -3940,7 +4126,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -3949,7 +4135,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Résultats" @@ -3971,11 +4157,11 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -3983,16 +4169,15 @@ msgstr "Russe" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Echantillonnage :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4043,7 +4228,7 @@ msgstr "Enregistrer l'état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" @@ -4051,19 +4236,26 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" #: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:412 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -msgstr "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du film..." +msgstr "" +"Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " +"film..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Recherche..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" @@ -4080,18 +4272,16 @@ msgstr "Capt écran" msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" @@ -4110,7 +4300,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4144,7 +4334,7 @@ msgstr "Sélectionner l'état à charger" msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4157,7 +4347,8 @@ msgstr "" "Sélectionner le format d'écran lors du rendu :\n" "Auto : Utiliser le format d'écran natif\n" "Forcer 16/9è : Dimensionner l'image pour un format d'écran 16/9è.\n" -"Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de 4/3.\n" +"Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de " +"4/3.\n" "Etirer à la fenêtre : Adapter l'image à la fenêtre.\n" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." @@ -4166,30 +4357,35 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" -"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n" +"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " +"Performance impact is negligible.\n" "\n" "If unsure, use your desktop resolution.\n" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" "Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n" -"Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. L'impact sur les performances est négligeable.\n" +"Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. " +"L'impact sur les performances est négligeable.\n" "\n" "Dans le doute, utilisez la résolution de votre Bureau.\n" -"Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution affichée." +"Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution " +"affichée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" -"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" "If unsure, use Direct3D 9." msgstr "" "Sélectionne l'API graphique à utiliser.\n" -"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n" +"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus " +"précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n" "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Direct3D 9." @@ -4206,19 +4402,22 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -msgid "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" -msgstr "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur ethernet utilisent" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "" +"Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " +"ethernet utilisent" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Paramétrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -4239,7 +4438,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR %lu" +msgstr "" +"SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " +"codes AR %lu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "Settings..." @@ -4277,11 +4478,11 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils" msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" @@ -4293,7 +4494,7 @@ msgstr "Afficher France" msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" @@ -4329,7 +4530,7 @@ msgstr "Afficher les plateformes" msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" @@ -4349,17 +4550,20 @@ msgstr "Afficher WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" -"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" "Affiche un message lorsqu'une erreur sérieuse potentielle est arrivée.\n" -"Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune explication." +"Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, " +"mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " +"explication." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" @@ -4381,13 +4585,15 @@ msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" -"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n" +"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " +"speed.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse d'émulation.\n" +"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse " +"d'émulation.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -4399,7 +4605,7 @@ msgstr "Affiche ce message d'aide" msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4413,7 +4619,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -4421,39 +4627,44 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical effects.\n" +"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " +"effects.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n" +"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour " +"divers effets graphiques.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" -"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n" +"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " +"disable this option.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision de l'émulation.\n" +"Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision " +"de l'émulation.\n" "Améliore parfois la qualité visuelle.\n" -"Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache ou désactivez cette option.\n" +"Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache " +"ou désactivez cette option.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -4463,11 +4674,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4475,22 +4686,24 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Rendu logiciel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" -"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n" +"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " +"backends.\n" "It's only useful for debugging purposes.\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -"Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas l'accélération de votre carte graphique.\n" +"Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas " +"l'accélération de votre carte graphique.\n" "Il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n" -"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez 'Non'." +"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " +"'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -4508,8 +4721,8 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -4518,15 +4731,23 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" -"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n" -"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less " +"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better " +"your performance will be.\n" "\n" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -"Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer quelques pépins dans certains jeux.\n" -"\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est petite, meilleures seront les performances.\n" +"Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la " +"qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer " +"quelques pépins dans certains jeux.\n" +"\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" " +"mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est " +"petite, meilleures seront les performances.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." @@ -4542,7 +4763,7 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" msgid "Square Stick" msgstr "Stick carré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" @@ -4583,19 +4804,21 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" -"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n" +"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " +"great speedup over EFB to RAM.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Enregistre les copies d'EFB dans les objets de texture du GPU.\n" -"Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n" +"Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des " +"jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Etirer à la fenêtre" @@ -4620,8 +4843,8 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -4655,15 +4878,15 @@ msgstr "Capture d'écran" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -4679,13 +4902,13 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4696,8 +4919,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 #, c-format -msgid "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already opened by another program." -msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas été ouvert par un autre programme." +msgid "" +"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " +"opened by another program." +msgstr "" +"Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " +"été ouvert par un autre programme." #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 #, c-format @@ -4721,23 +4948,30 @@ msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" -"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n" +"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " +"texture updates from RAM.\n" "\n" "If unsure, use the second-fastest value from the right." msgstr "" -"Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de texture depuis la RAM.\n" +"Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de " +"texture depuis la RAM.\n" "\n" "Dans le doute, utilisez la deuxième position depuis la droite." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" -msgstr "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" +msgstr "" +"La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:408 -msgid "The selected language is not supported by your system. Falling back to system default." -msgstr "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à la langue par défaut du système." +msgid "" +"The selected language is not supported by your system. Falling back to " +"system default." +msgstr "" +"La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " +"la langue par défaut du système." #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" @@ -4764,7 +4998,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -4773,8 +5007,12 @@ msgid "Theme selection went wrong" msgstr "La sélection du thème a rencontré un problème" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467 -msgid "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably incomplete." -msgstr "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est probablement incomplète." +msgid "" +"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " +"incomplete." +msgstr "" +"Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " +"probablement incomplète." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 msgid "" @@ -4785,26 +5023,37 @@ msgstr "" "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 -msgid "This action replay simulator does not support codes that modify Action Replay itself." -msgstr "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient l'Action Replay lui-même." +msgid "" +"This action replay simulator does not support codes that modify Action " +"Replay itself." +msgstr "" +"Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " +"l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n" +"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " +"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " +"SHIFT+R to reset the camera.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Cette fonctionnalité vous permet de vous amuser avec la caméra du jeu.\n" -"Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la caméra. Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la distance de la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 la déplace plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la position de la caméra.\n" +"Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la " +"caméra. Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la " +"distance de la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 " +"la déplace plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la " +"position de la caméra.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4813,26 +5062,34 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" "Ceci est utiliser pour contrôler la vitesse du jeu par la constance du son.\n" -"Désactiver cette option peut causer une vitesse anormale du jeu, par exemple trop rapide.\n" +"Désactiver cette option peut causer une vitesse anormale du jeu, par exemple " +"trop rapide.\n" "Mais il se peut parfois qu'activer cette option produise un bruit constant.\n" "\n" -"Raccourci clavier : Appuyer pour instantanément désactiver cette option." +"Raccourci clavier : Appuyer pour instantanément désactiver cette " +"option." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Ceci est utilisé pour lire les pistes de musique, comme les BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" -"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n" -"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches." +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" +"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also " +"cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -"Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n" -"Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou des plantages." +"Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils " +"puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n" +"Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC " +"qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou " +"des plantages." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" -msgstr "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" +msgstr "" +"Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 @@ -4862,12 +5119,12 @@ msgstr "Activer tous les types de journaux" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -4879,8 +5136,7 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" @@ -4892,7 +5148,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -4904,7 +5160,7 @@ msgstr "Tourne-disque" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP :" @@ -4924,10 +5180,12 @@ msgstr "USA" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123 #, c-format msgid "" -"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" +"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " +"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -"Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" +"Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou " +"décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:402 @@ -4939,7 +5197,7 @@ msgstr "%i non défini" msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4961,7 +5219,8 @@ msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -msgstr "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" +msgstr "" +"Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" #: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format @@ -4986,23 +5245,23 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5010,31 +5269,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n" -"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont plus de 2 coeurs.\n" +"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont " +"plus de 2 coeurs.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" -"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n" +"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " +"checking this option.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement affiché.\n" -"Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas interrompre le jeu en cochant cette case.\n" +"En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement " +"affiché.\n" +"Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas " +"interrompre le jeu en cochant cette case.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -5042,7 +5305,7 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Valeur" @@ -5054,11 +5317,11 @@ msgstr "Verbosité" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5069,7 +5332,7 @@ msgstr "Volume" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5107,7 +5370,8 @@ msgid "" "%s\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le dossier :\n" +"Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le " +"dossier :\n" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" @@ -5119,7 +5383,8 @@ msgid "" "and have the same name as a file on your memcard\n" "Continue?" msgstr "" -"Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce dossier :\n" +"Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce " +"dossier :\n" "%s\n" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" @@ -5133,7 +5398,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -5141,7 +5406,7 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5149,7 +5414,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" @@ -5216,8 +5481,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -5260,11 +5525,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." @@ -5272,7 +5537,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -5313,7 +5578,7 @@ msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5329,21 +5594,26 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" -"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using the OpenCL framework.\n" -"However, right now it's known to cause texture defects in various games. Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n" +"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " +"the OpenCL framework.\n" +"However, right now it's known to cause texture defects in various games. " +"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "[EXPERIMENTAL]\n" -"Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le GPU en utilisant le framework OpenCL.\n" -"Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique décodage par le CPU.\n" +"Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le " +"GPU en utilisant le framework OpenCL.\n" +"Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures " +"dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique " +"décodage par le CPU.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5361,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5386,7 +5656,9 @@ msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109 #, c-format msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de l'entête du fichier %x" +msgstr "" +"Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de " +"l'entête du fichier %x" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461 msgid "s" @@ -5784,6 +6056,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/he.po b/he.po index 0d3e0d4894..5a65274311 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n" "Last-Translator: Ely \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -270,23 +270,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -539,19 +539,19 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -559,11 +559,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -583,14 +583,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -599,18 +599,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -630,31 +630,31 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -808,10 +808,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -826,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -877,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -891,8 +889,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -912,31 +910,31 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -944,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -980,8 +978,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1012,16 +1009,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1048,13 +1045,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1063,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1175,8 +1172,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1184,8 +1181,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1194,20 +1191,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1215,11 +1212,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1247,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1259,24 +1256,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1284,15 +1281,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1317,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1325,16 +1322,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1342,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1364,7 +1361,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "" @@ -1384,8 +1381,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1407,24 +1404,24 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1432,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1441,7 +1438,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1451,7 +1448,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1467,11 +1464,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1490,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" @@ -1503,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1565,49 +1562,49 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1616,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1666,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1674,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1683,7 +1680,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1706,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1720,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" @@ -1732,15 +1729,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" @@ -1748,11 +1745,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1760,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1768,12 +1765,12 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1781,11 +1778,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1804,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1812,7 +1809,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1837,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1851,7 +1848,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1862,14 +1859,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1887,11 +1884,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -1949,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -1969,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2146,11 +2143,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "" @@ -2216,23 +2213,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2240,7 +2237,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2248,7 +2245,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2278,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2290,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2298,12 +2295,12 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "" @@ -2321,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "&מסך מלא" @@ -2358,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2367,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2388,8 +2385,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2400,8 +2397,8 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "" @@ -2419,11 +2416,11 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2434,7 +2431,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2458,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2466,7 +2463,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2492,15 +2489,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2520,12 +2517,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2551,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2571,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2588,17 +2585,17 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2607,7 +2604,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2640,7 +2637,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2648,7 +2645,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2688,7 +2685,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2704,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2717,11 +2714,11 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2740,11 +2737,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2757,7 +2754,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2790,8 +2787,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2800,16 +2797,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2821,8 +2818,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2840,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2881,11 +2878,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -2893,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -2942,7 +2939,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -2961,7 +2958,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3051,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3077,7 +3074,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3086,11 +3083,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3099,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3120,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3232,8 +3229,8 @@ msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3243,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3252,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3299,16 +3296,16 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3350,12 +3347,6 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3364,7 +3355,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "" @@ -3382,11 +3373,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3408,11 +3399,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3440,8 +3431,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3500,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3510,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3562,23 +3553,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3594,15 +3585,15 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3618,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3661,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3677,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "" @@ -3720,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3748,20 +3739,20 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3770,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "" @@ -3792,11 +3783,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3804,16 +3795,15 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -3864,7 +3854,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3872,7 +3862,7 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3881,10 +3871,15 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" @@ -3901,11 +3896,11 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -3960,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -3975,7 +3970,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -3985,7 +3980,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4007,11 +4002,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4020,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4078,11 +4073,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4094,7 +4089,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4131,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4151,11 +4146,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4182,7 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4198,7 +4193,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4209,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4217,19 +4212,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4237,7 +4232,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4253,11 +4248,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4265,7 +4260,6 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4278,7 +4272,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4296,8 +4290,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4306,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4330,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4371,7 +4365,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4380,7 +4374,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4405,8 +4399,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4440,15 +4434,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4464,13 +4458,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4506,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4549,7 +4543,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4575,11 +4569,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4590,7 +4584,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4599,11 +4593,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4643,12 +4637,12 @@ msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4670,7 +4664,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4682,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "" @@ -4716,7 +4710,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4761,24 +4755,24 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4786,7 +4780,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4795,15 +4789,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "" @@ -4811,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "" @@ -4823,11 +4817,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4838,7 +4832,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -4891,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -4899,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "" @@ -4907,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -4970,8 +4964,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5014,11 +5008,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5026,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5062,7 +5056,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5074,7 +5068,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5085,7 +5079,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5098,7 +5092,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/hu.po b/hu.po index 287135ca3b..5ddd72760c 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-02 15:24+0100\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Delirious \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "&Csalás kezelő" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Szünet" msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "&Nézet" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -275,23 +275,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "" "\n" "Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "A Dolphin névjegye" msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Pontosság:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Pontos VBeam emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Patch hozzáadása" msgid "Add new pane" msgstr "Új mező hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" @@ -596,19 +596,19 @@ msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Betöltő program:" msgid "Apply" msgstr "Elfogadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Arab" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Képarány:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -697,25 +697,25 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Hang feldolgozó beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Kék balra" msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" @@ -859,15 +859,15 @@ msgstr "Gombok" msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Kijelző listák gyorsítótárazása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -899,10 +899,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet események bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" @@ -970,7 +968,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -986,8 +984,8 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" @@ -1007,32 +1005,32 @@ msgstr "Csalás keresés" msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1040,7 +1038,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1080,8 +1078,7 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1096,7 +1093,7 @@ msgstr "Be&állítások..." msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1112,16 +1109,16 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" @@ -1148,13 +1145,13 @@ msgstr "Irányítók beállítása" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" @@ -1164,7 +1161,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1286,8 +1283,8 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" @@ -1295,8 +1292,8 @@ msgstr "Számláló:" msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" @@ -1305,21 +1302,21 @@ msgstr "AR kód létrehozása" msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Készítette: KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Készítette: VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon" @@ -1328,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1363,7 +1360,7 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Cseh" @@ -1375,25 +1372,25 @@ msgstr "Digitális irányok" msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE folyamatágon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1401,15 +1398,15 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" @@ -1434,7 +1431,7 @@ msgstr "Holtsáv" msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1442,16 +1439,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" @@ -1459,7 +1456,7 @@ msgstr "ISO kitömörítés" msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1481,7 +1478,7 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -1503,8 +1500,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1528,24 +1525,24 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Fényhatások kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Képpont mélység kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Textúrák kikapcsolása" @@ -1553,7 +1550,7 @@ msgstr "Textúrák kikapcsolása" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1568,7 +1565,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1630,7 +1627,7 @@ msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -1643,7 +1640,7 @@ msgstr "Dolphin &weblap" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" @@ -1710,27 +1707,27 @@ msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1741,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1751,7 +1748,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1761,8 +1758,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -1771,7 +1768,7 @@ msgstr "Holland" msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" @@ -1825,7 +1822,7 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1847,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1876,7 +1873,7 @@ msgstr "Emuláció állapota:" msgid "Enable" msgstr "Használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1897,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Hang szabályozás használata" @@ -1909,15 +1906,15 @@ msgstr "BAT használata" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK zene bekapcsolása" @@ -1925,11 +1922,11 @@ msgstr "DTK zene bekapcsolása" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk használata" @@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk használata" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" @@ -1945,12 +1942,12 @@ msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív kódolás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" @@ -1959,11 +1956,11 @@ msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1989,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1997,7 +1994,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2027,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2057,14 +2054,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -2082,11 +2079,11 @@ msgstr "%d/%d bejegyzés" msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2149,7 +2146,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2169,7 +2166,7 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" @@ -2368,11 +2365,11 @@ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Gyors mipmapek" @@ -2442,24 +2439,24 @@ msgstr "Első blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2472,7 +2469,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2484,7 +2481,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2516,7 +2513,7 @@ msgstr "Képkocka" msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" @@ -2528,7 +2525,7 @@ msgstr "Képkocka rendezés" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" @@ -2536,12 +2533,12 @@ msgstr "Képkocka korlát:" msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2559,7 +2556,7 @@ msgstr "Ettől:" msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Teljes nézet felbontása:" @@ -2596,7 +2593,7 @@ msgstr "A játék sajátos beállításai" msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2604,7 +2601,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" @@ -2627,8 +2624,8 @@ msgstr "" "GeckoCode futtatása sikertelen (CT%i CST%i) (%s)\n" "(vagy rossz a kód vagy a kód típus még nem támogatott.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2639,8 +2636,8 @@ msgstr "Általános" msgid "General Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Német" @@ -2658,11 +2655,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2680,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2704,7 +2701,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" @@ -2712,7 +2709,7 @@ msgstr "Hackek" msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -2745,15 +2742,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egér mutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Árnyaló hibáinak elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2777,12 +2774,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2814,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" @@ -2853,7 +2850,7 @@ msgstr "" "Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " "kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2862,11 +2859,11 @@ msgstr "" "PAL:50), akkor a hatékonyság eléréséhez ki kell kapcsolni a hang " "szabályozást is a DSP beállításoknál. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2880,7 +2877,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2923,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2935,7 +2932,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2979,7 +2976,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kódok beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -2995,7 +2992,7 @@ msgstr "WAD telepítése" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Telepítési könyvtár mentése sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" @@ -3009,12 +3006,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" @@ -3035,11 +3032,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" @@ -3052,7 +3049,7 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Érvénytelen érték!" @@ -3088,8 +3085,8 @@ msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -3098,16 +3095,16 @@ msgstr "Olasz" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -3119,8 +3116,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3138,7 +3135,7 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -3186,11 +3183,11 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3198,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -3247,7 +3244,7 @@ msgstr "Wii rendszer menü betöltése" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3269,7 +3266,7 @@ msgstr "Meghatározott fájlt tölt be (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "Helyi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása" @@ -3363,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -3397,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3407,11 +3404,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3420,7 +3417,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3445,7 +3442,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3564,8 +3561,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Cím:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Név:" @@ -3575,7 +3572,7 @@ msgstr "Név:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" @@ -3584,7 +3581,7 @@ msgstr "Új keresés" msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" @@ -3631,16 +3628,16 @@ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" @@ -3682,12 +3679,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Elem" @@ -3696,7 +3687,7 @@ msgstr "Elem" msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3714,11 +3705,11 @@ msgstr "Csak %d blokk szabad" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" @@ -3740,11 +3731,11 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL textúra dekódoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" @@ -3775,8 +3766,8 @@ msgstr "" "Jobb kattintás az összes fájl exportálásához,\n" "és az állásmentések importálásához az új memóriakártyára\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -3837,7 +3828,7 @@ msgstr "%i partíció" msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Mappák" @@ -3847,7 +3838,7 @@ msgstr "Mappák" msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" @@ -3899,23 +3890,23 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "4. port" @@ -3934,15 +3925,15 @@ msgstr "" " A Dolphin emulátort csak olvasható eszközről futtatod vagy egy olyan " "könyvtárból amely nem tartalmazza az emulátort?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazíliai)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" @@ -3958,7 +3949,7 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Előző érték" @@ -4001,7 +3992,7 @@ msgstr "R gomb" msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4017,7 +4008,7 @@ msgstr "Hatótáv" msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -4061,7 +4052,7 @@ msgstr "Vörös balra" msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4095,13 +4086,13 @@ msgstr "" "Indítsd újra a Dolphin emulátort a telepítési könyvtárból és ments onnan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4111,7 +4102,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -4120,7 +4111,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Reset" msgstr "Nullázás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Eredmények" @@ -4142,11 +4133,11 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Orosz" @@ -4154,16 +4145,15 @@ msgstr "Orosz" msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Mintavételezési frekvencia:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4214,7 +4204,7 @@ msgstr "Állás mentése..." msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" @@ -4222,7 +4212,7 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" @@ -4231,10 +4221,15 @@ msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Keresés..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" @@ -4251,11 +4246,11 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" @@ -4279,7 +4274,7 @@ msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4313,7 +4308,7 @@ msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4335,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4345,7 +4340,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4367,11 +4362,11 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4381,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Beáll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -4441,11 +4436,11 @@ msgstr "Eszközsor &mutatása" msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" @@ -4457,7 +4452,7 @@ msgstr "Franciaország mutatása" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" @@ -4493,7 +4488,7 @@ msgstr "Platformok mutatása" msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" @@ -4513,11 +4508,11 @@ msgstr "Wad mutatása" msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4548,7 +4543,7 @@ msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4568,7 +4563,7 @@ msgstr "A súgó üzenet megjelenítése" msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4582,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -4590,20 +4585,20 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "GC BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4615,7 +4610,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4637,11 +4632,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4649,7 +4644,6 @@ msgstr "B hely" msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Szoftveres képalkotó" @@ -4662,7 +4656,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -4680,8 +4674,8 @@ msgstr "Hang puffer létrehozása sikertelen: %s" msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -4690,7 +4684,7 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4722,7 +4716,7 @@ msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" msgid "Square Stick" msgstr "Negyzetes kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" @@ -4763,7 +4757,7 @@ msgstr "Kar" msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4778,7 +4772,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" @@ -4803,8 +4797,8 @@ msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" @@ -4838,15 +4832,15 @@ msgstr "Pillanatkép készítése" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -4862,13 +4856,13 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4908,7 +4902,7 @@ msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4957,7 +4951,7 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Kinézet" @@ -4989,11 +4983,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -5014,7 +5008,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -5029,11 +5023,11 @@ msgstr "" "Gyorsbillentyű : Tartsd lenyomva a szabályozás azonnali " "kikapcsolásához." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Ez a zenei sávok, mint BGM lejátszásra szolgál." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5077,12 +5071,12 @@ msgstr "Minden napló típus kijelölése" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5106,7 +5100,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -5118,7 +5112,7 @@ msgstr "Lemezjátszó" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP port:" @@ -5152,7 +5146,7 @@ msgstr "Meghatározatlan %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5201,24 +5195,24 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5231,7 +5225,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5246,15 +5240,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Várakozás a képfrissítésre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5262,7 +5256,7 @@ msgstr "Érték" msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Érték:" @@ -5274,11 +5268,11 @@ msgstr "Verbosity" msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -5289,7 +5283,7 @@ msgstr "Hangerő" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba naplózása %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5353,7 +5347,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgstr "Szélesvásznú hack" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5369,7 +5363,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" @@ -5437,8 +5431,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -5481,11 +5475,11 @@ msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." @@ -5494,7 +5488,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5536,7 +5530,7 @@ msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5552,7 +5546,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5571,7 +5565,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5589,7 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HOZZÁADÁS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" @@ -6009,6 +6003,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normál" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Rendben" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/it.po b/it.po index b81e8cac89..ee4723af15 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 20:40+0100\n" "Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Gestore &Trucchi" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "&Visualizza" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra di Gioco-Online risulta già aperta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "\n" "E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Scheda basata su AM" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "A proposito di Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulazione VBeam accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Action Replay - Codice Regolare %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Aggiungi Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" "Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" @@ -599,19 +599,19 @@ msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -619,11 +619,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" @@ -645,14 +645,14 @@ msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Arabo" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -669,13 +669,13 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspetto:" @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "Aspetto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" @@ -695,26 +695,26 @@ msgstr "Interfaccia Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Dimensioni Finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Dimensioni Finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Blu Sinistro" msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Cerca una directory da aggiungere" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Cerca una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Cerca una directory di destinazione" @@ -850,16 +850,16 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "C-Stick" msgstr "Levetta di Controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Attiva Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -878,10 +878,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -896,7 +894,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -926,7 +924,7 @@ msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -950,7 +948,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -966,8 +964,8 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore " @@ -989,32 +987,32 @@ msgstr "Cerca Trucco" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1022,7 +1020,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una scheda di memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1062,8 +1060,7 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità di Gioco-" "Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1078,7 +1075,7 @@ msgstr "Co&nfigura..." msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1094,16 +1091,16 @@ msgstr "Note" msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" @@ -1130,13 +1127,13 @@ msgstr "Configura Pads" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Conferma alla Chiusura" @@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura" msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" @@ -1271,8 +1268,8 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare il core.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" @@ -1280,8 +1277,8 @@ msgstr "Conteggio:" msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea codice AR" @@ -1290,21 +1287,21 @@ msgstr "Crea codice AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creata da KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creata da VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments" @@ -1312,11 +1309,11 @@ msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Creatore: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Ceco" @@ -1356,25 +1353,25 @@ msgstr "Croce Direzionale" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Esegui DSP LLE in un processo dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" @@ -1382,15 +1379,15 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Origine DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" @@ -1415,7 +1412,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1424,16 +1421,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -1441,7 +1438,7 @@ msgstr "Decompressione ISO" msgid "Default" msgstr "Predef." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1463,7 +1460,7 @@ msgstr "Elimina Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Elimina l'esistente file di salvataggio '%s'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descrizione Vertex" @@ -1486,8 +1483,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1511,26 +1508,26 @@ msgstr "" "Falliti 'checksum' Directory\n" " e 'checksum' Directory di backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Disabilita Illuminazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Profondità Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Disabilita Trame" @@ -1538,7 +1535,7 @@ msgstr "Disabilita Trame" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1547,7 +1544,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1557,7 +1554,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1573,11 +1570,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1597,7 +1594,7 @@ msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -1610,7 +1607,7 @@ msgstr "Sito &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" @@ -1676,34 +1673,34 @@ msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Immagazzina Audio su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Immagazzina Trame su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1713,15 +1710,15 @@ msgstr "" "Effettua il trasferimento (dumping) delle trame di gioco in User/Dump/" "Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -1730,7 +1727,7 @@ msgstr "Olandese" msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "Individua Copie EFB" @@ -1785,7 +1782,7 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 #, fuzzy msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -1794,7 +1791,7 @@ msgstr "Frame Buffer" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1803,7 +1800,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1826,7 +1823,7 @@ msgstr "Stato dell'Emulazione: " msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1840,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Abilita Autoregolazione Audio" @@ -1852,16 +1849,16 @@ msgstr "Attiva BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Attiva Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Abilita Audio DTK" @@ -1869,11 +1866,11 @@ msgstr "Abilita Audio DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Attiva Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" @@ -1881,7 +1878,7 @@ msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Salta pause dovute a inattività" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" @@ -1889,12 +1886,12 @@ msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" msgid "Enable MMU" msgstr "Attiva MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Attiva Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Attiva WideScreen" @@ -1903,11 +1900,11 @@ msgstr "Attiva WideScreen" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Attiva WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1932,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1940,7 +1937,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1971,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1987,7 +1984,7 @@ msgstr "" "Attiva l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1998,14 +1995,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2023,11 +2020,11 @@ msgstr "Voce %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2091,7 +2088,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)" @@ -2111,7 +2108,7 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -2314,11 +2311,11 @@ msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Carica Mip Maps precalcolate" @@ -2389,25 +2386,25 @@ msgstr "Primo Blocco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Imposta come Console NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2420,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Migliora la qualità delle trame (specialmente quando si utilizza una\n" "risoluzione interna elevata) ma questo provoca anomalie in alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2431,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Forza l'uscita video del gioco per risoluzioni widescreen.\n" "Questo potrebbe causare difetti grafici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2463,7 +2460,7 @@ msgstr "Fotogramma " msgid "Frame Advance" msgstr "Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Usa FFV1 per immagazzinare i fotogrammi" @@ -2476,7 +2473,7 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite FPS:" @@ -2484,12 +2481,12 @@ msgstr "Limite FPS:" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2507,7 +2504,7 @@ msgstr "Da" msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:" @@ -2544,7 +2541,7 @@ msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche" msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2552,7 +2549,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2575,8 +2572,8 @@ msgstr "" "Esecuzione Codice Gecko non riuscita (CT%i CST%i) (%s)\n" "(codice corrotto oppure tipo di codice non ancora supportato.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2587,8 +2584,8 @@ msgstr "Generale" msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -2608,11 +2605,11 @@ msgstr "Video" msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2623,7 +2620,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2647,7 +2644,7 @@ msgstr "Chitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2655,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -2688,16 +2685,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Mostra Errori Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2718,12 +2715,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -2775,7 +2772,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -2794,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " "porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2803,12 +2800,12 @@ msgstr "" "bisogna disabilitare l'Autoregolazione Audio in DSP per rendere efficace " "l'impostazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emula i Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2817,7 +2814,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2854,7 +2851,7 @@ msgstr "" "Il file importato possiede l'estensione .sav\n" "ma non una corretta intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2865,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Disabilita nebbia. Migliora le prestazioni ma provoca difetti nei giochi che " "richiedono l'effetto nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2908,7 +2905,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -2924,7 +2921,7 @@ msgstr "Installa WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "La directory di installazione non puo' essere salvata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa in Menu Wii" @@ -2939,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -2965,12 +2962,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interprete (molto lento)" @@ -2983,7 +2980,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Dimensione non Valida(%x) o Password (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valore non Valido!" @@ -3019,8 +3016,8 @@ msgstr "File di registrazione non valido" msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3029,16 +3026,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -3050,8 +3047,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "Combinaz. Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3069,7 +3066,7 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -3117,11 +3114,11 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click Centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione" @@ -3180,7 +3177,7 @@ msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3202,7 +3199,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Locale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Blocca processi ai nuclei" @@ -3296,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" @@ -3330,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3340,11 +3337,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3353,7 +3350,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie" msgid "Modifier" msgstr "Modificatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3374,7 +3371,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3486,8 +3483,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -3497,7 +3494,7 @@ msgstr "Nome: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" @@ -3506,7 +3503,7 @@ msgstr "Nuova Ricerca" msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" @@ -3553,16 +3550,16 @@ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" msgid "None" msgstr "Nessuno/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -3604,12 +3601,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -3618,7 +3609,7 @@ msgstr "Oggetto" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3636,11 +3627,11 @@ msgstr "Solo %d blocchi disponibili" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii" @@ -3662,12 +3653,12 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 #, fuzzy msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" @@ -3700,8 +3691,8 @@ msgstr "" "successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova " "memcard\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3762,7 +3753,7 @@ msgstr "Partizione %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -3772,7 +3763,7 @@ msgstr "Percorsi" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Pixel" @@ -3825,23 +3816,23 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" @@ -3860,15 +3851,15 @@ msgstr "" "Stai eseguendo Dolphin da un supporto in sola lettura oppure da una " "directory in cui dolphin non è ivi presente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetti di Post-Processing:" @@ -3885,7 +3876,7 @@ msgstr "Pagina Precedente" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Valore Precedente" @@ -3928,7 +3919,7 @@ msgstr "Pulsante R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3944,7 +3935,7 @@ msgstr "Gamma" msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -3988,7 +3979,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro" msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4022,13 +4013,13 @@ msgstr "" "Rilancia Dolphin dalla directory di installazione e salva da quella posizione" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4038,7 +4029,7 @@ msgstr "" "Renderizza la scena in modalità vettoriale (wireframe).\n" "Utile solo per il debug." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendering nella finestra Principale" @@ -4047,7 +4038,7 @@ msgstr "Rendering nella finestra Principale" msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Risultati" @@ -4069,11 +4060,11 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4081,16 +4072,15 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lva Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frequenza di Campionamento:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4141,7 +4131,7 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressi" @@ -4149,7 +4139,7 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressi" msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" @@ -4158,11 +4148,16 @@ msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scala Copie EFB" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Ricerca..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" @@ -4179,11 +4174,11 @@ msgstr "Istantanea" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -4207,7 +4202,7 @@ msgstr "Seleziona il File di Registrazione" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4241,7 +4236,7 @@ msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4263,7 +4258,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Carattere selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4273,7 +4268,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4295,11 +4290,11 @@ msgstr "Posizione della Barra a Sensori: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4310,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -4371,12 +4366,12 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Individua Copie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" @@ -4388,7 +4383,7 @@ msgstr "Mostra Francia" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" @@ -4424,7 +4419,7 @@ msgstr "Mostra Piattaforme" msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -4445,11 +4440,11 @@ msgstr "Mostra Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr "Mostra icona salvata" msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4497,7 +4492,7 @@ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4508,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -4516,21 +4511,21 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta Caricamento BIOS GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Disabilita Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4538,7 +4533,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4554,11 +4549,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -4566,7 +4561,6 @@ msgstr "Ingresso B" msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4579,7 +4573,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -4597,8 +4591,8 @@ msgstr "Creazione buffer audio non riuscita: %s" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -4607,7 +4601,7 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4631,7 +4625,7 @@ msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" msgid "Square Stick" msgstr "Levetta Quadrata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" @@ -4672,7 +4666,7 @@ msgstr "Levetta" msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4681,7 +4675,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -4706,8 +4700,8 @@ msgstr "Seleziona il file di salvataggio" msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -4741,16 +4735,16 @@ msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Cmd Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato Trama" @@ -4767,13 +4761,13 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4812,7 +4806,7 @@ msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4859,7 +4853,7 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4891,13 +4885,13 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4908,7 +4902,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4926,11 +4920,11 @@ msgstr "" "Scorciatoia da Tastiera : Tenere premuto per disabilitare " "istantaneamente l'Autoregolazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Questo è usato per riprodurre tracce e brani musicali, come BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4977,12 +4971,12 @@ msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -5006,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5018,7 +5012,7 @@ msgstr "Giradischi da DJ" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" @@ -5052,7 +5046,7 @@ msgstr "%i non definito" msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5101,24 +5095,24 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5126,7 +5120,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5135,15 +5129,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5151,7 +5145,7 @@ msgstr "Valore" msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Valore: " @@ -5163,11 +5157,11 @@ msgstr "Verboso" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5178,7 +5172,7 @@ msgstr "Volume" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5240,7 +5234,7 @@ msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -5248,7 +5242,7 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5256,7 +5250,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Origine DVD:" @@ -5324,8 +5318,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -5368,11 +5362,11 @@ msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" msgid "You must choose a game!!" msgstr "E' necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "E' richiesto l'inserimento di un nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." @@ -5380,7 +5374,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -5422,7 +5416,7 @@ msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5434,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5445,7 +5439,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5458,7 +5452,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6151,6 +6145,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "NumExec" #~ msgstr "NumExec" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/ja.po b/ja.po index 3dc8ee56f1..29b0d4cab3 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-29 20:49+0900\n" "Last-Translator: DanbSky\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (該当が多すぎて表示不可)" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "チートコード編集ツール(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "一時停止(&P)" msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "表示(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" @@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "補正有効" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "8 ビット" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<対応解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "なし" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "なし" msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<システムの言語>" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "<システムの言語>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "" "\n" "TCPポートの開放を忘れずに!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Dolphinについて" msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "精度:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "パッチを追加" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm" @@ -587,19 +587,19 @@ msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Apploader" msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "アラビア語" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことは出来ません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことは出来ません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "アスペクト比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -688,25 +688,25 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -773,11 +773,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "青 - 左" msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "下部" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -848,15 +848,15 @@ msgstr "ボタン" msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -886,10 +886,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -904,7 +902,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -933,7 +931,7 @@ msgstr "DVD_Pluginからの読み込みが不可能 - DVD-Interface: 致命的 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" @@ -957,7 +955,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -973,8 +971,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -994,32 +992,32 @@ msgstr "コードサーチ" msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "デフォルトとして設定するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1027,7 +1025,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " @@ -1068,8 +1066,7 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -1100,16 +1097,16 @@ msgstr "コメント" msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." @@ -1136,13 +1133,13 @@ msgstr "パッド設定" msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1275,8 +1272,8 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした\n" "設定を確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "該当:" @@ -1284,8 +1281,8 @@ msgstr "該当:" msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" @@ -1294,21 +1291,21 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Created by KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Created by VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1316,11 +1313,11 @@ msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "制作者: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1352,7 +1349,7 @@ msgstr "タイトル別投影補正設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" @@ -1364,25 +1361,25 @@ msgstr "十字キー" msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" @@ -1390,15 +1387,15 @@ msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" @@ -1423,7 +1420,7 @@ msgstr "'遊び'の調整" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1431,16 +1428,16 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルを解凍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て解凍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解凍中..." @@ -1448,7 +1445,7 @@ msgstr "解凍中..." msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1490,8 +1487,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1513,24 +1510,24 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Disable Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Disable Per-Pixel Depth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "テクスチャ無効化" @@ -1538,7 +1535,7 @@ msgstr "テクスチャ無効化" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1552,7 +1549,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1567,7 +1564,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1586,11 +1583,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1612,7 +1609,7 @@ msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -1625,7 +1622,7 @@ msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" @@ -1690,27 +1687,27 @@ msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加分:%lu個 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1721,7 +1718,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1731,7 +1728,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1742,8 +1739,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -1752,7 +1749,7 @@ msgstr "オランダ語" msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1802,7 +1799,7 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" @@ -1810,7 +1807,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1824,7 +1821,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1854,7 +1851,7 @@ msgstr "動作状況:" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1875,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Enable Audio Throttle" @@ -1887,16 +1884,16 @@ msgstr "Enable BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Enable DTK Music" @@ -1904,11 +1901,11 @@ msgstr "Enable DTK Music" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "ホットキーを使用" @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgstr "ホットキーを使用" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" @@ -1924,12 +1921,12 @@ msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Enable WideScreen" @@ -1938,11 +1935,11 @@ msgstr "Enable WideScreen" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Enable WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレーム有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1968,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1976,7 +1973,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2006,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "タイトル別の投影補正を有効にします" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2022,7 +2019,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2036,14 +2033,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2061,11 +2058,11 @@ msgstr "エントリ %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2126,7 +2123,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2146,7 +2143,7 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" @@ -2346,11 +2343,11 @@ msgstr "Failed to write header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Failed to write header for file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Fast Mipmaps" @@ -2421,24 +2418,24 @@ msgstr "ブロック開始位置" msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Force 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Force 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2464,7 +2461,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2497,7 +2494,7 @@ msgstr "フレーム" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" @@ -2509,7 +2506,7 @@ msgstr "フレームの範囲" msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "FPS制限:" @@ -2517,12 +2514,12 @@ msgstr "FPS制限:" msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2540,7 +2537,7 @@ msgstr "開始" msgid "FullScr" msgstr "全画面表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全画面表示解像度" @@ -2577,7 +2574,7 @@ msgstr "固有設定" msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" @@ -2585,7 +2582,7 @@ msgstr "ゲームキューブ" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp" @@ -2608,8 +2605,8 @@ msgstr "" "Geckoコードの実行に失敗 (CT%i CST%i) (%s)\n" "(コードに問題があるか、まだサポートされていないタイプのコードです)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2620,8 +2617,8 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -2639,11 +2636,11 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2661,7 +2658,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2685,7 +2682,7 @@ msgstr "ギターコントローラ" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" @@ -2693,7 +2690,7 @@ msgstr "高速化(Hacks)" msgid "Header checksum failed" msgstr "ヘッダのチェックサムに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -2726,15 +2723,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "シェーダーエラーを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2758,12 +2755,12 @@ msgstr "ホスト" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -2793,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -2813,7 +2810,7 @@ msgstr "感度" msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -2831,7 +2828,7 @@ msgid "" msgstr "" "FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2839,11 +2836,11 @@ msgstr "" "実機(NTSC:60/PAL:50)より高いFPSで制限をかける場合、サウンド設定で「Audio " "Throttle」を無効にしないと効果が現れません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2857,7 +2854,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2899,7 +2896,7 @@ msgstr "" "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2912,7 +2909,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2957,7 +2954,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -2973,7 +2970,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューにインストール" @@ -2988,12 +2985,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WADファイルを追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" @@ -3014,11 +3011,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "インタプリタ (非推奨)" @@ -3031,7 +3028,7 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "無効な値です!" @@ -3067,8 +3064,8 @@ msgstr "不正な録画ファイル" msgid "Invalid state" msgstr "不正なセーブ/ロードファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -3077,16 +3074,16 @@ msgstr "イタリア語" msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -3098,8 +3095,8 @@ msgstr "韓国" msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3117,7 +3114,7 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (半押し)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" @@ -3165,11 +3162,11 @@ msgstr "" "左か右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3177,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" @@ -3226,7 +3223,7 @@ msgstr "Wiiメニューを起動" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3249,7 +3246,7 @@ msgstr "規定されたファイル (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定" @@ -3344,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -3370,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3380,11 +3377,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "ini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3393,7 +3390,7 @@ msgstr "その他の設定" msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3418,7 +3415,7 @@ msgstr "モーションプラス" msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3537,8 +3534,8 @@ msgid "Name:" msgstr "名前" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "名前: " @@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr "名前: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" @@ -3557,7 +3554,7 @@ msgstr "新規検索" msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" @@ -3604,16 +3601,16 @@ msgstr "%s のセーブフォルダがありません" msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "未確認" @@ -3655,12 +3652,6 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" @@ -3669,7 +3660,7 @@ msgstr "オブジェクト" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3687,11 +3678,11 @@ msgstr "残り %d ブロックしかありません!" msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -3713,11 +3704,11 @@ msgstr "OpenAL: サウンドデバイスが見つかりません" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: デバイス %s が開けません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" @@ -3748,8 +3739,8 @@ msgstr "" "右クリックから『全てのセーブデータをエクスポート』を実行して、\n" "新しいメモリーカードにセーブデータを移行してください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -3810,7 +3801,7 @@ msgstr "パーティション %i" msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" @@ -3820,7 +3811,7 @@ msgstr "フォルダ" msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -3872,23 +3863,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" @@ -3906,15 +3897,15 @@ msgstr "" "ポータブル設定は保存されませんでした\n" "Dolphinを読み取り専用メディアか本体のないディレクトリから起動していませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" @@ -3930,7 +3921,7 @@ msgstr "前のページ" msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "ここより前" @@ -3973,7 +3964,7 @@ msgstr "Rボタン" msgid "R-Analog" msgstr "R (半押し)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3989,7 +3980,7 @@ msgstr "強さ" msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4033,7 +4024,7 @@ msgstr "赤 - 左" msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4068,13 +4059,13 @@ msgstr "" "Dolphinをインストールしたディレクトリから再起動し、そこから保存してください" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4084,7 +4075,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -4093,7 +4084,7 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" @@ -4115,11 +4106,11 @@ msgstr "右スティック" msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" @@ -4127,16 +4118,15 @@ msgstr "ロシア語" msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "サンプルレート" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4187,7 +4177,7 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" @@ -4195,7 +4185,7 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "解凍するタイトルの保存先を選択" @@ -4204,10 +4194,15 @@ msgstr "解凍するタイトルの保存先を選択" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "確認中..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." @@ -4224,11 +4219,11 @@ msgstr "スクリーンショット" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -4252,7 +4247,7 @@ msgstr "録画ファイルを選択" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4286,7 +4281,7 @@ msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4308,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4318,7 +4313,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4340,11 +4335,11 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" @@ -4353,7 +4348,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ msgid "Set" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "既定のタイトルとして設定(&D)" @@ -4412,11 +4407,11 @@ msgstr "ツールバー(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" @@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "フランス" msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" @@ -4464,7 +4459,7 @@ msgstr "特定機種のソフトだけを表示" msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" @@ -4484,11 +4479,11 @@ msgstr "WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4518,7 +4513,7 @@ msgstr "アイコンを表示" msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4538,7 +4533,7 @@ msgstr "このヘルプメッセージを表示" msgid "Show unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4552,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -4560,20 +4555,20 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4585,7 +4580,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4608,11 +4603,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -4620,7 +4615,6 @@ msgstr "スロットB" msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" @@ -4633,7 +4627,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -4651,8 +4645,8 @@ msgstr "Sound buffer creation failed: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -4661,7 +4655,7 @@ msgstr "スペイン語" msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4693,7 +4687,7 @@ msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" @@ -4734,7 +4728,7 @@ msgstr "スティック" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4748,7 +4742,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -4773,8 +4767,8 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -4808,15 +4802,15 @@ msgstr "スクリーンショット" msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -4832,13 +4826,13 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4879,7 +4873,7 @@ msgstr "',' を含む名前は使用できません" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4928,7 +4922,7 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "テーマ" @@ -4962,13 +4956,13 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -4988,7 +4982,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -5004,11 +4998,11 @@ msgstr "" "ノート:ゲーム中、キーを押し続けている間だけこのオプションを無効にするこ" "とができます。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "BGMのような音楽トラックの再生に使用されます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5051,12 +5045,12 @@ msgstr "全てのログ情報を選択/解除" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全画面表示切り替え" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -5078,7 +5072,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -5090,7 +5084,7 @@ msgstr "ターンテーブル" msgid "Type" msgstr "形式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDPポート:" @@ -5124,7 +5118,7 @@ msgstr "未定義 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "ステートロード前の状態に戻す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" @@ -5171,24 +5165,24 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "全画面表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5200,7 +5194,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5215,15 +5209,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "値" @@ -5231,7 +5225,7 @@ msgstr "値" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "値:" @@ -5243,11 +5237,11 @@ msgstr "Verbosityモード" msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5258,7 +5252,7 @@ msgstr "音量" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WADのインストールに失敗: %s 作成エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5323,7 +5317,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ファイルが開かれていません" msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化 (Widescreen Hack)" @@ -5331,7 +5325,7 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化 (Widescreen Hack)" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5339,7 +5333,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVDルート" @@ -5407,8 +5401,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "動作中..." @@ -5451,11 +5445,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "ゲームが選択されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" @@ -5463,7 +5457,7 @@ msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力して msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -5501,7 +5495,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5517,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5535,7 +5529,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5553,7 +5547,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5939,6 +5933,9 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/ko.po b/ko.po index 76730447e6..ab86ac6ae0 100644 --- a/ko.po +++ b/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:41+0900\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "치트 매니저(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "일시정지(&P)" msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "보기(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" @@ -275,23 +275,23 @@ msgstr "(-)+z근거리" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D 비전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 비트" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "8 비트" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "<없음>" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<시스템>" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "<시스템>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "" "\n" "TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "돌핀에 대해" msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "정확성:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "패치 추가" msgid "Add new pane" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" @@ -591,19 +591,19 @@ msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" "\n" "확신 없으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "앱로더:" msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "\n" "확신 없으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "아랍어" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "종횡비:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 처리기:" @@ -691,25 +691,25 @@ msgstr "오디오 처리기:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "처리기 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "파랑 왼쪽" msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" @@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "버튼" msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "화면표시 목록 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 체크상태로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -888,10 +888,8 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 언체크 상태로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -906,7 +904,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -935,7 +933,7 @@ msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" @@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -975,8 +973,8 @@ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" @@ -996,32 +994,32 @@ msgstr "치트 찾기" msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1068,8 +1066,7 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "환경설정(&n)..." msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1100,16 +1097,16 @@ msgstr "주석" msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" @@ -1136,13 +1133,13 @@ msgstr "패드들 설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" @@ -1274,8 +1271,8 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "카운트:" @@ -1283,8 +1280,8 @@ msgstr "카운트:" msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" @@ -1293,22 +1290,22 @@ msgstr "AR 코드 생성" msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어" "짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 게시됨 " @@ -1317,11 +1314,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "만든이:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1352,7 +1349,7 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "체코" @@ -1364,25 +1361,25 @@ msgstr "D-패드" msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" @@ -1390,15 +1387,15 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파일러" msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" @@ -1423,7 +1420,7 @@ msgstr "데드 존" msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1431,16 +1428,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" @@ -1448,7 +1445,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기" msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -1492,8 +1489,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1517,24 +1514,24 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "광원 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "픽셀 깊이 비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "텍스처들 끔" @@ -1542,7 +1539,7 @@ msgstr "텍스처들 끔" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1556,7 +1553,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1570,7 +1567,7 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1589,11 +1586,11 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "화면표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1615,7 +1612,7 @@ msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -1628,7 +1625,7 @@ msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" @@ -1695,27 +1692,27 @@ msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1725,7 +1722,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1735,7 +1732,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1745,8 +1742,8 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -1755,7 +1752,7 @@ msgstr "네덜란드어" msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" @@ -1808,7 +1805,7 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" @@ -1816,7 +1813,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼" msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1830,7 +1827,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1859,7 +1856,7 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:" msgid "Enable" msgstr "활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "오디오 병목 활성" @@ -1892,15 +1889,15 @@ msgstr "BAT 활성" msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK 음악 활성" @@ -1908,11 +1905,11 @@ msgstr "DTK 음악 활성" msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" @@ -1920,7 +1917,7 @@ msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" @@ -1928,12 +1925,12 @@ msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "와이드스크린 활성" @@ -1942,11 +1939,11 @@ msgstr "와이드스크린 활성" msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1971,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1979,7 +1976,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2008,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2022,7 +2019,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2036,14 +2033,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2061,11 +2058,11 @@ msgstr "엔트리 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "(입력) 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" @@ -2343,11 +2340,11 @@ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "빠른 밉맵" @@ -2417,24 +2414,24 @@ msgstr "첫번째 블럭" msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2446,7 +2443,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2458,7 +2455,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2490,7 +2487,7 @@ msgstr "프레임" msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" @@ -2502,7 +2499,7 @@ msgstr "프레임 범위" msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" @@ -2510,12 +2507,12 @@ msgstr "프레임제한:" msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2533,7 +2530,7 @@ msgstr "From" msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "전체화면 표시 해상도:" @@ -2570,7 +2567,7 @@ msgstr "게임-상세 설정" msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" @@ -2578,7 +2575,7 @@ msgstr "게임큐브" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" @@ -2601,8 +2598,8 @@ msgstr "" "Gecko코드가 (CT%i CST%i) (%s) 구동에 실패했습니다\n" "(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원않된다.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2613,8 +2610,8 @@ msgstr "일반" msgid "General Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -2632,11 +2629,11 @@ msgstr "그래픽" msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2652,7 +2649,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2676,7 +2673,7 @@ msgstr "기타" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "핵" @@ -2684,7 +2681,7 @@ msgstr "핵" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -2717,15 +2714,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "쉐이더 에러들 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2749,12 +2746,12 @@ msgstr "호스트" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -2786,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -2806,7 +2803,7 @@ msgstr "IR 감도:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" @@ -2825,7 +2822,7 @@ msgstr "" "FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2833,11 +2830,11 @@ msgstr "" "프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하면, DSP에서 " "오디오 병목도 꺼야 그것이 효과를 냅니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2851,7 +2848,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2893,7 +2890,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2904,7 +2901,7 @@ msgstr "" "발합니다.\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2947,7 +2944,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -2963,7 +2960,7 @@ msgstr "WAD 설치" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "설치 디렉토리는 저장될 수 없었다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" @@ -2978,12 +2975,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -3004,11 +3001,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" @@ -3021,7 +3018,7 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "비적합 값!" @@ -3057,8 +3054,8 @@ msgstr "비적합 기록 파일" msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -3067,16 +3064,16 @@ msgstr "이탈리아어" msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -3088,8 +3085,8 @@ msgstr "한국" msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3107,7 +3104,7 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -3155,11 +3152,11 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3167,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" @@ -3216,7 +3213,7 @@ msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3238,7 +3235,7 @@ msgstr "명시된 파일 (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO,WAD) 로드" msgid "Local" msgstr "지역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "코어에 쓰레드 잠그기" @@ -3332,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -3366,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "마이크" @@ -3376,11 +3373,11 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3389,7 +3386,7 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3414,7 +3411,7 @@ msgstr "모션 플러스" msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3533,8 +3530,8 @@ msgid "Name:" msgstr "이름:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "이름:" @@ -3544,7 +3541,7 @@ msgstr "이름:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" @@ -3553,7 +3550,7 @@ msgstr "새로운 스캔" msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" @@ -3600,16 +3597,16 @@ msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" @@ -3651,12 +3648,6 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "확인" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "오브젝트" @@ -3665,7 +3656,7 @@ msgstr "오브젝트" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -3683,11 +3674,11 @@ msgstr "%d 블럭들만 유용한" msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -3709,11 +3700,11 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL 텍스처 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" @@ -3741,8 +3732,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "파일 디렉토리안에 파일의 순서가 블럭 순서와 맞지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "다른 것" @@ -3803,7 +3794,7 @@ msgstr "파티션 %i" msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "경로" @@ -3813,7 +3804,7 @@ msgstr "경로" msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" @@ -3865,23 +3856,23 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" @@ -3899,15 +3890,15 @@ msgstr "" "포터블 설정은 저장되어질 수 없었습니다\n" " 돌핀을 읽기 전용 미디어나 돌핀이 위치하지 않은 디렉토리에서 구동하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" @@ -3923,7 +3914,7 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "이전 값" @@ -3966,7 +3957,7 @@ msgstr "R 버튼" msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "램" @@ -3982,7 +3973,7 @@ msgstr "범위" msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -4026,7 +4017,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽" msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4059,13 +4050,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "설치 디렉토리에서 돌핀을 다시 불러오고 그곳에서 저장합니다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4075,7 +4066,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" @@ -4084,7 +4075,7 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더" msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "결과" @@ -4106,11 +4097,11 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "러시아어" @@ -4118,16 +4109,15 @@ msgstr "러시아어" msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "샘플율:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4178,7 +4168,7 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" @@ -4186,7 +4176,7 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" @@ -4195,10 +4185,15 @@ msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "스캐닝..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" @@ -4215,11 +4210,11 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" @@ -4243,7 +4238,7 @@ msgstr "기록 파일 선택" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4277,7 +4272,7 @@ msgstr "로드할 상태 선택" msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4299,7 +4294,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4309,7 +4304,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4331,11 +4326,11 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" @@ -4344,7 +4339,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사 msgid "Set" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -4403,11 +4398,11 @@ msgstr "툴바 표시(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" @@ -4419,7 +4414,7 @@ msgstr "프랑스" msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" @@ -4455,7 +4450,7 @@ msgstr "플랫폼 표시" msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" @@ -4475,11 +4470,11 @@ msgstr "Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4509,7 +4504,7 @@ msgstr "저장 아이콘 보기" msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4528,7 +4523,7 @@ msgstr "이 도움 메시지 보기" msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4542,7 +4537,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -4550,20 +4545,20 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "게임큐브 바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4597,11 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -4609,7 +4604,6 @@ msgstr "슬롯 B" msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "소프트웨어 렌더러" @@ -4622,7 +4616,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -4640,8 +4634,8 @@ msgstr "사운드 버퍼 생성 실패했습니다: %s" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -4650,7 +4644,7 @@ msgstr "스페인어" msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4682,7 +4676,7 @@ msgstr "디스크 전송율 속도 상승" msgid "Square Stick" msgstr "스퀘어 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" @@ -4723,7 +4717,7 @@ msgstr "스틱" msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4736,7 +4730,7 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "자신 없다면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" @@ -4761,8 +4755,8 @@ msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -4796,15 +4790,15 @@ msgstr "스크린샷 찍기" msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" @@ -4820,13 +4814,13 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4866,7 +4860,7 @@ msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4914,7 +4908,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "테마" @@ -4946,11 +4940,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -4970,7 +4964,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4983,11 +4977,11 @@ msgstr "" "\n" "키보드 단축키 : 병목을 즉각 끄려면 눌러라." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "이것은 BGM같은 음악 트랙들을 재생하는 데에 쓰입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5031,12 +5025,12 @@ msgstr "모든 로그 타입 토글" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5060,7 +5054,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -5072,7 +5066,7 @@ msgstr "턴테이블" msgid "Type" msgstr "타입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 포트:" @@ -5106,7 +5100,7 @@ msgstr "정의되지 않은 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" @@ -5154,24 +5148,24 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5183,7 +5177,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5197,15 +5191,15 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "값" @@ -5213,7 +5207,7 @@ msgstr "값" msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "값:" @@ -5225,11 +5219,11 @@ msgstr "상세설명" msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -5240,7 +5234,7 @@ msgstr "볼륨" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5304,7 +5298,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -5312,7 +5306,7 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5320,7 +5314,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -5388,8 +5382,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "작동중..." @@ -5432,11 +5426,11 @@ msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." msgid "You must choose a game!!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "이름을 넣어야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." @@ -5444,7 +5438,7 @@ msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -5485,7 +5479,7 @@ msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5501,7 +5495,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5519,7 +5513,7 @@ msgstr "" "\n" "자신 없다면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5537,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" @@ -5949,6 +5943,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "보통" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "확인" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/nb.po b/nb.po index 882341248b..5e174b6cc8 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 18:31+0100\n" "Last-Translator: Knut \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,24,-1,-1,-1\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til til å vises)" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Jukse&kode-manager" msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Vi&s" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UKJENT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8-bit" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "8-bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "\n" "Du må fremme TCP-porten til verten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Legg til Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Legg til ny rute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" @@ -592,19 +592,19 @@ msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -612,11 +612,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk Filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" @@ -638,14 +638,14 @@ msgstr "Applikasjonslaster:" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Arabisk" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -662,14 +662,14 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "Aspektforhold:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -689,26 +689,26 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Vindusstørrelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Vindusstørrelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Vis bruker-inndataen lest av emulatoren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Blå Venstre" msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Bla etter en mappe å legge til" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" @@ -843,16 +843,16 @@ msgstr "Knapper" msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Aktiver Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -871,10 +871,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -889,7 +887,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Endre Disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -958,8 +956,8 @@ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" @@ -979,32 +977,32 @@ msgstr "Juksekodesøk" msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1012,7 +1010,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1052,8 +1050,7 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr "Ko&nfigurer..." msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -1084,16 +1081,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" @@ -1120,13 +1117,13 @@ msgstr "Konfigurer Kontrollere" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved stans" @@ -1136,7 +1133,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1259,8 +1256,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Antall:" @@ -1268,8 +1265,8 @@ msgstr "Antall:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" @@ -1278,21 +1275,21 @@ msgstr "Lag AR-kode" msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Laget av KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Laget av VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments" @@ -1300,11 +1297,11 @@ msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1332,7 +1329,7 @@ msgstr "Innstillinger for Selvdefinerte Projeksjons-hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" @@ -1344,25 +1341,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" @@ -1370,15 +1367,15 @@ msgstr "DSP LLE re-kompilering" msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" @@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "Dødsone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1412,16 +1409,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1451,7 +1448,7 @@ msgstr "Slett Lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opptaksinnstillinger" @@ -1474,8 +1471,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" @@ -1499,26 +1496,26 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Deaktiver lyseffekter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Pikseldybde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Deaktiver teksturer" @@ -1526,7 +1523,7 @@ msgstr "Deaktiver teksturer" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1535,7 +1532,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1545,7 +1542,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1561,11 +1558,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger" @@ -1598,7 +1595,7 @@ msgstr "Dolphin &Webside" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulert Wii-kontroll Konfigurasjon" @@ -1665,34 +1662,34 @@ msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1700,15 +1697,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -1717,7 +1714,7 @@ msgstr "Nederlansk" msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "Kopieringsregioner for EFB" @@ -1771,7 +1768,7 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1779,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1788,7 +1785,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1811,7 +1808,7 @@ msgstr "Emulasjonsstatus:" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1825,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Aktiver Audio Throttle" @@ -1837,16 +1834,16 @@ msgstr "Aktiver BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Aktiver DTK-musikk" @@ -1854,11 +1851,11 @@ msgstr "Aktiver DTK-musikk" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Aktiver Snarveistaster" @@ -1866,7 +1863,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" @@ -1874,12 +1871,12 @@ msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver Widescreen" @@ -1888,11 +1885,11 @@ msgstr "Aktiver Widescreen" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver Widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver WireFrame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1924,7 +1921,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1954,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1970,7 +1967,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1981,14 +1978,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2006,11 +2003,11 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2070,7 +2067,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter Lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som..." msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstra Parameter" @@ -2290,11 +2287,11 @@ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Last inn Opprinnelige Mipmaps" @@ -2365,25 +2362,25 @@ msgstr "Første Blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks Sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Sett konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Filtrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2396,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Forbedrer teksturkvalitet (spesielt ved høyere intern oppløsning), men " "forårsaker feil i noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2407,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Tving spillet til å rendere grafikk for widescreen-oppløsninger.\n" "Merk at dette kan forårsake grafiske feil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2439,7 +2436,7 @@ msgstr "Stillbilde" msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "Bilderekkevidde" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2460,12 +2457,12 @@ msgstr "Framelimit:" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder Til Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Fri Utkikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2483,7 +2480,7 @@ msgstr "Fra" msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:" @@ -2520,7 +2517,7 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" msgid "GameConfig" msgstr "SpillKonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2528,7 +2525,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" @@ -2551,8 +2548,8 @@ msgstr "" "GeckoKode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n" "(Enten en dårlig kode, eller så støttes ikke kodeformatet.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2563,8 +2560,8 @@ msgstr "Generelt" msgid "General Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -2582,11 +2579,11 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Større Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2597,7 +2594,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Gresk" @@ -2621,7 +2618,7 @@ msgstr "Gitar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2629,7 +2626,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -2661,16 +2658,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem Musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Vis Shader-feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2691,12 +2688,12 @@ msgstr "Vert" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -2726,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -2765,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2774,12 +2771,12 @@ msgstr "" "PAL:50), må du også deaktivere Audio Throttle i DSP-innstillingene for å " "gjøre endringen effektiv." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emuler formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2788,7 +2785,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2825,7 +2822,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Deaktiverer tåke. Øker ytelsen, men skaper feil i spill som krever nøyaktig " "tåkeemulering." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2879,7 +2876,7 @@ msgstr "Sett Inn" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -2895,7 +2892,7 @@ msgstr "Installer WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Innstallasjonsmappen kunne ikke bli lagret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" @@ -2908,12 +2905,12 @@ msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" @@ -2934,12 +2931,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" @@ -2952,7 +2949,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ugyldig verdi!" @@ -2988,8 +2985,8 @@ msgstr "Ugyldig opptaksfil" msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig save state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -2998,16 +2995,16 @@ msgstr "Italiensk" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -3019,8 +3016,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3038,7 +3035,7 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -3086,11 +3083,11 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Mindre Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3098,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn Hi-Res-teksturer" @@ -3149,7 +3146,7 @@ msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3169,7 +3166,7 @@ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner" @@ -3263,7 +3260,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -3297,7 +3294,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3307,11 +3304,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3320,7 +3317,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3341,7 +3338,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3453,8 +3450,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Navn:" @@ -3464,7 +3461,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" @@ -3473,7 +3470,7 @@ msgstr "Nytt Søk" msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" @@ -3520,16 +3517,16 @@ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" @@ -3571,12 +3568,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3585,7 +3576,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3603,11 +3594,11 @@ msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii &lagringsfil-mappe" @@ -3629,12 +3620,12 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lyd-device" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 #, fuzzy msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" @@ -3665,8 +3656,8 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter all lagringsfilene,\n" "og importer lagringsfilene til et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3727,7 +3718,7 @@ msgstr "Partisjon %i" msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" @@ -3737,7 +3728,7 @@ msgstr "Mappestier" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pikselbelysning" @@ -3790,23 +3781,23 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3825,15 +3816,15 @@ msgstr "" " Kjører du Dolphin fra et kun-les media, eller fra en mappe som Dolphin ikke " "ligger i?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesserings-shadere:" @@ -3850,7 +3841,7 @@ msgstr "Forrige Side" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Forrige Verdi" @@ -3893,7 +3884,7 @@ msgstr "R-knappen" msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3909,7 +3900,7 @@ msgstr "Rekkevidde" msgid "Read-only mode" msgstr "Les-kun-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -3953,7 +3944,7 @@ msgstr "Rød Venstre" msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3986,13 +3977,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Restart Dolphin fra installasjonsmappen og lagre derfra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4002,7 +3993,7 @@ msgstr "" "Render scenen som en wireframe.\n" "Dette er kun nyttig for feilsøking." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til Hovedvindu" @@ -4011,7 +4002,7 @@ msgstr "Render til Hovedvindu" msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Resultater" @@ -4033,11 +4024,11 @@ msgstr "Høyre Joystick" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -4045,16 +4036,15 @@ msgstr "Russisk" msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplingsratio:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4105,7 +4095,7 @@ msgstr "Lagre Save State..." msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" @@ -4113,7 +4103,7 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" @@ -4122,11 +4112,16 @@ msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Skalert Kopi" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Søker..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" @@ -4143,11 +4138,11 @@ msgstr "SkjDump" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" @@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Velg Opptaksfil" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4205,7 +4200,7 @@ msgstr "Velg en save state å laste" msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4226,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4236,7 +4231,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4258,11 +4253,11 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" @@ -4271,7 +4266,7 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard ISO" @@ -4330,12 +4325,12 @@ msgstr "Vis &Verktøylinje" msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" @@ -4347,7 +4342,7 @@ msgstr "Vis Frankrike" msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" @@ -4383,7 +4378,7 @@ msgstr "Vis Plattformer" msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Diverse Statistikker" @@ -4404,11 +4399,11 @@ msgstr "Vis WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4439,7 +4434,7 @@ msgstr "Vis lagringsikon" msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4455,7 +4450,7 @@ msgstr "Vis denne hjelpemelding" msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4466,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" @@ -4474,21 +4469,21 @@ msgstr "Simplifisert kinesisk" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Deaktiver Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4496,7 +4491,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4512,11 +4507,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4524,7 +4519,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Software-renderer" @@ -4537,7 +4531,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for lyd" @@ -4555,8 +4549,8 @@ msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %s" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -4565,7 +4559,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4589,7 +4583,7 @@ msgstr "Øk diskoverføringshatighet" msgid "Square Stick" msgstr "Kvadrat-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" @@ -4630,7 +4624,7 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4639,7 +4633,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -4664,8 +4658,8 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -4699,16 +4693,16 @@ msgstr "Ta skjermbilde" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Tøm Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat" @@ -4725,13 +4719,13 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4771,7 +4765,7 @@ msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4815,7 +4809,7 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4846,11 +4840,11 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4861,7 +4855,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4875,12 +4869,12 @@ msgstr "" "\n" "Tastatursnarvei : Hold nede for å deaktivere Audio Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Dette formatet brukes for å spille musikkspor, som bakgrunnsmusikk (BGM)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4924,12 +4918,12 @@ msgstr "Vipp Alle Loggtyper" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -4953,7 +4947,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wii-kontroll bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -4965,7 +4959,7 @@ msgstr "Dreieskive" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" @@ -4999,7 +4993,7 @@ msgstr "Udefinert %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Angre Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5046,24 +5040,24 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5071,7 +5065,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5080,15 +5074,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal Synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -5096,7 +5090,7 @@ msgstr "Verdi" msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" @@ -5108,11 +5102,11 @@ msgstr "Verbøsitet" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5123,7 +5117,7 @@ msgstr "Volum" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5183,7 +5177,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5191,7 +5185,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5199,7 +5193,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -5267,8 +5261,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." @@ -5311,11 +5305,11 @@ msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du må skrive inn et navn!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." @@ -5323,7 +5317,7 @@ msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -5364,7 +5358,7 @@ msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5376,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5387,7 +5381,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5400,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" @@ -5744,6 +5738,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #, fuzzy #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "Åpne" diff --git a/nl.po b/nl.po index 0670bee32b..9c8d6d8ffa 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:24+0100\n" "Last-Translator: MADCreations \n" "Language-Team: DevPro Team. \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om te weergeven)" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" is een onjuiste GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "&Cheats Manager" msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs ..." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "&Pauze" msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "&Bekijk " msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "(-)+zDichtbij" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Een NetPlay venster is al open!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "" "\n" "Je moet TCP poort forwarden voor het hosten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Over Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Voeg Patch toe" msgid "Add new pane" msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Stel de analoge control in druk op de knop om te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" @@ -576,19 +576,19 @@ msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -596,11 +596,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filteren:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Applader:" @@ -620,14 +620,14 @@ msgstr "Applader:" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -644,14 +644,14 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Aspect Ratio:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid terug halend:" @@ -671,26 +671,26 @@ msgstr "Geluid terug halend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Venster Groote:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster Groote:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "Uitschakelen fog. Verbetert de prestaties, maar veroorzaakt glitches in " "spellen die gebaseerd zijn op juiste mist emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Blauw Links" msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Zoek voor een folder om toe te voegen" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek voor een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek voor uitgang folder" @@ -827,16 +827,16 @@ msgstr "Knoppen" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Moter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Activeer Scherm llijst Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -855,10 +855,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -873,7 +871,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -900,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -940,8 +938,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" @@ -961,32 +959,32 @@ msgstr "Cheat Zoeken" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestamd om te openen" @@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "Kies een bestamd om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een mermory kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1032,8 +1030,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1048,7 +1045,7 @@ msgstr "In&stellingen" msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1064,16 +1061,16 @@ msgstr "Reactie" msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerd ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" @@ -1100,13 +1097,13 @@ msgstr "Configureer Besturing Pads" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging om te stoppen" @@ -1116,7 +1113,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1228,8 +1225,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Tel:" @@ -1237,8 +1234,8 @@ msgstr "Tel:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR CODE" @@ -1247,20 +1244,20 @@ msgstr "Maak AR CODE" msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1269,11 +1266,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Krop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1301,7 +1298,7 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1313,25 +1310,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Moter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langszaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE op core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1339,15 +1336,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Data groote" @@ -1372,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1381,16 +1378,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -1398,7 +1395,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "" @@ -1440,8 +1437,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1463,26 +1460,26 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Schakel Lighting uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Pixel Diepte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Schakel Textures uit/" @@ -1490,7 +1487,7 @@ msgstr "Schakel Textures uit/" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1499,7 +1496,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1509,7 +1506,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1525,11 +1522,11 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1548,7 +1545,7 @@ msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -1561,7 +1558,7 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geemuleerde Wiimote configuratie" @@ -1626,34 +1623,34 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1661,15 +1658,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1678,7 +1675,7 @@ msgstr "Nederlands" msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie Regio" @@ -1729,7 +1726,7 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1737,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1746,7 +1743,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1769,7 +1766,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:" msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Activeer Audio Throttle" @@ -1795,16 +1792,16 @@ msgstr "Activeer BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Activeer DTK Muziek" @@ -1812,11 +1809,11 @@ msgstr "Activeer DTK Muziek" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activeer Sneltoetsen" @@ -1824,7 +1821,7 @@ msgstr "Activeer Sneltoetsen" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)" @@ -1832,12 +1829,12 @@ msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer BreedBeeld" @@ -1846,11 +1843,11 @@ msgstr "Activeer BreedBeeld" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1874,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1882,7 +1879,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1912,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1928,7 +1925,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig zijn voor sommige games. (ON " "= Compatible, UIT = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1939,14 +1936,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -1964,11 +1961,11 @@ msgstr "Toegang %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr "Exporteer Opneming..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimental)" @@ -2046,7 +2043,7 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Extra Parameter" @@ -2226,11 +2223,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Laad Native Mipmaps" @@ -2299,25 +2296,25 @@ msgstr "Eerste Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Stel Console in als NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2329,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Verbetert de textuur kwaliteit (vooral bij gebruik van een hoge interne " "resolutie) maar veroorzaakt glitches in sommige games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2340,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Forceer het spel om het spel in breedbeeld resoluties te bekijken.\n" "Merk op dat dit beeldhaperingen zou kunnen veroorzaken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2372,7 +2369,7 @@ msgstr "Frame Geavanceerd" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2385,7 +2382,7 @@ msgstr "Frame Geavanceerd" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" @@ -2393,12 +2390,12 @@ msgstr "Framelimiet:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2416,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Vollscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" @@ -2453,7 +2450,7 @@ msgstr "Game-Specifieke Instellingen" msgid "GameConfig" msgstr "GameConfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2461,7 +2458,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" @@ -2482,8 +2479,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2494,8 +2491,8 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -2513,11 +2510,11 @@ msgstr "Grafische" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2528,7 +2525,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2552,7 +2549,7 @@ msgstr "Gitaar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2560,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" @@ -2586,16 +2583,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Toon Shader Fouten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2618,12 +2615,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -2669,7 +2666,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -2688,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = " "Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2697,12 +2694,12 @@ msgstr "" "50),\n" "dan moet je ook Audio Throttle DSP uitschakelen om het effectief te maken." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emuleer formaat is veranderd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2711,7 +2708,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2744,7 +2741,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "" "Uitschakelen fog. Verbetert de prestaties, maar veroorzaakt glitches in " "spellen die gebaseerd zijn op juiste mist emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2798,7 +2795,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Decrypted code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" @@ -2815,7 +2812,7 @@ msgstr "Installeer Wii-menu" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" @@ -2829,12 +2826,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" @@ -2853,12 +2850,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langszaam)" @@ -2871,7 +2868,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2904,8 +2901,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italie" @@ -2914,16 +2911,16 @@ msgstr "Italie" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentele recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -2935,8 +2932,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -2954,7 +2951,7 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -3000,11 +2997,11 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3012,7 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Hi-Res Texturen" @@ -3063,7 +3060,7 @@ msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3084,7 +3081,7 @@ msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Locaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Lock threads to cores" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" @@ -3201,7 +3198,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Overig" @@ -3211,11 +3208,11 @@ msgstr "Overig" msgid "Min" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3224,7 +3221,7 @@ msgstr "Overige Instellingen" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3245,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3357,8 +3354,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Naam:" @@ -3368,7 +3365,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" @@ -3377,7 +3374,7 @@ msgstr "Nieuwe Scan" msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" @@ -3424,16 +3421,16 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorse Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Niet gezet" @@ -3475,12 +3472,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "Oke" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3489,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3507,11 +3498,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -3533,11 +3524,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3565,8 +3556,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3625,7 +3616,7 @@ msgstr "Partitie %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Pad" @@ -3635,7 +3626,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pixel Verlichting" @@ -3689,23 +3680,23 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" @@ -3721,15 +3712,15 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" @@ -3746,7 +3737,7 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Vorige waarden" @@ -3789,7 +3780,7 @@ msgstr "R Knop" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3805,7 +3796,7 @@ msgstr "Afstand" msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -3851,7 +3842,7 @@ msgstr "Rood Links" msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3883,13 +3874,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -3899,7 +3890,7 @@ msgstr "" "Maak de scène als een wireframe.\n" "Dit is alleen handig voor debugging doeleinden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" @@ -3908,7 +3899,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm" msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -3930,11 +3921,11 @@ msgstr "Rechter Stuur" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Zet DSP LLE op een apparte core (niet aanbevolen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -3942,16 +3933,15 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Voorbeeld Rate:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4002,7 +3992,7 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" @@ -4010,7 +4000,7 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" @@ -4019,11 +4009,16 @@ msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Verkleinde Kopie" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannen..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" @@ -4040,11 +4035,11 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -4069,7 +4064,7 @@ msgstr "Selecteer de opname Bestand" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4103,7 +4098,7 @@ msgstr "Selecteer de Staat om te laden" msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4124,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4134,7 +4129,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4156,11 +4151,11 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Stel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4228,12 +4223,12 @@ msgstr "Toon &Toolbar" msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Kopie Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" @@ -4245,7 +4240,7 @@ msgstr "Toon Frans" msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" @@ -4281,7 +4276,7 @@ msgstr "Toon Platformen" msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Diverse statistieken" @@ -4302,11 +4297,11 @@ msgstr "Toon Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4336,7 +4331,7 @@ msgstr "Toon save icon" msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4352,7 +4347,7 @@ msgstr "Toon deze help bericht" msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4363,7 +4358,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -4371,21 +4366,21 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Size" msgstr "Groote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla GC BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Schakel Dest. Alpha Pass uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4393,7 +4388,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4409,11 +4404,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4421,7 +4416,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4434,7 +4428,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -4452,8 +4446,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -4462,7 +4456,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4486,7 +4480,7 @@ msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4527,7 +4521,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4536,7 +4530,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Window" @@ -4561,8 +4555,8 @@ msgstr "Succesvol save games geimporteerd" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" @@ -4596,16 +4590,16 @@ msgstr "Neem een Scherm foto" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Zuiveren van de Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textuur Formaat" @@ -4622,13 +4616,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen folder is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4666,7 +4660,7 @@ msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4709,7 +4703,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -4737,11 +4731,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van de Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4752,7 +4746,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4767,11 +4761,11 @@ msgstr "" "\n" "Sneltoets : Houd direct uit te schakelen Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, net als achtergrondmuziek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4816,12 +4810,12 @@ msgstr "Zet Alle Log Types Aan" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionele Chinese" @@ -4843,7 +4837,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4855,7 +4849,7 @@ msgstr "Draaischijf" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" @@ -4889,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4934,24 +4928,24 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4959,7 +4953,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4968,15 +4962,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -4984,7 +4978,7 @@ msgstr "Waarde" msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" @@ -4996,11 +4990,11 @@ msgstr "Breedsprakigheid" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5011,7 +5005,7 @@ msgstr "Volume" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -5072,7 +5066,7 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5080,7 +5074,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -5148,8 +5142,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -5192,11 +5186,11 @@ msgstr "U kunt niet de panelen afsluiten die over pagina's beschikken." msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5204,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5240,7 +5234,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[wachten]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5252,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5263,7 +5257,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5276,7 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ERBIJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" @@ -5605,6 +5599,9 @@ msgstr "| OF" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normaal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Oke" + #, fuzzy #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "Open" diff --git a/pl.po b/pl.po index a2a1467778..5c60320e88 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 08:21+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub to nie jest GC/Wii ISO" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "&Menadżer cheatów" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Wstrzymaj" msgid "&Play" msgstr "&Play" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "&Widok" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -275,23 +275,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "8 bitów" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "" "\n" "Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "O Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulacja Accurate VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Dodaj łatkę" msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nowy panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" @@ -589,19 +589,19 @@ msgstr "Pliki GCM" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -609,11 +609,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -633,14 +633,14 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Arabski" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Proporcje ekranu:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -682,26 +682,26 @@ msgstr "Audio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Rozmiar okna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Rozmiar okna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Wyświetla wejścia gotowe przez emulator." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Niebieski lewo" msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Szukaj folder do dodania" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -836,16 +836,16 @@ msgstr "Przyciski" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Włącz Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -864,10 +864,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -882,7 +880,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -935,7 +933,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -951,8 +949,8 @@ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" @@ -973,32 +971,32 @@ msgstr "Szukaj cheatów" msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1046,8 +1044,7 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1062,7 +1059,7 @@ msgstr "Ko&nfiguruj..." msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1078,16 +1075,16 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" @@ -1114,13 +1111,13 @@ msgstr "Konfiguracja padów" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy wyjściu" @@ -1130,7 +1127,7 @@ msgstr "Potwierdź przy wyjściu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" @@ -1253,8 +1250,8 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" @@ -1262,8 +1259,8 @@ msgstr "Ilość:" msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" @@ -1272,22 +1269,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." "com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1296,11 +1293,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1328,7 +1325,7 @@ msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -1340,25 +1337,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" @@ -1366,15 +1363,15 @@ msgstr "DSP LLE rekompilator" msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" @@ -1399,7 +1396,7 @@ msgstr "Dead Zone" msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debuguj" @@ -1408,16 +1405,16 @@ msgstr "Debuguj" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -1425,7 +1422,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1447,7 +1444,7 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opcje nagrywania" @@ -1470,8 +1467,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1495,26 +1492,26 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Wyłącz błyski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Pixel Depth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Wyłącz tekstury" @@ -1522,7 +1519,7 @@ msgstr "Wyłącz tekstury" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1531,7 +1528,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1541,7 +1538,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1557,11 +1554,11 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1581,7 +1578,7 @@ msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" @@ -1594,7 +1591,7 @@ msgstr "Dolphin strona &WWW" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" @@ -1661,34 +1658,34 @@ msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut ramek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1696,15 +1693,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1713,7 +1710,7 @@ msgstr "Holenderski" msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copy Regions" @@ -1767,7 +1764,7 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1775,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1784,7 +1781,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1807,7 +1804,7 @@ msgstr "Stan emulacji:" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1821,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Włącz Audio Throttle" @@ -1833,16 +1830,16 @@ msgstr "Włącz BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Włącz muzykę DTK" @@ -1850,11 +1847,11 @@ msgstr "Włącz muzykę DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Włącz skróty klawiszowe" @@ -1862,7 +1859,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" @@ -1870,12 +1867,12 @@ msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz WideScreen" @@ -1884,11 +1881,11 @@ msgstr "Włącz WideScreen" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1912,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1920,7 +1917,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1950,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1966,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1977,14 +1974,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2002,11 +1999,11 @@ msgstr "Wejście %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2066,7 +2063,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2086,7 +2083,7 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Parametr Dodatkowy" @@ -2286,11 +2283,11 @@ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Wczytaj natywne mipmapy" @@ -2361,25 +2358,25 @@ msgstr "Blok pierwszy" msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2391,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Poprawia jakość tekstur (szczególnie przy użyciu wysokich wewnetrznych " "rozdzielczości), ale może powodowac błędy w niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2402,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Wymusza od gry wyświetlanie grafiki w szerszych rozdzielczościach.\n" "Możliwe błędy graficzne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2434,7 +2431,7 @@ msgstr "Ramka" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty ramek używają FFV1" @@ -2447,7 +2444,7 @@ msgstr "Zasięg ramki" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit ramek:" @@ -2455,12 +2452,12 @@ msgstr "Limit ramek:" msgid "Frames To Record" msgstr "Ramki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "Z" msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu" @@ -2515,7 +2512,7 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry" msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2523,7 +2520,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" @@ -2546,8 +2543,8 @@ msgstr "" "Błąd uruchomienia GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" "(zły kod albo typ kodu nie jest jeszcze wspierany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2558,8 +2555,8 @@ msgstr "Główne" msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -2577,11 +2574,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2592,7 +2589,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2616,7 +2613,7 @@ msgstr "Gitara" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2624,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" @@ -2655,16 +2652,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Pokaż błędy shadera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2685,12 +2682,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -2721,7 +2718,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -2741,7 +2738,7 @@ msgstr "Czułość IR" msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "" "Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, OFF " "= szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2768,12 +2765,12 @@ msgstr "" "Jeśli ustawisz limit ramek większy niż pełna szybkość gry (NTSC:60, PAL:50), " "musisz także wyłączyc Audio Throttle w DSP dla pełnego efektu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emuluj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2782,7 +2779,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2819,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2830,7 +2827,7 @@ msgstr "" "Wyłącz mgłę. Zwiększa wydajność, ale powoduje błędy w grach, które wymagają " "właściwej emulacji mgły." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2873,7 +2870,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -2889,7 +2886,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Folder instalacji nie mogł zostać zapisany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" @@ -2903,12 +2900,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -2929,12 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" @@ -2947,7 +2944,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Niewłaściwa wartość!" @@ -2983,8 +2980,8 @@ msgstr "Newłaściwy plik nagrania" msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -2993,16 +2990,16 @@ msgstr "Włoski" msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -3014,8 +3011,8 @@ msgstr "Korea" msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3033,7 +3030,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Język:" @@ -3081,11 +3078,11 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3093,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj tekstury wysokiej rozdzielczości" @@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3165,7 +3162,7 @@ msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" msgid "Local" msgstr "Lokalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Przypisz wątki do rdzeni" @@ -3259,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -3293,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3303,11 +3300,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3316,7 +3313,7 @@ msgstr "Ustawienia różne" msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3337,7 +3334,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3449,8 +3446,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" @@ -3460,7 +3457,7 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" @@ -3469,7 +3466,7 @@ msgstr "Nowe skanowanie" msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" @@ -3516,16 +3513,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" @@ -3567,12 +3564,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3581,7 +3572,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -3599,11 +3590,11 @@ msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -3625,12 +3616,12 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 #, fuzzy msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" @@ -3661,8 +3652,8 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3723,7 +3714,7 @@ msgstr "Partycja %i" msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -3733,7 +3724,7 @@ msgstr "Ścieżki" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pixel Lighting" @@ -3786,23 +3777,23 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3821,15 +3812,15 @@ msgstr "" "Uruchomiłeś program z dysku tylko do odczytu lub z folderu, w którym program " "się nie znajduje?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" @@ -3846,7 +3837,7 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Poprzednia wartość" @@ -3889,7 +3880,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3905,7 +3896,7 @@ msgstr "Zasięg" msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -3949,7 +3940,7 @@ msgstr "Czerwony lewo" msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3981,13 +3972,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Uruchom ponownie program z folderu instalacyjnego o zapisz." #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -3997,7 +3988,7 @@ msgstr "" "Generuje scene jako wireframe.\n" "Przydatne tylko do debugowania." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" @@ -4006,7 +3997,7 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Wynik" @@ -4028,11 +4019,11 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" @@ -4040,16 +4031,15 @@ msgstr "Rosyjski" msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Wskaźnik próbkowania:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4100,7 +4090,7 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" @@ -4108,7 +4098,7 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" @@ -4117,11 +4107,16 @@ msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Scaled Copy" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Przeszukuję" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" @@ -4138,11 +4133,11 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -4166,7 +4161,7 @@ msgstr "Wybierz plik nagrania" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr "Wybierz stan do wczytania" msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4221,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4231,7 +4226,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4253,11 +4248,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" @@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4325,12 +4320,12 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" @@ -4342,7 +4337,7 @@ msgstr "Pokaż Francję" msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż Input Display" @@ -4378,7 +4373,7 @@ msgstr "Pokaż platformy" msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Różne statystyki" @@ -4399,11 +4394,11 @@ msgstr "Pokaż WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4433,7 +4428,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę zapisu" msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4449,7 +4444,7 @@ msgstr "Pokaż wiadomość pomocy" msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4460,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -4468,21 +4463,21 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Wyłącz Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4490,7 +4485,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4506,11 +4501,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4518,7 +4513,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4531,7 +4525,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -4549,8 +4543,8 @@ msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -4559,7 +4553,7 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4583,7 +4577,7 @@ msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard Controller" @@ -4624,7 +4618,7 @@ msgstr "Gałka" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4633,7 +4627,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -4658,8 +4652,8 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -4693,16 +4687,16 @@ msgstr "Zrób zdjęcie" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Purge Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format tekstur" @@ -4719,13 +4713,13 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4765,7 +4759,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4809,7 +4803,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Styl" @@ -4841,11 +4835,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4856,7 +4850,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4873,11 +4867,11 @@ msgstr "" "Skrót klawiszowy : Przytrzymaj by natychmiastowo wyłączyc Audio " "Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4920,12 +4914,12 @@ msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -4949,7 +4943,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -4961,7 +4955,7 @@ msgstr "DJ Gramofon" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" @@ -4995,7 +4989,7 @@ msgstr "Niezdefiniowane %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -5042,24 +5036,24 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5067,7 +5061,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5076,15 +5070,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5092,7 +5086,7 @@ msgstr "Wartość" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" @@ -5104,11 +5098,11 @@ msgstr "Verbosity" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -5119,7 +5113,7 @@ msgstr "Poziom" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5179,7 +5173,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5187,7 +5181,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5195,7 +5189,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -5263,8 +5257,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -5307,11 +5301,11 @@ msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." @@ -5320,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5373,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5384,7 +5378,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5397,7 +5391,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5800,6 +5794,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normalny" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/pt.po b/pt.po index 8bf63db012..3f4e95a2ec 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 22:21-0000\n" "Last-Translator: Zilaan \n" "Language-Team: Zilaan \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "&Gestor de Cheats" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "(-)+zPerto" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "\n" "Tem que fazer forward TCP para ser host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulação VBeam precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -569,11 +569,11 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" @@ -594,19 +594,19 @@ msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -614,11 +614,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -638,14 +638,14 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -662,14 +662,14 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "Proporção de ecrã:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -689,26 +689,26 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Mostrar as entradas lidas pelo emulador." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Azul esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -843,16 +843,16 @@ msgstr "Botões" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Activar Caching de listas de Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -871,10 +871,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -889,7 +887,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Não foi possível ler através do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro fata msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -959,8 +957,8 @@ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" @@ -981,32 +979,32 @@ msgstr "Procura de Cheats" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1054,8 +1052,7 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1070,7 +1067,7 @@ msgstr "Co&nfigurar..." msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1086,16 +1083,16 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" @@ -1122,13 +1119,13 @@ msgstr "Configuração de Comandos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" @@ -1138,7 +1135,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1262,8 +1259,8 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Contador:" @@ -1271,8 +1268,8 @@ msgstr "Contador:" msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" @@ -1281,21 +1278,21 @@ msgstr "Criar um código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Criado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Criado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments" @@ -1303,11 +1300,11 @@ msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1335,7 +1332,7 @@ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1347,25 +1344,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE em thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" @@ -1373,15 +1370,15 @@ msgstr "Recompilador de DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" @@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1415,16 +1412,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1432,7 +1429,7 @@ msgstr "A descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1454,7 +1451,7 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opções de Gravação" @@ -1477,8 +1474,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1502,26 +1499,26 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Desactivar Luminosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Profundidade de Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Desactivar Texturas" @@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr "Desactivar Texturas" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1538,7 +1535,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1548,7 +1545,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1564,11 +1561,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1588,7 +1585,7 @@ msgstr "Deseja parar a emulação actual?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -1601,7 +1598,7 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" @@ -1668,34 +1665,34 @@ msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1703,15 +1700,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Depositar texturas do jogo para User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1720,7 +1717,7 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regiões de Cópia" @@ -1775,7 +1772,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1792,7 +1789,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1815,7 +1812,7 @@ msgstr "Estado da Emulação:" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1829,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Activar Regulador Áudio" @@ -1841,16 +1838,16 @@ msgstr "Activar BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Activar cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Activar Música DTK" @@ -1858,11 +1855,11 @@ msgstr "Activar Música DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar Teclas de Atalho" @@ -1870,7 +1867,7 @@ msgstr "Activar Teclas de Atalho" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" @@ -1878,12 +1875,12 @@ msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" @@ -1892,11 +1889,11 @@ msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1920,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1928,7 +1925,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1958,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1974,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1985,14 +1982,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2010,11 +2007,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2077,7 +2074,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2097,7 +2094,7 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Parâmetro Extra" @@ -2299,11 +2296,11 @@ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Carregar Mipmaps nativos " @@ -2374,25 +2371,25 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2405,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Melhora a qualidade das texturas (principalmente quando altas resoluções " "internas são usadas) mas provoca falhas em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2416,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Força o jogo a ter gráficos adaptados a resoluções de ecrã panorâmico.\n" "Poderá causar falhas gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2448,7 +2445,7 @@ msgstr "Quadro" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de quadros usam FFV1" @@ -2461,7 +2458,7 @@ msgstr "Alcance de Quadros" msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" @@ -2469,12 +2466,12 @@ msgstr "Limite de Quadros:" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2492,7 +2489,7 @@ msgstr "De" msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução em Ecrã Inteiro:" @@ -2529,7 +2526,7 @@ msgstr "Definições específicas por jogo" msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2537,7 +2534,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2560,8 +2557,8 @@ msgstr "" "GeckoCode falhou ao executar (CT%i CST%i) (%s)\n" "(Ou é um código com erros ou o tipo de código não é suportado.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2572,8 +2569,8 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2591,11 +2588,11 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2606,7 +2603,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2630,7 +2627,7 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2638,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -2670,16 +2667,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Mostrar Erros de Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2700,12 +2697,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2737,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -2757,7 +2754,7 @@ msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -2776,7 +2773,7 @@ msgstr "" "Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2785,12 +2782,12 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar o Regulador Áudio em DSP para " "torna-lo eficaz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emular mudanças de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2799,7 +2796,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2847,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Desactivar nevoeiro. Aumenta o desempenho mas causa falhas gráficas em jogos " "que necessitam da emulação de nevoeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2890,7 +2887,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -2906,7 +2903,7 @@ msgstr "Instalar WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Pasta de instalação não pôde ser guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" @@ -2920,12 +2917,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" @@ -2946,12 +2943,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução em Ecrã Inteiro:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (Muito lento)" @@ -2964,7 +2961,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor inválido!" @@ -3000,8 +2997,8 @@ msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3010,16 +3007,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3031,8 +3028,8 @@ msgstr "COREIA" msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3050,7 +3047,7 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -3098,11 +3095,11 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3110,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas em Alta Resolução" @@ -3161,7 +3158,7 @@ msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3182,7 +3179,7 @@ msgstr "Carrega o ficheiro especifico (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Bloqueia as threads aos núcleos" @@ -3276,7 +3273,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -3310,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3320,11 +3317,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -3333,7 +3330,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3354,7 +3351,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3466,8 +3463,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nome:" @@ -3477,7 +3474,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" @@ -3486,7 +3483,7 @@ msgstr "Nova procura" msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" @@ -3533,16 +3530,16 @@ msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -3584,12 +3581,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objecto" @@ -3598,7 +3589,7 @@ msgstr "Objecto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3616,11 +3607,11 @@ msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -3642,12 +3633,12 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 #, fuzzy msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" @@ -3678,8 +3669,8 @@ msgstr "" "Botão direito e exporte todos os jogos guardados,\n" "e importe os jogos guardados para um novo cartão de memória\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3740,7 +3731,7 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -3750,7 +3741,7 @@ msgstr "Caminhos" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação de Pixel" @@ -3803,23 +3794,23 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3838,15 +3829,15 @@ msgstr "" " Está a correr o Dolphin a partir de um disco só de leitura ou de uma pasta " "em que o Dolphin não está localizado?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Shader de pós-processamento" @@ -3863,7 +3854,7 @@ msgstr "Pág Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -3906,7 +3897,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3922,7 +3913,7 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -3966,7 +3957,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4000,13 +3991,13 @@ msgstr "" "Reabrir Dolphin a partir da pasta de instalação e gravar a partir desse local" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4016,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Renderizar a cena como wireframe.\n" "Isto é apenas útil para propósitos de depuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -4025,7 +4016,7 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4047,11 +4038,11 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Correr DSP LLE numa thread dedicada (não recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4059,16 +4050,15 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4119,7 +4109,7 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -4127,7 +4117,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" @@ -4136,11 +4126,16 @@ msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Cópia Escalada" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Em Analise..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" @@ -4157,11 +4152,11 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -4185,7 +4180,7 @@ msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4219,7 +4214,7 @@ msgstr "Seleccione o estado para carregar" msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4241,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4251,7 +4246,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4273,11 +4268,11 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4288,7 +4283,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4347,12 +4342,12 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Regiões de Cópia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4364,7 +4359,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" @@ -4400,7 +4395,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Várias Estatísticas" @@ -4421,11 +4416,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4455,7 +4450,7 @@ msgstr "Mostrar ícone de guardar" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4471,7 +4466,7 @@ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4482,7 +4477,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4490,21 +4485,21 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Desactivar Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4512,7 +4507,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4528,11 +4523,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4540,7 +4535,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" @@ -4553,7 +4547,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -4571,8 +4565,8 @@ msgstr "Criação do buffer de som falhou: %s" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4581,7 +4575,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4605,7 +4599,7 @@ msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" @@ -4646,7 +4640,7 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4655,7 +4649,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -4680,8 +4674,8 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -4715,16 +4709,16 @@ msgstr "Tirar Screenshot" msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Limpar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -4741,13 +4735,13 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4789,7 +4783,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4835,7 +4829,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4867,11 +4861,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4882,7 +4876,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4898,11 +4892,11 @@ msgstr "" "Tecla de Atalho : Pressione continuamente para desactivar " "instantaneamente o Regulador Áudio." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Isto é usado para tocar faixas de música, como BGM (Música de fundo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4946,12 +4940,12 @@ msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -4975,7 +4969,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -4987,7 +4981,7 @@ msgstr "Rotação" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" @@ -5021,7 +5015,7 @@ msgstr "Indefinido %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5070,24 +5064,24 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5095,7 +5089,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5104,15 +5098,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5120,7 +5114,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Valor: " @@ -5132,11 +5126,11 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5147,7 +5141,7 @@ msgstr "Volume" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5208,7 +5202,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -5216,7 +5210,7 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5224,7 +5218,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -5293,8 +5287,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -5337,11 +5331,11 @@ msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Tem que escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Tem que introduzir um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." @@ -5349,7 +5343,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5390,7 +5384,7 @@ msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5402,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5413,7 +5407,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5426,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5740,6 +5734,9 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "Projection Stats" #~ msgstr "Estatísticas de Projecção" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 03e9edb00f..171dcfb7e7 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-01 17:37-0300\n" "Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (BR) \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (muitos para mostrar)" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Gerenciador de &Cheats" msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Pausar" msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -275,23 +275,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "" "\n" "Você deve redirecionar as portas TCP para ser o Host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulção precisa de VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Configurações Avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" @@ -597,19 +597,19 @@ msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -672,14 +672,14 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n" "Eles estarão perdidos para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Proporção:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -699,25 +699,25 @@ msgstr "Backend de Audio" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Azul Esquerdo" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de saída" @@ -860,15 +860,15 @@ msgstr "Botões" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache das Listas de Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -899,10 +899,8 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -948,7 +946,7 @@ msgstr "Não é possível ler de DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "Mudar o Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -988,8 +986,8 @@ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" @@ -1009,32 +1007,32 @@ msgstr "Procura de Cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -1042,7 +1040,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1082,8 +1080,7 @@ msgstr "" "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. " "Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1098,7 +1095,7 @@ msgstr "Co&nfigurar..." msgid "Code Info" msgstr "Informação de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1114,16 +1111,16 @@ msgstr "Comentar" msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" @@ -1150,13 +1147,13 @@ msgstr "Configurar Controles" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar na Parada" @@ -1166,7 +1163,7 @@ msgstr "Confirmar na Parada" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1290,8 +1287,8 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n" "Cheque suas configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" @@ -1299,8 +1296,8 @@ msgstr "Contagem:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" @@ -1309,21 +1306,21 @@ msgstr "Criar Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Criado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Criado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments" @@ -1331,11 +1328,11 @@ msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1366,7 +1363,7 @@ msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" @@ -1378,25 +1375,25 @@ msgstr "Direcional Digital" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE no segmento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" @@ -1404,15 +1401,15 @@ msgstr "Recompilador LLE do DSP" msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" @@ -1437,7 +1434,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1445,16 +1442,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -1462,7 +1459,7 @@ msgstr "Descomprimindo ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Deletar Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1506,8 +1503,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1531,24 +1528,24 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Desativar Iluminação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Desativar Profundidade por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Desativar Texturas" @@ -1556,7 +1553,7 @@ msgstr "Desativar Texturas" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1570,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1586,7 +1583,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1605,11 +1602,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1631,7 +1628,7 @@ msgstr "Você quer parar a emulação atual?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" @@ -1644,7 +1641,7 @@ msgstr "&Web Site do Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" @@ -1711,27 +1708,27 @@ msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1742,7 +1739,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1751,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas//\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1761,8 +1758,8 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1771,7 +1768,7 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" @@ -1825,7 +1822,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Segmento de Emulação já está rodando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1847,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Virtual." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1876,7 +1873,7 @@ msgstr "Estado de Emulação" msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1898,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Ativar Throttle de Áudio" @@ -1910,15 +1907,15 @@ msgstr "Ativar BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Ativar Música DTK" @@ -1926,11 +1923,11 @@ msgstr "Ativar Música DTK" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Núcleo Duplo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Núcleo Duplo (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ativar Hotkeys" @@ -1938,7 +1935,7 @@ msgstr "Ativar Hotkeys" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" @@ -1946,12 +1943,12 @@ msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar WideScreen" @@ -1960,11 +1957,11 @@ msgstr "Ativar WideScreen" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1991,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ativar Paginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1999,7 +1996,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2029,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2045,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2059,14 +2056,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" @@ -2084,11 +2081,11 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2149,7 +2146,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" @@ -2169,7 +2166,7 @@ msgstr "Exportar Salvar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" @@ -2367,11 +2364,11 @@ msgstr "Falha ao escrever o header para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever o header para o arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Mipmaps Rápidos" @@ -2441,24 +2438,24 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir console como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2471,7 +2468,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2483,7 +2480,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2515,7 +2512,7 @@ msgstr "Quadro" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usam FFV1" @@ -2527,7 +2524,7 @@ msgstr "Alcanço do Quadro" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" @@ -2535,12 +2532,12 @@ msgstr "Limitador de FPS:" msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2558,7 +2555,7 @@ msgstr "De" msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" @@ -2595,7 +2592,7 @@ msgstr "Opções especificas do jogo" msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2603,7 +2600,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2626,8 +2623,8 @@ msgstr "" "Falha ao rodar o GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" "(É um código ruim ou um tipo de código não suportado.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2638,8 +2635,8 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2657,11 +2654,11 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2679,7 +2676,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2703,7 +2700,7 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY foi chamado, favor reportar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2711,7 +2708,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2744,15 +2741,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Ocultar Erros de Sombreamento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2776,12 +2773,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de hotkey" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2812,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" @@ -2832,7 +2829,7 @@ msgstr "Sensibilidade IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" @@ -2851,7 +2848,7 @@ msgstr "" "Se a taxa de FPS estiver instável, esta opção pode ajudar. (ON = Compatível, " "OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2860,11 +2857,11 @@ msgstr "" "do jogo (NTSC:60, PAL:50), você também vai precisar desativar o Throttle de " "Áudio no DSP para que funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2878,7 +2875,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2920,7 +2917,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2932,7 +2929,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe esta opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2976,7 +2973,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" @@ -2992,7 +2989,7 @@ msgstr "Instalar WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "O diretório de instalação não pôde ser salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" @@ -3007,12 +3004,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" @@ -3033,11 +3030,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" @@ -3050,7 +3047,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor Inválido!" @@ -3086,8 +3083,8 @@ msgstr "Arquivo de gravação inválido" msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3096,16 +3093,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT recompilador (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL recompilador experimental" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3117,8 +3114,8 @@ msgstr "CORÉIA" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3136,7 +3133,7 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" @@ -3184,11 +3181,11 @@ msgstr "" "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n" "Clique do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3196,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3245,7 +3242,7 @@ msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3268,7 +3265,7 @@ msgstr "Carrega o arquivo especificado (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Separar tarefas em núcleos" @@ -3362,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" @@ -3396,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Microfone" @@ -3406,11 +3403,11 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3419,7 +3416,7 @@ msgstr "Opções diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3445,7 +3442,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3564,8 +3561,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nome:" @@ -3575,7 +3572,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" @@ -3584,7 +3581,7 @@ msgstr "Nova Busca" msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Busca" @@ -3631,16 +3628,16 @@ msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" @@ -3682,12 +3679,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -3696,7 +3687,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3714,11 +3705,11 @@ msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" @@ -3740,11 +3731,11 @@ msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" @@ -3775,8 +3766,8 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os salvas,\n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -3837,7 +3828,7 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" @@ -3847,7 +3838,7 @@ msgstr "Diretórios" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" @@ -3899,23 +3890,23 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" @@ -3934,15 +3925,15 @@ msgstr "" " Você está executando o Dolphin de uma mídia somente-leitura ou de um " "diretório onde o Dolphin não está?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" @@ -3958,7 +3949,7 @@ msgstr "Pág. Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4001,7 +3992,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4017,7 +4008,7 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4061,7 +4052,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4094,13 +4085,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Execute novamente o Dolphin do diretório de instalação e salve de lá" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4110,7 +4101,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -4119,7 +4110,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4141,11 +4132,11 @@ msgstr "Analógico Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Executar o DSP LLE em um segmento dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4153,16 +4144,15 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4213,7 +4203,7 @@ msgstr "Salvar estado atual" msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" @@ -4221,7 +4211,7 @@ msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" @@ -4230,10 +4220,15 @@ msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Escaneando..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" @@ -4250,11 +4245,11 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" @@ -4278,7 +4273,7 @@ msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4311,7 +4306,7 @@ msgstr "Selecione um estado para carregar" msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um estado para salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4333,7 +4328,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Fonte Selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4343,7 +4338,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4365,11 +4360,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4380,7 +4375,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4440,11 +4435,11 @@ msgstr "Show Barra de &Ferramentas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4456,7 +4451,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" @@ -4492,7 +4487,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" @@ -4512,11 +4507,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4546,7 +4541,7 @@ msgstr "Mostrar ícone do salva" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4566,7 +4561,7 @@ msgstr "Mostra esta menssagem de ajuda" msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4580,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4588,20 +4583,20 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS do GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4613,7 +4608,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4636,11 +4631,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4648,7 +4643,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" @@ -4661,7 +4655,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -4679,8 +4673,8 @@ msgstr "Falha na criação do buffer de som: %s" msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4689,7 +4683,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4721,7 +4715,7 @@ msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Analógico Quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" @@ -4762,7 +4756,7 @@ msgstr "Analógico" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4776,7 +4770,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" @@ -4801,8 +4795,8 @@ msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" @@ -4836,15 +4830,15 @@ msgstr "Capturar Tela" msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" @@ -4860,13 +4854,13 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4906,7 +4900,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4956,7 +4950,7 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4988,12 +4982,12 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -5013,7 +5007,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -5028,11 +5022,11 @@ msgstr "" "\n" "Atalho de Teclado : Segure para instantaneamente desativar o Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Isto é usado para tocar trilhas sonoras de jogos, como BGM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5076,12 +5070,12 @@ msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5105,7 +5099,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5117,7 +5111,7 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" @@ -5151,7 +5145,7 @@ msgstr "%i indefinido" msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5199,24 +5193,24 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5229,7 +5223,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5244,15 +5238,15 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5260,7 +5254,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5272,11 +5266,11 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5287,7 +5281,7 @@ msgstr "Volume" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5353,7 +5347,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5369,7 +5363,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -5437,8 +5431,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." @@ -5481,11 +5475,11 @@ msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Você deve escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Você deve digitar um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." @@ -5493,7 +5487,7 @@ msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -5534,7 +5528,7 @@ msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5550,7 +5544,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5569,7 +5563,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5588,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5920,6 +5914,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #, fuzzy #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "Abrir" diff --git a/ru.po b/ru.po index 0f466459a4..a0b7947263 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:40+0300\n" "Last-Translator: firnis \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Менеджер &читов" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Опции аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "&Пауза" msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "&Вид" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -280,23 +280,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 бита" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 бит" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "8 бит" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "<Ничего>" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<Системный>" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "<Системный>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "" "\n" "Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Добавление патча" msgid "Add new pane" msgstr "Добавить панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" @@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -589,11 +589,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" @@ -613,14 +613,14 @@ msgstr "Загрузчик:" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -637,12 +637,12 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "Соотношение сторон:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 #, fuzzy msgid "Audio Backend:" msgstr "Система вывода" @@ -663,26 +663,26 @@ msgstr "Система вывода" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Разрешение оконного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Разрешение оконного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " "играх, которые зависят от его правильной эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Синяя слева" msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Выберите папку с образами игр" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "Кнопки" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -847,10 +847,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -865,7 +863,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критич msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Сменить &диск..." msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -935,8 +933,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -957,33 +955,33 @@ msgstr "Поиск кодов" msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 #, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1029,8 +1027,7 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr "&Настройка эмулятора..." msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -1061,16 +1058,16 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" @@ -1097,13 +1094,13 @@ msgstr "Настроить контроллеры" msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" @@ -1113,7 +1110,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" @@ -1231,8 +1228,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" @@ -1240,8 +1237,8 @@ msgstr "Счетчик:" msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" @@ -1250,21 +1247,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код" msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Стиль от KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Стиль от VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments" @@ -1273,11 +1270,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1307,7 +1304,7 @@ msgstr "Projection-хак: " msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1319,27 +1316,27 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #, fuzzy msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 #, fuzzy msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Обрабатывать DSP LLE отдельным потоком" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1347,16 +1344,16 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" @@ -1381,7 +1378,7 @@ msgstr "Мертвая зона" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Отладка" @@ -1390,16 +1387,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1407,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Вопрос" @@ -1450,8 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1473,26 +1470,26 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Отключить освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Глубина пикселя" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Отключить текстуры" @@ -1500,7 +1497,7 @@ msgstr "Отключить текстуры" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1509,7 +1506,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1519,7 +1516,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1535,11 +1532,11 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1558,7 +1555,7 @@ msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" @@ -1571,7 +1568,7 @@ msgstr "&Веб-сайт эмулятора" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" @@ -1637,34 +1634,34 @@ msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1672,15 +1669,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Dutch" @@ -1690,7 +1687,7 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "Регионы копии EFB" @@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1752,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1761,7 +1758,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1784,7 +1781,7 @@ msgstr "Качество эмуляции:" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Включить аудиотроттлинг" @@ -1810,16 +1807,16 @@ msgstr "Включить BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "кэшировать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Включить DTK-музыку" @@ -1827,11 +1824,11 @@ msgstr "Включить DTK-музыку" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Включить горячие клавиши" @@ -1839,7 +1836,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" @@ -1847,12 +1844,12 @@ msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить широкий экран" @@ -1861,11 +1858,11 @@ msgstr "Включить широкий экран" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1890,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1898,7 +1895,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1928,7 +1925,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Projection-хак: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1944,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1956,15 +1953,15 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 #, fuzzy msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -1982,11 +1979,11 @@ msgstr "Запись %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2049,7 +2046,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса" msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" @@ -2070,7 +2067,7 @@ msgstr "&Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2248,11 +2245,11 @@ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "" @@ -2323,25 +2320,25 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Включить фильтрацию" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2349,7 +2346,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2357,7 +2354,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr "Расширенные" msgid "Frame Advance" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2405,7 +2402,7 @@ msgstr "Расширенные" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" @@ -2413,12 +2410,12 @@ msgstr "Лимит кадров:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 #, fuzzy msgid "French" @@ -2437,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Разрешение полноэкранного режима:" @@ -2474,7 +2471,7 @@ msgstr "Персональные настройки игр" msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2483,7 +2480,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Опции &контроллера Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2504,8 +2501,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2516,8 +2513,8 @@ msgstr "Общие" msgid "General Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 #, fuzzy msgid "German" @@ -2536,11 +2533,11 @@ msgstr "Видео" msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2551,7 +2548,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2576,7 +2573,7 @@ msgstr "Гитара" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2584,7 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2618,16 +2615,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Показывать ошибки шейдеров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2650,12 +2647,12 @@ msgstr "Создать" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2686,7 +2683,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" @@ -2706,7 +2703,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -2726,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " @@ -2738,12 +2735,12 @@ msgstr "" "Throttle\n" "в опциях аудиоплагина." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Эмулировать изменения формата" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2752,7 +2749,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2789,7 +2786,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2800,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " "играх, которые зависят от его правильной эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2843,7 +2840,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -2860,7 +2857,7 @@ msgstr "Установка Wii-меню" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" @@ -2875,12 +2872,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" @@ -2901,12 +2898,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Разрешение полноэкранного режима:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" @@ -2919,7 +2916,7 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Неверное значение!" @@ -2955,8 +2952,8 @@ msgstr "Неверный файл записи" msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 #, fuzzy msgid "Italian" @@ -2966,16 +2963,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -2988,8 +2985,8 @@ msgstr "КОРЕЯ" msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3009,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Язык" @@ -3052,11 +3049,11 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3064,7 +3061,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Load Hi-Res Textures" @@ -3123,7 +3120,7 @@ msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr "Загружает указанный файл (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO) msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам" @@ -3241,7 +3238,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -3267,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Мик." @@ -3277,11 +3274,11 @@ msgstr "Мик." msgid "Min" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3290,7 +3287,7 @@ msgstr "Разное" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3311,7 +3308,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3423,8 +3420,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Имя:" @@ -3434,7 +3431,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" @@ -3443,7 +3440,7 @@ msgstr "Новый поиск" msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" @@ -3491,17 +3488,17 @@ msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" @@ -3543,12 +3540,6 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3557,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -3575,11 +3566,11 @@ msgstr "Доступно только %d блоков" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -3601,11 +3592,11 @@ msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3633,8 +3624,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3693,7 +3684,7 @@ msgstr "Раздел %i" msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Папки" @@ -3703,7 +3694,7 @@ msgstr "Папки" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Освещение пикселя" @@ -3758,27 +3749,27 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 #, fuzzy msgid "Port 1" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 #, fuzzy msgid "Port 2" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 #, fuzzy msgid "Port 3" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 #, fuzzy msgid "Port 4" msgstr "Порт :" @@ -3795,17 +3786,17 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Шейдер пост-обработки:" @@ -3823,7 +3814,7 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Предыдущее значение" @@ -3867,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "Память" @@ -3883,7 +3874,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -3929,7 +3920,7 @@ msgstr "Красная слева" msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3962,13 +3953,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -3978,7 +3969,7 @@ msgstr "" "Показывает только каркас моделей.\n" "Полезно только при отладке." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -3987,7 +3978,7 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Результаты" @@ -4009,11 +4000,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Русский" @@ -4021,17 +4012,16 @@ msgstr "Русский" msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "Частота" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4090,7 +4080,7 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" @@ -4107,10 +4097,15 @@ msgstr "Выберите место для сохранения несжатог msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Поиск..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" @@ -4127,11 +4122,11 @@ msgstr "Скриншот" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -4156,7 +4151,7 @@ msgstr "Выберите файл для записи игрового проц msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4190,7 +4185,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4211,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4221,7 +4216,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4243,11 +4238,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4258,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -4317,12 +4312,12 @@ msgstr "Отображать панель &инструментов" msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" @@ -4334,7 +4329,7 @@ msgstr "Франции" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Италии" @@ -4372,7 +4367,7 @@ msgstr "Отображать игры платформ..." msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Различная статистика" @@ -4393,11 +4388,11 @@ msgstr "WAD-файлы" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 #, fuzzy msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" @@ -4431,7 +4426,7 @@ msgstr "Показать иконку" msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4447,7 +4442,7 @@ msgstr "Показывает это сообщения помощи" msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4459,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4468,20 +4463,20 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4489,7 +4484,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4505,12 +4500,12 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 #, fuzzy msgid "Slot A" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 #, fuzzy msgid "Slot B" msgstr "Слот" @@ -4519,7 +4514,6 @@ msgstr "Слот" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4532,7 +4526,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" @@ -4550,8 +4544,8 @@ msgstr "Ошибка создания аудио-буфера %s." msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Spanish" @@ -4561,7 +4555,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4586,7 +4580,7 @@ msgstr "Ускорить чтение с диска" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4629,7 +4623,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4638,7 +4632,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -4663,8 +4657,8 @@ msgstr "Сохранение успешно импортировано" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -4698,16 +4692,16 @@ msgstr "Сделать скриншот" msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Очистить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Формат текстур" @@ -4724,13 +4718,13 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4770,7 +4764,7 @@ msgstr "Имя не может содержать знак ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4814,7 +4808,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Стиль" @@ -4850,13 +4844,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4867,7 +4861,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4882,12 +4876,12 @@ msgstr "" "\n" "Удерживайте клавишу для быстрого отключения данной опции в игре." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Данная оцпия включает обработку музыкальных трэков (BGM, фоновая музыка)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 #, fuzzy msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " @@ -4934,12 +4928,12 @@ msgstr "Включить все" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -4962,7 +4956,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -4975,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Тип:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "Порт UDP:" @@ -5009,7 +5003,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -5057,24 +5051,24 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5082,7 +5076,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5091,15 +5085,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -5107,7 +5101,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5119,11 +5113,11 @@ msgstr "Глубина анализа" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -5134,7 +5128,7 @@ msgstr "Громкость" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5193,7 +5187,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5201,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5209,7 +5203,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -5276,8 +5270,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -5321,11 +5315,11 @@ msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой е msgid "You must choose a game!!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Введите название!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." @@ -5333,7 +5327,7 @@ msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцат msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5372,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5384,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5395,7 +5389,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5409,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" @@ -5719,6 +5713,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "обычное" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #, fuzzy #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "Открыть" diff --git a/sr.po b/sr.po index de08a63971..cf2a4d2a29 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0100\n" "Last-Translator: nikolassj\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "&" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "&Chit Meneger " msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "&Pogledaj" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "O Dolphin-u" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Tacna VBeam emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Dodaj Patch " msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nova okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -541,19 +541,19 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -561,11 +561,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -634,24 +634,24 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "" msgstr "" "Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Blue left " msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -787,15 +787,15 @@ msgstr "Tasteri" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -814,10 +814,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -832,7 +830,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -859,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -883,7 +881,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -899,8 +897,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -920,31 +918,31 @@ msgstr "Trazi Chit" msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -952,7 +950,7 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -990,8 +988,7 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1022,16 +1019,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" @@ -1058,13 +1055,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1073,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1185,8 +1182,8 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1194,8 +1191,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" @@ -1204,20 +1201,20 @@ msgstr "Kreiraj AR Kod" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1225,11 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Kreator " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1257,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1269,24 +1266,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1294,15 +1291,15 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1327,7 +1324,7 @@ msgstr "Mrtva Zona " msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1335,16 +1332,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1352,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1374,7 +1371,7 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Pitanje " @@ -1395,8 +1392,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1418,25 +1415,25 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Onemoguci \"Lighting\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Onemoguci \"Textures\" " @@ -1444,7 +1441,7 @@ msgstr "Onemoguci \"Textures\" " msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1453,7 +1450,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1463,7 +1460,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1479,11 +1476,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr "Dolphin &Web Sajt" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1577,49 +1574,49 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1628,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1678,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1686,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1695,7 +1692,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1718,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1732,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" @@ -1744,15 +1741,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" @@ -1760,11 +1757,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1772,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1780,12 +1777,12 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1793,11 +1790,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1816,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1824,7 +1821,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1849,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1863,7 +1860,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1874,14 +1871,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1899,11 +1896,11 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -1961,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -1981,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2158,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Ucitaj Native Mipmaps" @@ -2230,23 +2227,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2254,7 +2251,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2262,7 +2259,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2292,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2304,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2312,12 +2309,12 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "" @@ -2335,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rezolucija punog ekrana " @@ -2372,7 +2369,7 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " @@ -2380,7 +2377,7 @@ msgstr "Gamecube " msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2401,8 +2398,8 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2413,8 +2410,8 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -2432,11 +2429,11 @@ msgstr "Grafike" msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2447,7 +2444,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2471,7 +2468,7 @@ msgstr "Gitara " msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2505,16 +2502,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2536,12 +2533,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2604,17 +2601,17 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2623,7 +2620,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2656,7 +2653,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2666,7 +2663,7 @@ msgid "" msgstr "" "Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2709,7 +2706,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2726,7 +2723,7 @@ msgstr "Instaliraj Wii Meni " msgid "Install directory could not be saved" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2739,11 +2736,11 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2762,12 +2759,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezolucija punog ekrana " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2813,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -2823,16 +2820,16 @@ msgstr "Italianski " msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (preporucljivo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -2844,8 +2841,8 @@ msgstr "KOREA " msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -2863,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2904,11 +2901,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -2916,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Ucitaj Hi-Res Textures " @@ -2967,7 +2964,7 @@ msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -2986,7 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3076,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3102,7 +3099,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3111,11 +3108,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3124,7 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3145,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3257,8 +3254,8 @@ msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3268,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3277,7 +3274,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3324,16 +3321,16 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3375,12 +3372,6 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3389,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3407,11 +3398,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3433,11 +3424,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3465,8 +3456,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3525,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "" @@ -3535,7 +3526,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Onemoguci \"Lighting\"" @@ -3589,23 +3580,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3621,15 +3612,15 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3645,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3688,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM " @@ -3704,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "" @@ -3749,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3777,20 +3768,20 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3799,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Rezultati " @@ -3821,11 +3812,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3833,16 +3824,15 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -3893,7 +3883,7 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" @@ -3901,7 +3891,7 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3910,10 +3900,15 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Skeniranje..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " @@ -3930,11 +3925,11 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -3959,7 +3954,7 @@ msgstr "Izaberi Snimani fajl" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -3993,7 +3988,7 @@ msgstr "Izaberi state za ucitavanje " msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4008,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4018,7 +4013,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4040,11 +4035,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4053,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4110,11 +4105,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4126,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4162,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4182,11 +4177,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4213,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4229,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4240,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4248,20 +4243,20 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoci GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4269,7 +4264,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4285,11 +4280,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4297,7 +4292,6 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4310,7 +4304,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4328,8 +4322,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4338,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4362,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4403,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4412,7 +4406,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4437,8 +4431,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4472,16 +4466,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Tacan \"Texture Cache\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4497,13 +4491,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4539,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4582,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4608,11 +4602,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4623,7 +4617,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4632,11 +4626,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4676,12 +4670,12 @@ msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4703,7 +4697,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4715,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "" @@ -4749,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" @@ -4794,24 +4788,24 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4819,7 +4813,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4828,15 +4822,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "" @@ -4844,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "" @@ -4856,11 +4850,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -4871,7 +4865,7 @@ msgstr "Jacina zvuka " msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -4929,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -4937,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "" @@ -4945,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5008,8 +5002,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -5052,11 +5046,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5100,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5112,7 +5106,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5123,7 +5117,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5136,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5217,6 +5211,9 @@ msgstr "| ILI" #~ msgid "GFX Config" #~ msgstr "GFX podesavanja" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "Select resolution for fullscreen mode" #~ msgstr "Izaberi rezoluciju za pun ekran " diff --git a/tr.po b/tr.po index f5dc03488c..d954259e01 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-24 19:48+0200\n" "Last-Translator: nlgzrgn \n" "Language-Team: nlgzrgn \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr "(Göstermek için çok fazla)" @@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Hile Yöneti&cisi" msgid "&DSP Settings" msgstr "Ses Ayarları (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Duraklat (&P)" msgid "&Play" msgstr "Oynat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "Özellikler (&P)" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Görünüm (&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "Bir oyun şu anda çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "\n" "TCP bağlantı noktanızı barındırıcıya yönlendirmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Süpürgelik" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Dolphin Hakkında" msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Doğruluk:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "Dönüştürücü:" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Yama Ekle" msgid "Add new pane" msgstr "Bölme ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" @@ -597,19 +597,19 @@ msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış...bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Arapça" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -672,13 +672,13 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Ama geri döndürülemeyecekler!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Ama geri döndürülemeyecektir!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "En-boy Oranı:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En azından bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Arka Ucu:" @@ -698,25 +698,25 @@ msgstr "Ses Arka Ucu:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "Arka Uç Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Mavi Sol" msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" @@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "Düğmeler" msgid "C-Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -897,10 +897,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "%s 'yi açmayı iptal et" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -944,7 +942,7 @@ msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Ölümcül Hata" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" @@ -968,7 +966,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -984,8 +982,8 @@ msgstr "zFar Parametresine işaret değiştirir (düzeltme sonrası)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresine işaret değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Emülatör çalışırken değiştirirseniz etki etmeyecektir!" @@ -1005,32 +1003,32 @@ msgstr "Hile Arama" msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1078,8 +1076,7 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1094,7 +1091,7 @@ msgstr "Yapıla&ndır" msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1110,16 +1107,16 @@ msgstr "Yorum" msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." @@ -1146,13 +1143,13 @@ msgstr "Kolları Yapılandır" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdururken Onay İste" @@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "Durdururken Onay İste" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1285,8 +1282,8 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" @@ -1294,8 +1291,8 @@ msgstr "Sayı:" msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" @@ -1304,22 +1301,22 @@ msgstr "AR Kodu Oluştur" msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "KDE-Look.org tarafından oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] tarafından " "oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "VistaIcons.com tarafından oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "black_rider tarafından oluşturulup ForumW.org > Web Developments 'da " @@ -1329,11 +1326,11 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1365,7 +1362,7 @@ msgstr "Özel Projeksiyon Hilesi Ayarları" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" @@ -1377,25 +1374,25 @@ msgstr "Yön Tuşları" msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "İşlem birimi üzerinde DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" @@ -1403,15 +1400,15 @@ msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" @@ -1436,7 +1433,7 @@ msgstr "Ölü Bölge" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1444,16 +1441,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -1461,7 +1458,7 @@ msgstr "Kalıp genişletiliyor..." msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1483,7 +1480,7 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -1505,8 +1502,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" @@ -1530,24 +1527,24 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve Konum yedeği doğrulama da başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "Işıklandırmayı İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Piksel Derinliğini İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "Dokuları İptal Et" @@ -1555,7 +1552,7 @@ msgstr "Dokuları İptal Et" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1569,7 +1566,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1630,7 +1627,7 @@ msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması" @@ -1643,7 +1640,7 @@ msgstr "Dolphin &Web Sitesi" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" @@ -1710,27 +1707,27 @@ msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1741,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1751,7 +1748,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1761,8 +1758,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -1771,7 +1768,7 @@ msgstr "Flemenkçe" msgid "E&xit" msgstr "Çıkış (&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" @@ -1825,7 +1822,7 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Etki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Kare Tamponu" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr "Gömülü Kare Tamponu" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1847,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1876,7 +1873,7 @@ msgstr "Emülasyon Durumu:" msgid "Enable" msgstr "İzin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " @@ -1897,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Ses Hızlandırmasına İzin Ver" @@ -1909,15 +1906,15 @@ msgstr "BAT'a İzin Ver" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Enable Cache" msgstr "Önbelleğe izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK Müziğine İzin Ver" @@ -1925,11 +1922,11 @@ msgstr "DTK Müziğine İzin Ver" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" @@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" @@ -1945,12 +1942,12 @@ msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" @@ -1959,11 +1956,11 @@ msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1989,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1997,7 +1994,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Projeksiyon Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2042,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2056,14 +2053,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2081,11 +2078,11 @@ msgstr "Giriş %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2165,7 +2162,7 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Kare Tamponu" @@ -2363,11 +2360,11 @@ msgstr "%s için başlık yazılamadı." msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Fast Mipmaps" msgstr "Hızlı Mipmap'lar" @@ -2437,24 +2434,24 @@ msgstr "İlk Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J olarak ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2466,7 +2463,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2510,7 +2507,7 @@ msgstr "Kare" msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Kare dökümünde FFV1 kullan" @@ -2522,7 +2519,7 @@ msgstr "Kare Aralığı" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Kare Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "Kare Sınırı:" @@ -2530,12 +2527,12 @@ msgstr "Kare Sınırı:" msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Kareler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2553,7 +2550,7 @@ msgstr "Buradan" msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" @@ -2590,7 +2587,7 @@ msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2598,7 +2595,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" @@ -2621,8 +2618,8 @@ msgstr "" "Gecko Kodu çalışmadı: (CT%i CST%i) (%s)\n" "(kötü bir kod veya türü henüz desteklenmiyor.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2633,8 +2630,8 @@ msgstr "Genel" msgid "General Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2652,11 +2649,11 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2672,7 +2669,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2696,7 +2693,7 @@ msgstr "Gitar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "Hack'ler" @@ -2704,7 +2701,7 @@ msgstr "Hack'ler" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -2736,15 +2733,15 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Hide Shader Errors" msgstr "Gölgelendirici Hatalarını Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2768,12 +2765,12 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -2803,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -2842,7 +2839,7 @@ msgstr "" "Saniyedeki kare sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2851,11 +2848,11 @@ msgstr "" "ayarlarında Ses hızlandırmasını da iptal ederek bunu daha etkili " "kılabilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim değişimini yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2869,7 +2866,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2911,7 +2908,7 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2923,7 +2920,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" "\n" @@ -2967,7 +2964,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -2983,7 +2980,7 @@ msgstr "WAD Kur" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "Kurulum konumu kaydedilemedi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" @@ -2998,12 +2995,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" @@ -3024,11 +3021,11 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" @@ -3041,7 +3038,7 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "Hatalı Değer!" @@ -3077,8 +3074,8 @@ msgstr "Hatalı çekim dosyası" msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -3087,16 +3084,16 @@ msgstr "İtalyanca" msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -3108,8 +3105,8 @@ msgstr "KORE" msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3127,7 +3124,7 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -3175,11 +3172,11 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3187,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" @@ -3236,7 +3233,7 @@ msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3258,7 +3255,7 @@ msgstr "Belirtilen dosyayı yükler (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" msgid "Local" msgstr "Yerel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "İşlem birimlerini çekirdeklere kilitle" @@ -3352,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -3386,7 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3396,11 +3393,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3409,7 +3406,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar" msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3434,7 +3431,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3553,8 +3550,8 @@ msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "İsim:" @@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "İsim:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" @@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "Yeni Tarama" msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" @@ -3620,16 +3617,16 @@ msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -3671,12 +3668,6 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "Nesne" @@ -3685,7 +3676,7 @@ msgstr "Nesne" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -3703,11 +3694,11 @@ msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya konumunu aç (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -3729,11 +3720,11 @@ msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Doku Çözücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" @@ -3764,8 +3755,8 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -3826,7 +3817,7 @@ msgstr "Bölüntü %i" msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -3836,7 +3827,7 @@ msgstr "Yollar" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" @@ -3888,23 +3879,23 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" @@ -3923,15 +3914,15 @@ msgstr "" "Dolphin'i salt okunur bir konumdan veya kurulmadığı yerden mi " "çalıştırıyorsunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Sonradan İşleme Etkisi:" @@ -3947,7 +3938,7 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "Önceki Değer" @@ -3990,7 +3981,7 @@ msgstr "R Düğmesi" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "Anabellek" @@ -4006,7 +3997,7 @@ msgstr "Aralık" msgid "Read-only mode" msgstr "Salt Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -4050,7 +4041,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol" msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4083,13 +4074,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Dolphin'i kurulum konumundan tekrar başlat ve buradan kaydet" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4099,7 +4090,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -4108,7 +4099,7 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" @@ -4130,11 +4121,11 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSPLLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Rusça" @@ -4142,16 +4133,15 @@ msgstr "Rusça" msgid "Sa&ve State" msgstr "Durumu Kaydet (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "Örnek Oran:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4202,7 +4192,7 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" @@ -4210,7 +4200,7 @@ msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" @@ -4219,10 +4209,15 @@ msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Taranıyor..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" @@ -4239,11 +4234,11 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü" msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Çekim Dosyasını Seç" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4301,7 +4296,7 @@ msgstr "Yüklemek için durum seçin" msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4323,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4333,7 +4328,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4355,11 +4350,11 @@ msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4369,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" @@ -4428,11 +4423,11 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Kare Sayısını Göster" @@ -4444,7 +4439,7 @@ msgstr "Fransızları Göster" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" @@ -4480,7 +4475,7 @@ msgstr "Platformları Göster" msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" @@ -4500,11 +4495,11 @@ msgstr "WAD'ları Göster" msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4534,7 +4529,7 @@ msgstr "Kayıt simgesini göster" msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4554,7 +4549,7 @@ msgstr "Bu yardım mesajını göster." msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4568,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -4576,20 +4571,20 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "GC BIOS'unu Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB erişimini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4600,7 +4595,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4622,11 +4617,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4634,7 +4629,6 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Enstantene" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" @@ -4647,7 +4641,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -4665,8 +4659,8 @@ msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %s" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -4675,7 +4669,7 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4707,7 +4701,7 @@ msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" msgid "Square Stick" msgstr "Kare Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" @@ -4748,7 +4742,7 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4762,7 +4756,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -4787,8 +4781,8 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Swing" msgstr "Sapma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -4822,15 +4816,15 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Al" msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -4846,13 +4840,13 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4892,7 +4886,7 @@ msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4941,7 +4935,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4972,11 +4966,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" @@ -4996,7 +4990,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -5010,11 +5004,11 @@ msgstr "" "\n" "Klavye Kısayolu : Hızlandırmayı anında iptal etmek için basılı tutun." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Arka plan müziklerini oynatmak için kullanılır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5058,12 +5052,12 @@ msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5087,7 +5081,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -5099,7 +5093,7 @@ msgstr "Döner Tabla" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Bağ.Nok.:" @@ -5133,7 +5127,7 @@ msgstr "Belirsiz %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -5180,24 +5174,24 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5209,7 +5203,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5223,15 +5217,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -5239,7 +5233,7 @@ msgstr "Değer" msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "Değer:" @@ -5251,11 +5245,11 @@ msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı" msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -5266,7 +5260,7 @@ msgstr "Ses" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5331,7 +5325,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -5339,7 +5333,7 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5347,7 +5341,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -5415,8 +5409,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -5459,11 +5453,11 @@ msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." @@ -5471,7 +5465,7 @@ msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -5512,7 +5506,7 @@ msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5528,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5546,7 +5540,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5564,7 +5558,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5975,6 +5969,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Tamam" + #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "OpenAL" diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index 33b0ddc48b..7fe52e8b95 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n" "Last-Translator: thegfw \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (要显示的项目太多)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "作弊码管理器(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "音频设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "暂停游戏(&P)" msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "视图(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote 设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 位" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "8 位" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "<无>" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "<按任意键>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<系统>" @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "<系统>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "网上对战窗口已经打开!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏运行." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "" "\n" "You must forward TCP port to host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "关于 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精确脉冲染料激光模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "添加补丁" msgid "Add new pane" msgstr "添加新面板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整摇杆控制需要活动的按钮." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -585,11 +585,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" @@ -609,14 +609,14 @@ msgstr "应用载入器:" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "" "请确认真的要删除这些文件?\n" "这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "高宽比:" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "高宽比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -658,26 +658,26 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "窗口大小:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "窗口大小:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "按模拟器显示输入读取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "基本 设置" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "蓝 左" msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "浏览要添加的目录" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -812,16 +812,16 @@ msgstr "按键" msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "启用显示列表缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -840,10 +840,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -858,7 +856,7 @@ msgstr "不能打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -887,7 +885,7 @@ msgstr "不能从 DVD插件 - DVD接口读取数据: 严重错误" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -927,8 +925,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changing this will have no effect while the emulator is running!" @@ -948,32 +946,32 @@ msgstr "作弊码搜索" msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -981,7 +979,7 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个内存卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1021,8 +1019,7 @@ msgstr "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1037,7 +1034,7 @@ msgstr "程序设置(&N)..." msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -1053,16 +1050,16 @@ msgstr "注释" msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" @@ -1089,13 +1086,13 @@ msgstr "设置手柄" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止时确认" @@ -1105,7 +1102,7 @@ msgstr "停止时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" @@ -1227,8 +1224,8 @@ msgstr "" "不能初始化核心.\n" "检查你的配置." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "数量:" @@ -1236,8 +1233,8 @@ msgstr "数量:" msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "创建动作回放代码" @@ -1246,21 +1243,21 @@ msgstr "创建动作回放代码" msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Created by KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Created by VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1268,11 +1265,11 @@ msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "创建者:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1300,7 +1297,7 @@ msgstr "自定义投影修正设置" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1312,25 +1309,25 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE 于线程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" @@ -1338,15 +1335,15 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器" msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" @@ -1371,7 +1368,7 @@ msgstr "死区" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1380,16 +1377,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解压缩镜像中" @@ -1397,7 +1394,7 @@ msgstr "解压缩镜像中" msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1419,7 +1416,7 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "询问" @@ -1442,8 +1439,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1467,26 +1464,26 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "禁用光线" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "像素深度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "禁用材质" @@ -1494,7 +1491,7 @@ msgstr "禁用材质" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1503,7 +1500,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1513,7 +1510,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1529,11 +1526,11 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1553,7 +1550,7 @@ msgstr "您确定是否停止当前模拟?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" @@ -1566,7 +1563,7 @@ msgstr "Dolphin 网站(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wiimote 设置" @@ -1630,34 +1627,34 @@ msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" msgid "Drums" msgstr "鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1665,15 +1662,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1682,7 +1679,7 @@ msgstr "荷兰语" msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 复制范围" @@ -1737,7 +1734,7 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1745,7 +1742,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1754,7 +1751,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1777,7 +1774,7 @@ msgstr "模拟器状态: " msgid "Enable" msgstr "启用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1791,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "启用音频调节" @@ -1803,16 +1800,16 @@ msgstr "启用 BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "启用 DTK 音乐" @@ -1820,11 +1817,11 @@ msgstr "启用 DTK 音乐" msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用多核处理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用多核处理(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "启用热键" @@ -1832,7 +1829,7 @@ msgstr "启用热键" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进(加速)" @@ -1840,12 +1837,12 @@ msgstr "启用空闲步进(加速)" msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "启用宽屏" @@ -1854,11 +1851,11 @@ msgstr "启用宽屏" msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr "启用快速光盘访问. 部分游戏需要. (ON = 快速, OFF = 兼 msgid "Enable pages" msgstr "Enable pages" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1888,7 +1885,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1918,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1932,7 +1929,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元,一些游戏需要(ON = 兼容,OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1943,14 +1940,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -1968,11 +1965,11 @@ msgstr "项目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "项目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2032,7 +2029,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" @@ -2052,7 +2049,7 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部参数" @@ -2245,11 +2242,11 @@ msgstr "写入文件头到 %s 失败" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "写入文件头失败 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "载人原始纹理" @@ -2322,25 +2319,25 @@ msgstr "第一个区块" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校检和" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "设置终端为 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2352,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " "but causes glitches in some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2363,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Note that this might cause graphical glitches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2397,7 +2394,7 @@ msgstr "Frame Advance" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "帧转储使用 FFV1" @@ -2411,7 +2408,7 @@ msgstr "Frame Advance" msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" @@ -2419,12 +2416,12 @@ msgstr "帧数限制:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2442,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "游戏特殊设置" msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2487,7 +2484,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2510,8 +2507,8 @@ msgstr "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2522,8 +2519,8 @@ msgstr "常规" msgid "General Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "德语" @@ -2541,11 +2538,11 @@ msgstr "图形" msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2556,7 +2553,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2580,7 +2577,7 @@ msgstr "吉它" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2588,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -2620,16 +2617,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "显示阴影错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2650,12 +2647,12 @@ msgstr "主机" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2685,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -2705,7 +2702,7 @@ msgstr "红外灵敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -2723,7 +2720,7 @@ msgid "" msgstr "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2731,12 +2728,12 @@ msgstr "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "模拟格式修改" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2745,7 +2742,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2793,7 +2790,7 @@ msgstr "" "Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " "proper fog emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr "插入" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" @@ -2853,7 +2850,7 @@ msgstr "安装 Wii 菜单" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "安装目录不能保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到Wii菜单" @@ -2868,12 +2865,12 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -2894,12 +2891,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解释器 (非常慢)" @@ -2912,7 +2909,7 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "无效值!" @@ -2948,8 +2945,8 @@ msgstr "无效录制文件" msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -2958,16 +2955,16 @@ msgstr "意大利语" msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 实验性重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -2979,8 +2976,8 @@ msgstr "韩国" msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -2998,7 +2995,7 @@ msgstr "L 键" msgid "L-Analog" msgstr "L-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -3046,11 +3043,11 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项.\n" "中键单击清除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3058,7 +3055,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "载入精细材质" @@ -3109,7 +3106,7 @@ msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "载入指定文件 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "锁定线程到核心" @@ -3224,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "内存卡" @@ -3256,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3266,11 +3263,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3279,7 +3276,7 @@ msgstr "其它设置" msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3300,7 +3297,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3412,8 +3409,8 @@ msgid "Name:" msgstr "名称:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "名称:" @@ -3423,7 +3420,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" @@ -3432,7 +3429,7 @@ msgstr "新建扫描" msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" @@ -3480,16 +3477,16 @@ msgstr "No save folder found for title %s" msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "挪威语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -3531,12 +3528,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "确定" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3545,7 +3536,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3563,11 +3554,11 @@ msgstr "只有 %d 区块有效" msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -3589,11 +3580,11 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3624,8 +3615,8 @@ msgstr "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the the saves to a new memcard\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3686,7 +3677,7 @@ msgstr "分区 %i" msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "路径" @@ -3696,7 +3687,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "像素光线" @@ -3750,23 +3741,23 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" @@ -3785,15 +3776,15 @@ msgstr "" " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " "dolphin is not located in?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" @@ -3810,7 +3801,7 @@ msgstr "上一页" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "上一个值" @@ -3853,7 +3844,7 @@ msgstr "R 键" msgid "R-Analog" msgstr "R-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "内存" @@ -3869,7 +3860,7 @@ msgstr "范围" msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -3915,7 +3906,7 @@ msgstr "红 左" msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3947,13 +3938,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -3963,7 +3954,7 @@ msgstr "" "Render the scene as a wireframe.\n" "This is only useful for debugging purposes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "附加到主窗口" @@ -3972,7 +3963,7 @@ msgstr "附加到主窗口" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "结果" @@ -3994,11 +3985,11 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -4006,16 +3997,15 @@ msgstr "俄语" msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "采样率:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4066,7 +4056,7 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" @@ -4074,7 +4064,7 @@ msgstr "保存压缩的GCM/镜像" msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" @@ -4083,11 +4073,16 @@ msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB 比例复制" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "扫描中..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "扫描镜像中" @@ -4104,11 +4099,11 @@ msgstr "截图" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -4133,7 +4128,7 @@ msgstr "选择录制文件" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4167,7 +4162,7 @@ msgstr "选择要载入的状态" msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4188,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4198,7 +4193,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4220,11 +4215,11 @@ msgstr "传感器栏位置" msgid "Separator" msgstr "分割" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4234,7 +4229,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -4293,12 +4288,12 @@ msgstr "显示工具栏(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" @@ -4310,7 +4305,7 @@ msgstr "显示法国" msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入显示" @@ -4346,7 +4341,7 @@ msgstr "显示平台" msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "各种统计数据" @@ -4367,11 +4362,11 @@ msgstr "显示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4401,7 +4396,7 @@ msgstr "显示存档图标" msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4417,7 +4412,7 @@ msgstr "显示这个帮助消息" msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -4436,21 +4431,21 @@ msgstr "简体中文" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "禁用目标透明通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4458,7 +4453,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4474,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4486,7 +4481,6 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4499,7 +4493,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -4517,8 +4511,8 @@ msgstr "声音缓冲区创建失败: %s" msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -4527,7 +4521,7 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4551,7 +4545,7 @@ msgstr "提升光盘传输率" msgid "Square Stick" msgstr "方块键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" @@ -4592,7 +4586,7 @@ msgstr "摇杆" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4601,7 +4595,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "附加到窗口" @@ -4626,8 +4620,8 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "系统语言" @@ -4661,16 +4655,16 @@ msgstr "屏幕截图(&T)" msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "清除缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "材质格式" @@ -4687,13 +4681,13 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4733,7 +4727,7 @@ msgstr "名称不能包含字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4778,7 +4772,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -4810,11 +4804,11 @@ msgstr "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4825,7 +4819,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4839,11 +4833,11 @@ msgstr "" "\n" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "这用于播放音乐音轨,比如背景音乐." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4888,12 +4882,12 @@ msgstr "切换所有日志类型" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -4917,7 +4911,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" @@ -4929,7 +4923,7 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 端口:" @@ -4963,7 +4957,7 @@ msgstr "未定义的 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5010,24 +5004,24 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5035,7 +5029,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5044,15 +5038,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "值" @@ -5060,7 +5054,7 @@ msgstr "值" msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "值: " @@ -5072,11 +5066,11 @@ msgstr "详细" msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5087,7 +5081,7 @@ msgstr "音量" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5147,7 +5141,7 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏破解" @@ -5155,7 +5149,7 @@ msgstr "宽屏破解" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5163,7 +5157,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -5231,8 +5225,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -5275,11 +5269,11 @@ msgstr "You can't close panes that have pages in them." msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必须输入一个名称!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." @@ -5287,7 +5281,7 @@ msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5326,7 +5320,7 @@ msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5338,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5349,7 +5343,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5362,7 +5356,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" @@ -5777,6 +5771,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "正常" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "确定" + #, fuzzy #~ msgid "OpenAL" #~ msgstr "打开" diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 1d242c1e8f..53efc4a8ed 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 02:51+0800\n" "Last-Translator: khiav \n" "Language-Team: khiav&yrbn \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:498 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "作弊檔管理器(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "暫停(&P)" msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "檢視(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:168 msgid "32 bit" msgstr "32 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "8 位元" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77 msgid "" msgstr "<無>" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<系統>" @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "<系統>" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:389 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:206 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "" "\n" "您必須至主機的 TCP 埠口進行設定!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "關於 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精確的 VBeam 模擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "新增修正" msgid "Add new pane" msgstr "新增面版" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 映像檔 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" @@ -578,19 +578,19 @@ msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " "emulation window.\n" @@ -598,11 +598,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" @@ -622,14 +622,14 @@ msgstr "程式讀取器:" msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -646,12 +646,12 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "畫面比例:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -671,26 +671,26 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "視窗尺寸:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "視窗尺寸:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:635 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Backend:" @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "藍 左" msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "瀏覽要新增的資料夾" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -825,16 +825,16 @@ msgstr "按鈕" msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "開啟顯示列表快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -853,10 +853,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -871,7 +869,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1027 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -900,7 +898,7 @@ msgstr "無法讀取從 DVD_Plugin - DVD-界面:嚴重錯誤" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -940,8 +938,8 @@ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" @@ -961,32 +959,32 @@ msgstr "尋找作弊代碼" msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1151 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1030,8 +1028,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 @@ -1046,7 +1043,7 @@ msgstr "設定(&N)..." msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:555 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -1062,16 +1059,16 @@ msgstr "註釋" msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" @@ -1098,13 +1095,13 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "確認停止" @@ -1114,7 +1111,7 @@ msgstr "確認停止" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1236,8 +1233,8 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid "Count:" msgstr "數量:" @@ -1245,8 +1242,8 @@ msgstr "數量:" msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" @@ -1255,20 +1252,20 @@ msgstr "建立 AR 代碼" msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "由 KDE-Look.org 製做" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "由 Milosz Wlazlo 製做 [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "由 VistaIcons.com 製做" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "由 black_rider 製做並發佈於 ForumW.org > Web Developments" @@ -1276,11 +1273,11 @@ msgstr "由 black_rider 製做並發佈於 ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1308,7 +1305,7 @@ msgstr "自訂投影修正設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1320,25 +1317,25 @@ msgstr "十字方向鍵" msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE 單獨線程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" @@ -1346,15 +1343,15 @@ msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" @@ -1379,7 +1376,7 @@ msgstr "非作用區" msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "除錯" @@ -1388,16 +1385,16 @@ msgstr "除錯" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1405,7 +1402,7 @@ msgstr "ISO 解壓中" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:772 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1427,7 +1424,7 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:687 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "問題" @@ -1450,8 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1475,26 +1472,26 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable Lighting" msgstr "關閉光源" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "像素深度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Disable Textures" msgstr "關閉紋理" @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr "關閉紋理" msgid "Disable Wiimote Speaker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1511,7 +1508,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1521,7 +1518,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Disable texturing.\n" "\n" @@ -1537,11 +1534,11 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1561,7 +1558,7 @@ msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -1574,7 +1571,7 @@ msgstr "Dolphin 官網(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" @@ -1638,34 +1635,34 @@ msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1673,15 +1670,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "轉儲遊戲紋理至 User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1690,7 +1687,7 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 複製範圍" @@ -1743,7 +1740,7 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" @@ -1751,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1760,7 +1757,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "模擬狀態:" msgid "Enable" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1797,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "開啟聲音節流閥" @@ -1809,16 +1806,16 @@ msgstr "開啟 BAT" msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "開啟快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Enable DTK Music" msgstr "開啟 DTK 音樂" @@ -1826,11 +1823,11 @@ msgstr "開啟 DTK 音樂" msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "開啟快捷鍵" @@ -1838,7 +1835,7 @@ msgstr "開啟快捷鍵" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" @@ -1846,12 +1843,12 @@ msgstr "開啟略過空閒 (加速)" msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:570 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -1860,11 +1857,11 @@ msgstr "開啟寬螢幕" msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1886,7 +1883,7 @@ msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1894,7 +1891,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1946,14 +1943,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -1971,11 +1968,11 @@ msgstr "項目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" @@ -2034,7 +2031,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2054,7 +2051,7 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "額外參數" @@ -2247,11 +2244,11 @@ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 #, fuzzy msgid "Fast Mipmaps" msgstr "讀取原始紋理" @@ -2324,25 +2321,25 @@ msgstr "首數據區塊" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "設定主機為 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "強制過濾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2353,7 +2350,7 @@ msgstr "" "強制雙線型紋理過濾無論遊戲是否明確表示是否禁用它。\n" "改進紋理品質 (特別是使用高解析度紋理時)但是可能導致某些遊戲出現圖形錯誤。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2364,7 +2361,7 @@ msgstr "" "強制遊戲輸出寬螢幕解析度的影像。\n" "注意這可能導致圖形問題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2398,7 +2395,7 @@ msgstr "畫格步進" msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 畫格轉儲" @@ -2412,7 +2409,7 @@ msgstr "畫格步進" msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" @@ -2420,12 +2417,12 @@ msgstr "畫格速限制:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 msgid "French" msgstr "French" @@ -2443,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全螢幕顯示解析度:" @@ -2480,7 +2477,7 @@ msgstr "遊戲規格設定" msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2488,7 +2485,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2511,8 +2508,8 @@ msgstr "" "GeckoCode 無法執行 (CT%i CST%i) (%s)\n" "(一個損毀的代碼或不支援的代碼類型。)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:159 msgid "General" @@ -2523,8 +2520,8 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "German" msgstr "German" @@ -2542,11 +2539,11 @@ msgstr "影像" msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2557,7 +2554,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2581,7 +2578,7 @@ msgstr "Guitar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2589,7 +2586,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2621,16 +2618,16 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 #, fuzzy msgid "Hide Shader Errors" msgstr "顯示著色器錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2651,12 +2648,12 @@ msgstr "主機" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2685,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -2705,7 +2702,7 @@ msgstr "IR 靈敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -2722,7 +2719,7 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2730,12 +2727,12 @@ msgstr "" "如果您要設定畫格數限制大於遊戲的速度 (NTSC:60, PAL:50),您就需要同時關閉 DSP " "中的聲音節流閥才能使其生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "模擬格式變化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2744,7 +2741,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2781,7 +2778,7 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2790,7 +2787,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "關閉霧化。改善效能,但是可能導致需要適當霧化模擬的遊戲出現圖形錯誤。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" @@ -2831,7 +2828,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -2847,7 +2844,7 @@ msgstr "安裝 WAD" msgid "Install directory could not be saved" msgstr "安裝的路徑無法儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" @@ -2860,12 +2857,12 @@ msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" @@ -2886,12 +2883,12 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "全螢幕顯示解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解釋器 (非常緩慢)" @@ -2904,7 +2901,7 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:597 msgid "Invalid Value!" msgstr "無效的數值!" @@ -2940,8 +2937,8 @@ msgstr "無效的錄像檔" msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -2950,16 +2947,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重編譯器 (推薦)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 實驗性重編譯器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -2971,8 +2968,8 @@ msgstr "KOREA" msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -2990,7 +2987,7 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "Language:" msgstr "語系:" @@ -3038,11 +3035,11 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3050,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "讀取高解析度紋理" @@ -3101,7 +3098,7 @@ msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3121,7 +3118,7 @@ msgstr "讀取指定檔案 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "鎖定線程至內核" @@ -3216,7 +3213,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Byte" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -3248,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Mic" msgstr "麥克風" @@ -3258,11 +3255,11 @@ msgstr "麥克風" msgid "Min" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3271,7 +3268,7 @@ msgstr "其它設定" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3292,7 +3289,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:670 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3404,8 +3401,8 @@ msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "名稱:" @@ -3415,7 +3412,7 @@ msgstr "名稱:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" @@ -3424,7 +3421,7 @@ msgstr "新的搜尋" msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" @@ -3472,16 +3469,16 @@ msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -3523,12 +3520,6 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:168 -msgid "OK" -msgstr "確定" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Object" msgstr "" @@ -3537,7 +3528,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3555,11 +3546,11 @@ msgstr "僅 %d 個區塊可用" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -3581,11 +3572,11 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3616,8 +3607,8 @@ msgstr "" "按右鍵匯出所有存檔,\n" "並匯入存檔至一張新的記憶卡中\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Other" msgstr "" @@ -3676,7 +3667,7 @@ msgstr "分割區 %i" msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -3686,7 +3677,7 @@ msgstr "路徑" msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "像素光源" @@ -3740,23 +3731,23 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" @@ -3774,15 +3765,15 @@ msgstr "" "無法儲存便攜設置。\n" " 您是否從一個唯讀媒體或者在一個沒有 dolphin 的資料夾中啟動?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "後期處理著色器:" @@ -3799,7 +3790,7 @@ msgstr "上一頁" msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Previous Value" msgstr "上一個數值" @@ -3842,7 +3833,7 @@ msgstr "R 鈕" msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3858,7 +3849,7 @@ msgstr "範圍" msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -3904,7 +3895,7 @@ msgstr "紅 左" msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -3935,13 +3926,13 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "重新啟動 Dolphin 從安裝或存放的資料夾" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -3951,7 +3942,7 @@ msgstr "" "場景渲染線框。\n" "這個僅用於除錯的目的使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -3960,7 +3951,7 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Results" msgstr "結果" @@ -3982,11 +3973,11 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "在獨立的線程中執行 DSP LLE (不推薦)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -3994,16 +3985,15 @@ msgstr "Russian" msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 msgid "Sample Rate:" msgstr "取樣率:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181 msgid "Save" @@ -4054,7 +4044,7 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" @@ -4062,7 +4052,7 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" @@ -4071,11 +4061,16 @@ msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB 縮放複製" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "正在掃瞄..." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" @@ -4092,11 +4087,11 @@ msgstr "截圖" msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:223 msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -4120,7 +4115,7 @@ msgstr "選擇已錄製的檔案" msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4154,7 +4149,7 @@ msgstr "選擇要讀取的進度" msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4175,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4185,7 +4180,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4207,11 +4202,11 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" @@ -4220,7 +4215,7 @@ msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" msgid "Set" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4279,12 +4274,12 @@ msgstr "顯示工具列(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 複製範圍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" @@ -4296,7 +4291,7 @@ msgstr "顯示 France" msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" @@ -4332,7 +4327,7 @@ msgstr "顯示平台" msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "各種統計數據" @@ -4353,11 +4348,11 @@ msgstr "顯示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4387,7 +4382,7 @@ msgstr "顯示存檔圖示" msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4403,7 +4398,7 @@ msgstr "顯示此說明訊息" msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4414,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4422,21 +4417,21 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "略過 GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "關閉 Dest. Alpha 通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4444,7 +4439,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4460,11 +4455,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4472,7 +4467,6 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:81 #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4485,7 +4479,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -4503,8 +4497,8 @@ msgstr "聲音緩衝建立失敗:%s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4513,7 +4507,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4537,7 +4531,7 @@ msgstr "加速光碟傳輸率" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" @@ -4578,7 +4572,7 @@ msgstr "搖桿" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4587,7 +4581,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -4612,8 +4606,8 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -4647,16 +4641,16 @@ msgstr "截取畫面" msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "清理快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "紋理格式" @@ -4673,13 +4667,13 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1157 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4717,7 +4711,7 @@ msgstr "名稱不能含有字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4760,7 +4754,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" @@ -4788,11 +4782,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4803,7 +4797,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4817,11 +4811,11 @@ msgstr "" "\n" "鍵盤快捷鍵 :按住可以立即關閉節流閥。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "這是用來播放音樂曲目,如背景音樂 (BGM) 。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4864,12 +4858,12 @@ msgstr "全選/全部取消" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:72 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -4893,7 +4887,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -4905,7 +4899,7 @@ msgstr "Turntable" msgid "Type" msgstr "類型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 埠口:" @@ -4939,7 +4933,7 @@ msgstr "未指定 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4986,24 +4980,24 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5011,7 +5005,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5020,15 +5014,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Value" msgstr "數值" @@ -5036,7 +5030,7 @@ msgstr "數值" msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Value: " msgstr "數值:" @@ -5048,11 +5042,11 @@ msgstr "事件" msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5063,7 +5057,7 @@ msgstr "音量" msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5123,7 +5117,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -5131,7 +5125,7 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5139,7 +5133,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -5207,8 +5201,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1350 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -5251,11 +5245,11 @@ msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:590 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必須輸入一個名稱!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:437 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" @@ -5263,7 +5257,7 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5304,7 +5298,7 @@ msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5316,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5327,7 +5321,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5340,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" @@ -5723,6 +5717,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "普通" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" + #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL"